Fixes to Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2017-09-10 08:17:13 +02:00
parent 82435450b9
commit e90d6dceab

View File

@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2009 Siegfried-Angel Gevatter Pujals <rainct@ubuntu.com> # Copyright (C) 2009 Siegfried-Angel Gevatter Pujals <rainct@ubuntu.com>
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Siegfried-Angel Gevatter Pujals <rainct@ubuntu.com>, 2009. # Siegfried-Angel Gevatter Pujals <rainct@ubuntu.com>, 2009.
# Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012. # Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>, 2012, 2017.
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2016. # Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2010, 2011, 2013, 2014, 2016.
# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2017 # Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2017
# #
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n" "Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-22 11:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-23 08:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 09:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-08-23 09:48+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n" "Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -199,7 +199,7 @@ msgid ""
"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have " "adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have "
"devices associated to it." "devices associated to it."
msgstr "" msgstr ""
"El Shell només mostrà una entrada de menú Bluetooth si un adaptador Bluetooh " "El Shell només mostrà una entrada de menú Bluetooth si un adaptador Bluetooth "
"està engegat, o si hi ha dispositius configurats associats a l'adaptador " "està engegat, o si hi ha dispositius configurats associats a l'adaptador "
"predeterminat. Això es reiniciarà si l'adaptador predeterminat té " "predeterminat. Això es reiniciarà si l'adaptador predeterminat té "
"dispositius associats." "dispositius associats."
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:206 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:206
msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
msgstr "" msgstr ""
"Habilita la tesselització a les vores en deixar anar les finestres a les " "Habilita la tessel·lització a les vores en deixar anar les finestres a les "
"vores de la pantalla" "vores de la pantalla"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Cancel·la"
#: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450 #: js/gdm/authPrompt.js:171 js/gdm/authPrompt.js:218 js/gdm/authPrompt.js:450
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Segent" msgstr "Següent"
#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:348 #: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:348
#: js/ui/unlockDialog.js:59 #: js/ui/unlockDialog.js:59
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Denega l'accés"
#: js/ui/accessDialog.js:64 js/ui/status/location.js:398 #: js/ui/accessDialog.js:64 js/ui/status/location.js:398
msgid "Grant Access" msgid "Grant Access"
msgstr "Permetre l'accés" msgstr "Permet l'accés"
#: js/ui/appDisplay.js:809 #: js/ui/appDisplay.js:809
msgid "Frequently used applications will appear here" msgid "Frequently used applications will appear here"
@ -1852,13 +1852,13 @@ msgstr "S'està estimant la durada…"
#: js/ui/status/power.js:98 #: js/ui/status/power.js:98
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Remaining (%d%%)" msgid "%d%02d Remaining (%d%%)"
msgstr "%d%02d queda (%d %%)" msgstr "Queden %d%02d (%d %%)"
#. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>) #. Translators: this is <hours>:<minutes> Until Full (<percentage>)
#: js/ui/status/power.js:103 #: js/ui/status/power.js:103
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "%d%02d per completar la carrega (%d %%)" msgstr "%d%02d per completar la càrrega (%d %%)"
#: js/ui/status/power.js:131 js/ui/status/power.js:133 #: js/ui/status/power.js:131 js/ui/status/power.js:133
#, javascript-format #, javascript-format