From e260c24f555b29b7218ccc64310b7ff5a4b78b1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Daniel=20=C8=98erb=C4=83nescu?= Date: Mon, 16 Aug 2021 17:42:24 +0000 Subject: [PATCH] Update Romanian translation --- po/ro.po | 179 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 97 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 9022baaf6..96ea0d0b9 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-05 18:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-05 22:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-16 01:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-16 19:41+0200\n" "Last-Translator: Florentina Mușat \n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n" "%100<=19) ? 1 : 2);\n" "20)) ? 1: 2);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Vizitează pagina principală a extensiei" #: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138 #: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:190 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 -#: js/ui/status/network.js:946 subprojects/extensions-app/js/main.js:183 +#: js/ui/status/network.js:978 subprojects/extensions-app/js/main.js:183 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" @@ -817,44 +817,44 @@ msgstr "" #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option #. let modal = options['modal'] || true; -#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:369 +#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:417 msgid "Deny Access" msgstr "Refuză accesul" -#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:372 +#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:420 msgid "Grant Access" msgstr "Permite accesul" -#: js/ui/appDisplay.js:1860 +#: js/ui/appDisplay.js:1862 msgid "Unnamed Folder" msgstr "Dosar nedenumit" #. Translators: This is the heading of a list of open windows -#: js/ui/appDisplay.js:3453 js/ui/panel.js:33 +#: js/ui/appDisplay.js:3455 js/ui/panel.js:33 msgid "Open Windows" msgstr "Ferestre deschise" -#: js/ui/appDisplay.js:3472 js/ui/panel.js:41 +#: js/ui/appDisplay.js:3474 js/ui/panel.js:41 msgid "New Window" msgstr "Fereastră nouă" -#: js/ui/appDisplay.js:3488 +#: js/ui/appDisplay.js:3490 msgid "Launch using Integrated Graphics Card" msgstr "Lansează folosind placa grafică integrată" -#: js/ui/appDisplay.js:3489 +#: js/ui/appDisplay.js:3491 msgid "Launch using Discrete Graphics Card" msgstr "Lansează folosind placa grafică discretă" -#: js/ui/appDisplay.js:3518 js/ui/dash.js:245 +#: js/ui/appDisplay.js:3520 js/ui/dash.js:245 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Elimină din favorite" -#: js/ui/appDisplay.js:3524 +#: js/ui/appDisplay.js:3526 msgid "Add to Favorites" msgstr "Adaugă la Favorite" -#: js/ui/appDisplay.js:3534 js/ui/panel.js:52 +#: js/ui/appDisplay.js:3536 js/ui/panel.js:52 msgid "Show Details" msgstr "Arată detaliile" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Nu există notificări" msgid "Do Not Disturb" msgstr "Nu deranja" -#: js/ui/calendar.js:969 +#: js/ui/calendar.js:971 msgid "Clear" msgstr "Curăță" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "" "dumneavoastră." #: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:258 -#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:949 +#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:981 msgid "Connect" msgstr "Conectare" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "PIN" msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Este necesară o parolă pentru conectarea la „%s”." -#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1723 +#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1789 msgid "Network Manager" msgstr "Gestionar de rețea" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Nu a funcționat. Încercați din nou." msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s este acum cunoscut ca %s" -#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:398 +#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:404 msgid "Windows" msgstr "Ferestre" @@ -1505,13 +1505,13 @@ msgid "Leave On" msgstr "Lasă pornit" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156 -#: js/ui/status/network.js:1321 +#: js/ui/status/network.js:1377 msgid "Turn On" msgstr "Pornește" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156 #: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350 -#: js/ui/status/network.js:1321 js/ui/status/network.js:1433 +#: js/ui/status/network.js:1377 js/ui/status/network.js:1489 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 #: js/ui/status/rfkill.js:110 msgid "Turn Off" @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Blocarea ecranului este dezactivată" msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "Blocarea ecranului necesită administratorul de afișaj GNOME." -#: js/ui/messageTray.js:1437 +#: js/ui/messageTray.js:1440 msgid "System Information" msgstr "Informații despre sistem" @@ -1611,21 +1611,21 @@ msgstr "Titlu necunoscut" #. in the search entry when no search is #. active; it should not exceed ~30 #. characters. -#: js/ui/overviewControls.js:307 +#: js/ui/overviewControls.js:313 msgid "Type to search" msgstr "Tastați pentru a căuta" -#: js/ui/overviewControls.js:386 +#: js/ui/overviewControls.js:392 msgid "Applications" msgstr "Aplicații" -#: js/ui/overview.js:69 +#: js/ui/overview.js:58 msgid "Undo" msgstr "Anulează" #. Translators: This is the main view to select #. activities. See also note for "Activities" string. -#: js/ui/overview.js:82 +#: js/ui/overview.js:71 msgid "Overview" msgstr "Prezentare generală" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "Sistem" -#: js/ui/panel.js:778 +#: js/ui/panel.js:782 msgid "Top Bar" msgstr "Bara de sus" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "Repornirea nu este disponibilă în Wayland" msgid "Restarting…" msgstr "Se repornește…" -#: js/ui/screenShield.js:211 +#: js/ui/screenShield.js:224 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "GNOME trebuie să blocheze ecranul" @@ -1719,11 +1719,11 @@ msgstr "GNOME trebuie să blocheze ecranul" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:252 js/ui/screenShield.js:620 +#: js/ui/screenShield.js:264 js/ui/screenShield.js:634 msgid "Unable to lock" msgstr "Blocare nereușită" -#: js/ui/screenShield.js:253 js/ui/screenShield.js:621 +#: js/ui/screenShield.js:265 js/ui/screenShield.js:635 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Blocarea a fost împiedicată de o aplicație" @@ -1731,15 +1731,15 @@ msgstr "Blocarea a fost împiedicată de o aplicație" msgid "Screenshot taken" msgstr "Captură de ecran efectuată" -#: js/ui/search.js:824 +#: js/ui/search.js:825 msgid "Searching…" msgstr "Se caută…" -#: js/ui/search.js:826 +#: js/ui/search.js:827 msgid "No results." msgstr "Niciun rezultat." -#: js/ui/search.js:952 +#: js/ui/search.js:953 #, javascript-format msgid "%d more" msgid_plural "%d more" @@ -1759,15 +1759,15 @@ msgstr "Copiere" msgid "Paste" msgstr "Lipire" -#: js/ui/shellEntry.js:73 +#: js/ui/shellEntry.js:77 msgid "Show Text" msgstr "Afișează text" -#: js/ui/shellEntry.js:75 +#: js/ui/shellEntry.js:79 msgid "Hide Text" msgstr "Ascunde text" -#: js/ui/shellEntry.js:162 +#: js/ui/shellEntry.js:166 msgid "Caps lock is on." msgstr "Caps lock este activat." @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Text mare" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:625 +#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:652 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Configurări Bluetooth" @@ -1927,41 +1927,41 @@ msgstr "Tastatură" msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Afișează aranjamentul tastaturii" -#: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174 +#: js/ui/status/location.js:234 js/ui/status/location.js:267 msgid "Location Enabled" msgstr "Locația activată" -#: js/ui/status/location.js:66 js/ui/status/location.js:175 +#: js/ui/status/location.js:235 js/ui/status/location.js:268 msgid "Disable" msgstr "Dezactivează" -#: js/ui/status/location.js:67 +#: js/ui/status/location.js:236 msgid "Privacy Settings" msgstr "Configurări de confidențialitate" -#: js/ui/status/location.js:173 +#: js/ui/status/location.js:266 msgid "Location In Use" msgstr "Locație utilizată" -#: js/ui/status/location.js:177 +#: js/ui/status/location.js:270 msgid "Location Disabled" msgstr "Locația dezactivată" -#: js/ui/status/location.js:178 +#: js/ui/status/location.js:271 msgid "Enable" msgstr "Activează" -#: js/ui/status/location.js:350 +#: js/ui/status/location.js:398 msgid "Allow location access" msgstr "Permite accesul la locație" #. Translators: %s is an application name -#: js/ui/status/location.js:352 +#: js/ui/status/location.js:400 #, javascript-format msgid "The app %s wants to access your location" msgstr "Aplicația %s dorește să vă acceseze locația" -#: js/ui/status/location.js:362 +#: js/ui/status/location.js:410 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgstr "" "Accesul la locație poate fi schimbat oricând din configurările de " @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1350 +#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1406 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "%s oprit" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgid "%s Disconnecting" msgstr "Se deconectează %s" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1342 +#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1398 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "Se conectează %s" @@ -2033,117 +2033,117 @@ msgstr "Conectarea la %s a eșuat" msgid "Wired Settings" msgstr "Configurări pentru conexiune cu fir" -#: js/ui/status/network.js:546 +#: js/ui/status/network.js:550 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Configurări de rețea de bandă largă mobilă" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:592 js/ui/status/network.js:1347 +#: js/ui/status/network.js:619 js/ui/status/network.js:1403 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "Hardware %s dezactivat" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:596 +#: js/ui/status/network.js:623 #, javascript-format msgid "%s Disabled" msgstr "%s dezactivat" -#: js/ui/status/network.js:637 +#: js/ui/status/network.js:664 msgid "Connect to Internet" msgstr "Conectează la Internet" -#: js/ui/status/network.js:841 +#: js/ui/status/network.js:873 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "Modul avion este pornit" -#: js/ui/status/network.js:842 +#: js/ui/status/network.js:874 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "Wi-Fi este dezactivat când modul avion este pornit." -#: js/ui/status/network.js:843 +#: js/ui/status/network.js:875 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Oprește modul avion" -#: js/ui/status/network.js:852 +#: js/ui/status/network.js:884 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "Wi-Fi este oprit" -#: js/ui/status/network.js:853 +#: js/ui/status/network.js:885 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "Wi-Fi trebuie pornit pentru a se putea face conexiunea la o rețea." -#: js/ui/status/network.js:854 +#: js/ui/status/network.js:886 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "Pornește Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:879 +#: js/ui/status/network.js:911 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Rețele Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:881 +#: js/ui/status/network.js:913 msgid "Select a network" msgstr "Selectați o rețea" -#: js/ui/status/network.js:913 +#: js/ui/status/network.js:945 msgid "No Networks" msgstr "Nicio rețea" -#: js/ui/status/network.js:934 js/ui/status/rfkill.js:108 +#: js/ui/status/network.js:966 js/ui/status/rfkill.js:108 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "Folosește un întrerupător hardware pentru a opri" -#: js/ui/status/network.js:1211 +#: js/ui/status/network.js:1267 msgid "Select Network" msgstr "Selectați rețeaua" -#: js/ui/status/network.js:1217 +#: js/ui/status/network.js:1273 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Configurări Wi-Fi" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1338 +#: js/ui/status/network.js:1394 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "Hotspot %s activ" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1353 +#: js/ui/status/network.js:1409 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "%s nu este conectat" -#: js/ui/status/network.js:1450 +#: js/ui/status/network.js:1506 msgid "connecting…" msgstr "se conectează…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1453 +#: js/ui/status/network.js:1509 msgid "authentication required" msgstr "necesită autentificare" -#: js/ui/status/network.js:1455 +#: js/ui/status/network.js:1511 msgid "connection failed" msgstr "conexiune eșuată" -#: js/ui/status/network.js:1506 +#: js/ui/status/network.js:1562 msgid "VPN Settings" msgstr "Configurări VPN" -#: js/ui/status/network.js:1523 +#: js/ui/status/network.js:1579 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1533 +#: js/ui/status/network.js:1589 msgid "VPN Off" msgstr "VPN oprit" -#: js/ui/status/network.js:1594 js/ui/status/rfkill.js:84 +#: js/ui/status/network.js:1650 js/ui/status/rfkill.js:84 msgid "Network Settings" msgstr "Configurări de rețea" -#: js/ui/status/network.js:1622 +#: js/ui/status/network.js:1678 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr[0] "%s conexiune cu fir" msgstr[1] "%s conexiuni cu fir" msgstr[2] "%s de conexiuni cu fir" -#: js/ui/status/network.js:1626 +#: js/ui/status/network.js:1682 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" @@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr[0] "%s conexiune fără fir" msgstr[1] "%s conexiuni fără fir" msgstr[2] "%s de conexiuni fără fir" -#: js/ui/status/network.js:1630 +#: js/ui/status/network.js:1686 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" @@ -2167,11 +2167,11 @@ msgstr[0] "%s conexiune cu modem" msgstr[1] "%s conexiuni cu modem" msgstr[2] "%s de conexiuni cu modem" -#: js/ui/status/network.js:1764 +#: js/ui/status/network.js:1830 msgid "Connection failed" msgstr "Conexiune eșuată" -#: js/ui/status/network.js:1765 +#: js/ui/status/network.js:1831 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Activarea conexiunii de rețea a eșuat" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Reia" msgid "Disable Until Tomorrow" msgstr "Dezactivează până mâine" -#: js/ui/status/power.js:51 +#: js/ui/status/power.js:51 js/ui/status/powerProfiles.js:57 msgid "Power Settings" msgstr "Configurări consum" @@ -2227,6 +2227,21 @@ msgstr "%d∶%02d până este plină (%d%%)" msgid "%d %%" msgstr "%d%%" +#: js/ui/status/powerProfiles.js:19 +msgctxt "Power profile" +msgid "Performance" +msgstr "Performanță" + +#: js/ui/status/powerProfiles.js:20 +msgctxt "Power profile" +msgid "Balanced" +msgstr "Echilibrată" + +#: js/ui/status/powerProfiles.js:21 +msgctxt "Power profile" +msgid "Power Saver" +msgstr "Economizor de energie" + #: js/ui/status/remoteAccess.js:38 msgid "Screen is Being Shared" msgstr "Ecranul este partajat" @@ -2488,19 +2503,19 @@ msgstr "Închide" msgid "Evolution Calendar" msgstr "Calendar Evolution" -#: src/main.c:414 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 +#: src/main.c:419 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317 msgid "Print version" msgstr "Tipărește versiunea" -#: src/main.c:420 +#: src/main.c:425 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Mod folosit de GDM pentru meniul de autentificare" -#: src/main.c:426 +#: src/main.c:431 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "Utilizează un mod specific, de exemplu „gdm” pentru ecranul de logare" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:437 msgid "List possible modes" msgstr "Enumeră câmpurile care pot fi afișate"