From e54fe597232fd8905566e045660567358d76ab85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Sat, 9 Jan 2010 09:16:56 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 51 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b40e95bd8..3ae5cb80c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) 2009 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # -# Jorge González , 2009. +# Jorge González , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-18 15:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-19 14:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-07 23:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-09 09:08+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Window management and application launching" msgstr "Gestión de ventanas e inicio de aplicaciones" #. **** Applications **** -#: ../js/ui/appDisplay.js:252 ../js/ui/dash.js:852 +#: ../js/ui/appDisplay.js:252 ../js/ui/dash.js:865 msgid "APPLICATIONS" msgstr "APLICACIONES" @@ -54,43 +54,47 @@ msgstr "Arrastrar aquí para añadir a los favoritos" msgid "Find..." msgstr "Buscar…" -#: ../js/ui/dash.js:437 -#| msgid "Search" +#: ../js/ui/dash.js:493 msgid "Searching..." msgstr "Buscando…" +#: ../js/ui/dash.js:507 +msgid "No matching results." +msgstr "No se encontró ningún resultado coincidente." + #. **** Places **** #. Translators: This is in the sense of locations for documents, #. network locations, etc. -#: ../js/ui/dash.js:872 ../js/ui/placeDisplay.js:471 -msgid "PLACES" -msgstr "LUGARES" +#: ../js/ui/dash.js:885 ../js/ui/placeDisplay.js:519 +msgid "PLACES & DEVICES" +msgstr "LUGARES Y DISPOSITIVOS" #. **** Documents **** -#: ../js/ui/dash.js:879 -msgid "RECENT DOCUMENTS" -msgstr "DOCUMENTOS RECIENTES" +#: ../js/ui/dash.js:892 +#| msgid "RECENT DOCUMENTS" +msgid "RECENT ITEMS" +msgstr "ELEMENTOS RECIENTES" #. Button on the left side of the panel. #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:227 +#: ../js/ui/panel.js:336 msgid "Activities" msgstr "Actividades" #. Translators: This is a time format. -#: ../js/ui/panel.js:440 +#: ../js/ui/panel.js:549 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" -#: ../js/ui/placeDisplay.js:99 +#: ../js/ui/placeDisplay.js:144 msgid "Connect to..." msgstr "Conectar a…" -#: ../js/ui/runDialog.js:96 +#: ../js/ui/runDialog.js:235 msgid "Please enter a command:" msgstr "Introduzca un comando:" -#: ../js/ui/runDialog.js:173 +#: ../js/ui/runDialog.js:351 #, c-format msgid "Execution of '%s' failed:" msgstr "Falló la ejecución de «%s»:" @@ -108,32 +112,32 @@ msgstr "Aplicaciones" msgid "Recent Documents" msgstr "Documentos recientes" -#: ../src/shell-global.c:826 +#: ../src/shell-global.c:890 msgid "Less than a minute ago" msgstr "Hace menos de un minuto" -#: ../src/shell-global.c:829 +#: ../src/shell-global.c:893 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "Hace %d minuto" msgstr[1] "Hace %d minutos" -#: ../src/shell-global.c:832 +#: ../src/shell-global.c:896 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "Hace %d hora" msgstr[1] "Hace %d horas" -#: ../src/shell-global.c:835 +#: ../src/shell-global.c:899 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "Hace %d día" msgstr[1] "Hace %d días" -#: ../src/shell-global.c:838 +#: ../src/shell-global.c:902 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" @@ -164,6 +168,9 @@ msgstr "Buscar" msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" +#~ msgid "PLACES" +#~ msgstr "LUGARES" + #~ msgid "Frequent" #~ msgstr "Frecuentes"