Update Turkish translation

This commit is contained in:
Sabri Ünal 2024-09-01 11:08:07 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent e12e6d29ae
commit e555bf864d

View File

@ -10,14 +10,14 @@
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2014.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011-2017.
# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara.fk@gmail.com>, 2017, 2018.
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2014, 2019, 2020, 2023, 2024.
# Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>, 2014, 2019, 2020, 2023, 2024.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-30 18:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-21 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-01 08:00+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <takim@gnome.org.tr>\n"
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Ana Sayfa"
msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Uzantı ana sayfasını ziyaret et"
#: js/gdm/authPrompt.js:151 js/gdm/loginDialog.js:465
#: js/gdm/authPrompt.js:151 js/gdm/loginDialog.js:466
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 js/ui/components/networkAgent.js:113
#: js/ui/components/polkitAgent.js:144 js/ui/endSessionDialog.js:437
#: js/ui/extensionDownloader.js:276 js/ui/shellMountOperation.js:382
@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Choose Session"
msgstr "Oturum Seç"
#. Translators: is running for <username>
#: js/gdm/loginDialog.js:423
#: js/gdm/loginDialog.js:424
#, javascript-format
msgid ""
"Remote login is not possible because a remote session is already running for "
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
"oturum açmak için uzak oturumu kapatmalı ya da durmaya zorlamalısınız."
#. Translators: is running for <username>
#: js/gdm/loginDialog.js:426
#: js/gdm/loginDialog.js:427
#, javascript-format
msgid ""
"Login is not possible because a remote session is already running for %s. To "
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
"için uzak oturumu kapatmalı ya da durmaya zorlamalısınız."
#. Translators: is running for <username>
#: js/gdm/loginDialog.js:429
#: js/gdm/loginDialog.js:430
#, javascript-format
msgid ""
"Remote login is not possible because a local session is already running for "
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
"oturum açmak için yerel oturumu kapatmalı ya da durmaya zorlamalısınız."
#. Translators: is running for <username>
#: js/gdm/loginDialog.js:432
#: js/gdm/loginDialog.js:433
#, javascript-format
msgid ""
"Login is not possible because a session is already running for %s. To login, "
@ -643,11 +643,11 @@ msgstr ""
"%s oturumu zaten çalıştığından oturum açmak olanaksız. Oturum açmak için "
"oturumu kapatmalı ya da durmaya zorlamalısınız."
#: js/gdm/loginDialog.js:441
#: js/gdm/loginDialog.js:442
msgid "Session Already Running"
msgstr "Oturum Zaten Çalışıyor"
#: js/gdm/loginDialog.js:453
#: js/gdm/loginDialog.js:454
msgid ""
"Force stopping will quit any running apps and processes, and could result in "
"data loss"
@ -655,35 +655,35 @@ msgstr ""
"Durmaya zorlamak, çalışan tüm uygulamaları ve süreçleri durduracağından veri "
"yitirilebilir"
#: js/gdm/loginDialog.js:473
#: js/gdm/loginDialog.js:474
msgid "Force Stop"
msgstr "Durmaya Zorla"
#: js/gdm/loginDialog.js:541
#: js/gdm/loginDialog.js:542
msgid "Not listed?"
msgstr "Listede yok mu?"
#. Translators: this message is shown below the username entry field
#. to clue the user in on how to login to the local network realm
#: js/gdm/loginDialog.js:1009
#: js/gdm/loginDialog.js:1010
#, javascript-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(örneğin, kullanıcı veya %s)"
#: js/gdm/loginDialog.js:1014 js/ui/components/networkAgent.js:257
#: js/gdm/loginDialog.js:1015 js/ui/components/networkAgent.js:257
#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:326
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
#: js/gdm/loginDialog.js:1080
#: js/gdm/loginDialog.js:1081
msgid "Login Attempt Timed Out"
msgstr "Oturum Açma Denemesi Zaman Aşımına Uğradı"
#: js/gdm/loginDialog.js:1081
#: js/gdm/loginDialog.js:1082
msgid "Login took too long, please try again"
msgstr "Oturum açma çok uzun sürdü, lütfen yeniden deneyin"
#: js/gdm/loginDialog.js:1426
#: js/gdm/loginDialog.js:1431
msgid "Login Window"
msgstr "Oturum Açma Penceresi"
@ -2637,23 +2637,23 @@ msgstr "Sağdaki Monitöre Taşı"
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: src/main.c:529 subprojects/extensions-tool/src/main.c:336
#: src/main.c:527 subprojects/extensions-tool/src/main.c:336
msgid "Print version"
msgstr "Sürümü yazdır"
#: src/main.c:535
#: src/main.c:533
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "Oturum açma ekranında GDM tarafından kullanılan kip"
#: src/main.c:541
#: src/main.c:539
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr "Oturum açma ekranı için -“gdm” gibi- özel kip kullan"
#: src/main.c:547
#: src/main.c:545
msgid "List possible modes"
msgstr "Olası kipleri listele"
#: src/main.c:553
#: src/main.c:551
msgid "Force animations to be enabled"
msgstr "Canlandırmaları etkinleştirilmeye zorla"
@ -2705,15 +2705,15 @@ msgstr ""
"GNOME Uzantılar; uzantıları güncellemeyi, uzantı tercihlerini yapılandırmayı "
"ve istenmeyen uzantıları kaldırmayı veya devre dışı bırakmanızı sağlar."
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:63
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:64
msgid "Main Window"
msgstr "Ana Pencere"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:67
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:68
msgid "Available Updates"
msgstr "Kullanılabilir Güncellemeler"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:71
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:72
msgid "Search View"
msgstr "Arama Görünümü"
@ -2784,7 +2784,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>"
"Sabri Ünal <yakushabb@gmail.com>"
#: subprojects/extensions-app/js/extensionsWindow.js:203
#, javascript-format
@ -3384,16 +3384,3 @@ msgstr[0] "%u Girdi"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2872
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistem Sesleri"
#~ msgid "Move Titlebar Onscreen"
#~ msgstr "Başlık Çubuğunu Ekranda Taşı"
#~ msgid "Stop conflicting session dialog closed"
#~ msgstr "Çakışan oturumu durdur iletişim kutusu kapatıldı"
#~ msgid "Try to login again to start a session for user %s."
#~ msgstr ""
#~ "%s kullanıcısıyla oturum başlatmak için yeniden oturum açmayı deneyin."
#~ msgid "%s is now known as %s"
#~ msgstr "%s, şimdi %s olarak biliniyor"