Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2017-08-07 10:07:11 +02:00
parent 56a6073729
commit e8e51c05d5

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-28 09:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-04 11:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-07 09:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-07 10:00+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl\n"
@ -53,11 +53,11 @@ msgstr "Razširitve lupine"
#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:5
msgid "Configure GNOME Shell Extensions"
msgstr "Nastavitve razširitev lupine Gnome"
msgstr "Nastavitve razširitev lupine GNOME"
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4
msgid "GNOME Shell"
msgstr "Gnome lupina"
msgstr "Lupina GNOME"
#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:5
msgid "Window management and application launching"
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "network-workgroup"
#: js/extensionPrefs/main.js:120
#, javascript-format
msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "Prišlo je do napake med nalaganjem pogovornega okna z možnosti za %s:"
msgstr "Prišlo je do napake med nalaganjem pogovornega okna z možnostmi za %s:"
#: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:148
@ -573,11 +573,11 @@ msgstr "Pogosto uporabljeni programi bodo prikazani tu"
#: js/ui/appDisplay.js:927
msgid "Frequent"
msgstr "Pogosto"
msgstr "Pogosti"
#: js/ui/appDisplay.js:934
msgid "All"
msgstr "Vse"
msgstr "Vsi"
#: js/ui/appDisplay.js:1895
msgid "New Window"
@ -1151,6 +1151,29 @@ msgstr "Namesti"
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "Ali želite prejeti in namestiti »%s« prek extensions.gnome.org?"
#. Translators: %s is an application name like "Settings"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:54
#, javascript-format
msgid "%s wants to inhibit shortcuts"
msgstr "Program %s onemogočiti tipkovne bližnjice"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:55
msgid "Application wants to inhibit shortcuts"
msgstr "Program poskuša onemogočiti tipkovne bližnjice"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:64
#, javascript-format
msgid "You can restore shortcuts by pressing %s."
msgstr "Tipkovne bližnjice je mogoče obnoviti s pritiskom na gumb %s."
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:69
msgid "Deny"
msgstr "Zavrni"
#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:75
msgid "Allow"
msgstr "Dovoli"
#: js/ui/keyboard.js:738 js/ui/status/keyboard.js:782
msgid "Keyboard"
msgstr "Tipkovnica"
@ -2411,12 +2434,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
#~ msgid "Device %s wants to pair with this computer"
#~ msgstr "Naprava %s se poskuša seznaniti s tem računalnikom"
#~ msgid "Allow"
#~ msgstr "Dovoli"
#~ msgid "Deny"
#~ msgstr "Zavrni"
#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
#~ msgstr "Naprava %s želi dostop do storitve '%s'."