From e1068220046e69e1e594fef5e4c61ea82b219abf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bogi=20Napoleon=20Wennerstr=C3=B6m?= Date: Tue, 15 Oct 2024 06:15:09 +0000 Subject: [PATCH] Add Faroese translation (cherry picked from commit f68111275143423df1d0a70d54f31347b8891d66) --- po/LINGUAS | 1 + po/fo.po | 3271 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 3272 insertions(+) create mode 100644 po/fo.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index b3075d362..ab7df901c 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -23,6 +23,7 @@ et eu fa fi +fo fr fur fy diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po new file mode 100644 index 000000000..d7c50b38d --- /dev/null +++ b/po/fo.po @@ -0,0 +1,3271 @@ +# Faroese translation for gnome-shell. +# Copyright (C) 2024 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. +# +# Bogi Napoleon Wennerstrøm , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-shell\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-19 17:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-14 19:51+0000\n" +"Last-Translator: Bogi Napoleon Wennerstrøm \n" +"Language-Team: Faroese \n" +"Language: fo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6 +msgid "Launchers" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:10 +msgid "Activate pinned app 1" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:14 +msgid "Activate pinned app 2" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:18 +msgid "Activate pinned app 3" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:22 +msgid "Activate pinned app 4" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:26 +msgid "Activate pinned app 5" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:30 +msgid "Activate pinned app 6" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:34 +msgid "Activate pinned app 7" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:38 +msgid "Activate pinned app 8" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:42 +msgid "Activate pinned app 9" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:46 +msgid "Open new window of pinned app 1" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:50 +msgid "Open new window of pinned app 2" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:54 +msgid "Open new window of pinned app 3" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:58 +msgid "Open new window of pinned app 4" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:62 +msgid "Open new window of pinned app 5" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:66 +msgid "Open new window of pinned app 6" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:70 +msgid "Open new window of pinned app 7" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:74 +msgid "Open new window of pinned app 8" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-launchers.xml:78 +msgid "Open new window of pinned app 9" +msgstr "" + +#. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. +#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2276 +msgid "Screenshots" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:9 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:287 +msgid "Take a screenshot interactively" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:12 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:299 +msgid "Take a screenshot" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:15 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295 +msgid "Take a screenshot of a window" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:18 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:291 +msgid "Record a screencast interactively" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1300 +msgid "System" +msgstr "Skipan" + +#: data/50-gnome-shell-system.xml:9 +msgid "Show the notification list" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-system.xml:12 +msgid "Open the quick settings menu" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-system.xml:15 +msgid "Focus the active notification" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-system.xml:18 +msgid "Show the overview" +msgstr "" + +#: data/50-gnome-shell-system.xml:21 +msgid "Show all apps" +msgstr "Vís øll forrit" + +#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:5 +msgid "Window management and application launching" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:6 +msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:9 +msgid "" +"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 " +"dialog." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16 +msgid "UUIDs of extensions to enable" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:17 +msgid "" +"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which " +"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this " +"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and " +"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26 +msgid "UUIDs of extensions to force disabling" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27 +msgid "" +"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which " +"should be disabled, even if loaded as part of the current mode. You can also " +"manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension D-Bus " +"methods on org.gnome.Shell. This key takes precedence over the “enabled-" +"extensions” setting." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:37 +msgid "Disable user extensions" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:38 +msgid "" +"Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-" +"extension” setting." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:45 +msgid "Allow extension installation" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46 +msgid "" +"Allow users to install extensions in their home folder. If disabled, the " +"InstallRemoteExtension D-Bus method will fail, and extensions are only " +"loaded from system directories on startup. It does not affect extensions " +"that are already loaded, so a change only takes full effect on the next " +"login." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:56 +msgid "Disables the validation of extension version compatibility" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:57 +msgid "" +"GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current " +"running version. Enabling this option will disable this check and try to " +"load all extensions regardless of the versions they claim to support." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:65 +msgid "List of desktop file IDs for favorite applications" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:66 +msgid "" +"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the " +"favorites area." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:73 +msgid "History for command (Alt-F2) dialog" +msgstr "" + +#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/-/blob/main/docs/looking-glass.md +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78 +msgid "History for the looking glass dialog" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:82 +msgid "Always show the “Log Out” action in the system menu" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:83 +msgid "" +"This key overrides the automatic hiding of the “Log out” action in the " +"system menu for logged-in situations where there is a single, local, non-" +"system user and only a single available session type (e.g. GNOME on Wayland)." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:92 +msgid "" +"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:93 +msgid "" +"The shell will request a password when an encrypted device or a remote " +"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a " +"“Remember Password” checkbox will be present. This key sets the default " +"state of the checkbox." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:102 +msgid "The last selected non-default power profile" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:103 +msgid "" +"Some systems support more than two power profiles. In order to still support " +"toggling between two profiles, this key records the last selected non-" +"default profile." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:111 +msgid "The last version the “Welcome to GNOME” dialog was shown for" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:112 +msgid "" +"This key determines for which version the “Welcome to GNOME” dialog was last " +"shown. An empty string represents the oldest possible version, and a huge " +"number will represent versions that do not exist yet. This huge number can " +"be used to effectively disable the dialog." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:145 +msgid "Layout of the app picker" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:146 +msgid "" +"Layout of the app picker. Each entry in the array is a page. Pages are " +"stored in the order they appear in GNOME Shell. Each page contains an " +"“application id” → 'data' pair. Currently, the following values are stored " +"as 'data': • “position”: the position of the application icon in the page" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:165 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:172 +msgid "Keybinding to shift between overview states" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:166 +msgid "Keybinding to shift between session, window picker and app grid" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173 +msgid "Keybinding to shift between app grid, window picker and session" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:179 +msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:180 +msgid "" +"Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:187 +msgid "Keybinding to open the overview" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:188 +msgid "Keybinding to open the Activities Overview." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:194 +msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:195 +msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:201 +msgid "Keybinding to toggle the quick settings menu" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:202 +msgid "Keybinding to toggle the quick settings menu." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:208 +msgid "Keybinding to focus the active notification" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:209 +msgid "Keybinding to focus the active notification." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215 +msgid "Switch to application 1" +msgstr "Skift til forrit 1" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:219 +msgid "Switch to application 2" +msgstr "Skift til forrit 2" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223 +msgid "Switch to application 3" +msgstr "Skift til forrit 3" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:227 +msgid "Switch to application 4" +msgstr "Skift til forrit 4" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:231 +msgid "Switch to application 5" +msgstr "Skift til forrit 5" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:235 +msgid "Switch to application 6" +msgstr "Skift til forrit 6" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:239 +msgid "Switch to application 7" +msgstr "Skift til forrit 7" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:243 +msgid "Switch to application 8" +msgstr "Skift til forrit 8" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:247 +msgid "Switch to application 9" +msgstr "Skift til forrit 9" + +# Session kan også være hele GNOME-sessionen, men jeg tror betydningen er klar +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:251 +msgid "Open a new instance of application 1" +msgstr "Lat forrit 1 upp í nýggjum vindeyga" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:255 +msgid "Open a new instance of application 2" +msgstr "Lat forrit 2 upp í nýggjum vindeyga" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:259 +msgid "Open a new instance of application 3" +msgstr "Lat forrit 3 upp í nýggjum vindeyga" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:263 +msgid "Open a new instance of application 4" +msgstr "Lat forrit 4 upp í nýggjum vindeyga" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267 +msgid "Open a new instance of application 5" +msgstr "Lat forrit 5 upp í nýggjum vindeyga" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:271 +msgid "Open a new instance of application 6" +msgstr "Lat forrit 6 upp í nýggjum vindeyga" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275 +msgid "Open a new instance of application 7" +msgstr "Lat forrit 7 upp í nýggjum vindeyga" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:279 +msgid "Open a new instance of application 8" +msgstr "Lat forrit 8 upp í nýggjum vindeyga" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283 +msgid "Open a new instance of application 9" +msgstr "Lat forrit 9 upp í nýggjum vindeyga" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:308 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:335 +msgid "Limit switcher to current workspace." +msgstr "Avmarka skiftaran til núverandi arbeiðispláss." + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:309 +msgid "" +"If true, only applications that have windows on the current workspace are " +"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:326 +msgid "The application icon mode." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:327 +msgid "" +"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " +"are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-" +"only” (shows only the application icon) or “both”." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:336 +msgid "" +"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " +"Otherwise, all windows are included." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:346 +msgid "Locations" +msgstr "Atsetur" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:347 +msgid "The locations to show in world clocks" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:357 +msgid "Automatic location" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:358 +msgid "Whether to fetch the current location or not" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:365 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:366 +msgid "The location for which to show a forecast" +msgstr "" + +#. Keep in sync with subprojects/extensions-app +#: data/org.gnome.Shell.Extensions.desktop.in.in:5 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 +#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:57 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:3 +msgid "Network Login" +msgstr "" + +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:15 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:275 +msgid "Something’s gone wrong" +msgstr "" + +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:23 +msgid "" +"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this " +"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the " +"extension authors." +msgstr "" + +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:48 +msgid "Technical Details" +msgstr "" + +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:90 +msgid "Homepage" +msgstr "" + +#: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:91 +msgid "Visit extension homepage" +msgstr "" + +#: js/gdm/authPrompt.js:153 js/gdm/loginDialog.js:467 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 js/ui/components/networkAgent.js:115 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:146 js/ui/endSessionDialog.js:438 +#: js/ui/extensionDownloader.js:278 js/ui/shellMountOperation.js:384 +#: js/ui/shellMountOperation.js:394 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: js/gdm/authPrompt.js:319 js/ui/components/networkAgent.js:215 +#: js/ui/components/networkAgent.js:235 js/ui/components/networkAgent.js:267 +#: js/ui/components/networkAgent.js:300 js/ui/components/networkAgent.js:339 +#: js/ui/components/networkAgent.js:352 js/ui/components/polkitAgent.js:288 +#: js/ui/shellMountOperation.js:334 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: js/gdm/loginDialog.js:327 +msgid "Choose Session" +msgstr "" + +#. Translators: is running for +#: js/gdm/loginDialog.js:425 +#, javascript-format +msgid "" +"Remote login is not possible because a remote session is already running for " +"%s. To login remotely, you must log out from the remote session or force " +"stop it." +msgstr "" + +#. Translators: is running for +#: js/gdm/loginDialog.js:428 +#, javascript-format +msgid "" +"Login is not possible because a remote session is already running for %s. To " +"login, you must log out from the remote session or force stop it." +msgstr "" + +#. Translators: is running for +#: js/gdm/loginDialog.js:431 +#, javascript-format +msgid "" +"Remote login is not possible because a local session is already running for " +"%s. To login remotely, you must log out from the local session or force stop " +"it." +msgstr "" + +#. Translators: is running for +#: js/gdm/loginDialog.js:434 +#, javascript-format +msgid "" +"Login is not possible because a session is already running for %s. To login, " +"you must log out from the session or force stop it." +msgstr "" + +#: js/gdm/loginDialog.js:443 +msgid "Session Already Running" +msgstr "" + +#: js/gdm/loginDialog.js:455 +msgid "" +"Force stopping will quit any running apps and processes, and could result in " +"data loss." +msgstr "" + +#: js/gdm/loginDialog.js:475 +msgid "Force Stop" +msgstr "" + +#: js/gdm/loginDialog.js:543 +msgid "Not listed?" +msgstr "" + +#. Translators: this message is shown below the username entry field +#. to clue the user in on how to login to the local network realm +#: js/gdm/loginDialog.js:1011 +#, javascript-format +msgid "(e.g., user or %s)" +msgstr "" + +#: js/gdm/loginDialog.js:1016 js/ui/components/networkAgent.js:259 +#: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:328 +msgid "Username" +msgstr "Brúkaranavn" + +#: js/gdm/loginDialog.js:1082 +msgid "Login Attempt Timed Out" +msgstr "" + +#: js/gdm/loginDialog.js:1083 +#, fuzzy +msgid "Login took too long, please try again" +msgstr "Forkert adgangskode, forsøg venligst igen" + +#: js/gdm/loginDialog.js:1432 +msgid "Login Window" +msgstr "Innritingargluggi" + +#: js/gdm/util.js:498 +msgid "Authentication error" +msgstr "" + +#. Translators: this message is shown below the password entry field +#. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader +#: js/gdm/util.js:729 +msgid "(or swipe finger across reader)" +msgstr "" + +#. Translators: this message is shown below the password entry field +#. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead +#: js/gdm/util.js:734 +msgid "(or place finger on reader)" +msgstr "" + +#. Translators: The name of the power-off action in search +#: js/misc/systemActions.js:91 +msgctxt "search-result" +msgid "Power Off" +msgstr "Sløkk" + +#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:94 +msgid "power off;poweroff;shutdown;halt;stop" +msgstr "sløkk;steðga;stop" + +#. Translators: The name of the restart action in search +#: js/misc/systemActions.js:99 +msgctxt "search-result" +msgid "Restart" +msgstr "Endurbyrja" + +#. Translators: A list of keywords that match the restart action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:102 +msgid "reboot;restart;" +msgstr "endurbyrja;genstart;sløkk;tendra;" + +#. Translators: The name of the lock screen action in search +#: js/misc/systemActions.js:107 +msgctxt "search-result" +msgid "Lock Screen" +msgstr "Læs skíggja" + +#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:110 +msgid "lock screen" +msgstr "læs skíggja" + +#. Translators: The name of the logout action in search +#: js/misc/systemActions.js:115 +msgctxt "search-result" +msgid "Log Out" +msgstr "Rita út" + +#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:118 +msgid "logout;log out;sign off" +msgstr "rita út;útrita;logout" + +#. Translators: The name of the suspend action in search +#: js/misc/systemActions.js:123 +msgctxt "search-result" +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:126 +msgid "suspend;sleep" +msgstr "" + +#. Translators: The name of the switch user action in search +#: js/misc/systemActions.js:131 +msgctxt "search-result" +msgid "Switch User" +msgstr "Skift brúkara" + +#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:134 +msgid "switch user" +msgstr "skift brúkara" + +#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:141 +msgid "lock orientation;unlock orientation;screen;rotation" +msgstr "" + +#. Translators: The name of the screenshot UI action in search +#: js/misc/systemActions.js:146 +msgctxt "search-result" +msgid "Take a Screenshot" +msgstr "Tak eina skíggjamynd" + +#. Translators: A list of keywords that match the screenshot UI action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:149 +msgid "screenshot;screencast;snip;capture;record" +msgstr "skíggjamynd;screenshot;upptaka" + +#: js/misc/systemActions.js:249 +msgctxt "search-result" +msgid "Unlock Screen Rotation" +msgstr "" + +#: js/misc/systemActions.js:250 +msgctxt "search-result" +msgid "Lock Screen Rotation" +msgstr "" + +#: js/misc/util.js:132 +msgid "Command not found" +msgstr "Bar ikki til at finna stýriboð" + +#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with +#. something nicer +#: js/misc/util.js:172 +msgid "Could not parse command:" +msgstr "Bar ikki til at tulka stýriboð:" + +#: js/misc/util.js:180 +#, javascript-format +msgid "Execution of “%s” failed:" +msgstr "" + +#: js/misc/dateUtils.js:69 +msgid "Just now" +msgstr "Júst nú" + +#: js/misc/dateUtils.js:72 +#, javascript-format +msgid "%d minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "%d minutt síðani" +msgstr[1] "%d minuttir síðani" + +#: js/misc/dateUtils.js:79 +#, javascript-format +msgid "%d hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "%d tími síðani" +msgstr[1] "%d tímar síðani" + +#: js/misc/dateUtils.js:85 js/ui/dateMenu.js:185 +msgid "Yesterday" +msgstr "Í gjár" + +#: js/misc/dateUtils.js:88 +#, javascript-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "%d dag síðani" +msgstr[1] "%d dagar síðani" + +#: js/misc/dateUtils.js:95 +#, javascript-format +msgid "%d week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "%d vika síðani" +msgstr[1] "%d vikur síðani" + +#: js/misc/dateUtils.js:102 +#, javascript-format +msgid "%d month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "%d mánaði síðani" +msgstr[1] "%d mánaðum síðani" + +#: js/misc/dateUtils.js:108 +#, javascript-format +msgid "%d year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "%d ár síðani" +msgstr[1] "%d ár síðani" + +#. Translators: Time in 24h format +#: js/misc/dateUtils.js:155 +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a +#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" +#: js/misc/dateUtils.js:161 +#, no-c-format +msgid "Yesterday, %H∶%M" +msgstr "Í gjár, %H:%M" + +#. Translators: this is the week day name followed by a time +#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" +#: js/misc/dateUtils.js:167 +#, no-c-format +msgid "%A, %H∶%M" +msgstr "%A, %H∶%M" + +#. Translators: this is the month name and day number +#. followed by a time string in 24h format. +#. i.e. "May 25, 14:30" +#: js/misc/dateUtils.js:173 +#, no-c-format +msgid "%B %-d, %H∶%M" +msgstr "%-d. %B, %H∶%M" + +#. Translators: this is the month name, day number, year +#. number followed by a time string in 24h format. +#. i.e. "May 25 2012, 14:30" +#: js/misc/dateUtils.js:179 +#, no-c-format +msgid "%B %-d %Y, %H∶%M" +msgstr "%-d. %B %Y, %H∶%M" + +#. Show only the time if date is on today +#. eslint-disable-line no-lonely-if +#. Translators: Time in 12h format +#: js/misc/dateUtils.js:184 +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a +#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" +#: js/misc/dateUtils.js:190 +#, no-c-format +msgid "Yesterday, %l∶%M %p" +msgstr "Í gjár, %l∶%M %p" + +#. Translators: this is the week day name followed by a time +#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" +#: js/misc/dateUtils.js:196 +#, no-c-format +msgid "%A, %l∶%M %p" +msgstr "%A, %l∶%M %p" + +#. Translators: this is the month name and day number +#. followed by a time string in 12h format. +#. i.e. "May 25, 2:30 pm" +#: js/misc/dateUtils.js:202 +#, no-c-format +msgid "%B %-d, %l∶%M %p" +msgstr "%-d. %B, %l∶%M %p" + +#. Translators: this is the month name, day number, year +#. number followed by a time string in 12h format. +#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm" +#: js/misc/dateUtils.js:208 +#, no-c-format +msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p" +msgstr "%-d. %B %Y, %l∶%M %p" + +#: js/portalHelper/main.js:98 +msgid "Your connection seems to be secure" +msgstr "" + +#: js/portalHelper/main.js:104 +msgid "" +"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other " +"information you enter on this page can be viewed by people nearby." +msgstr "" + +#: js/portalHelper/main.js:115 +msgid "Hotspot Login" +msgstr "" + +#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option +#. let modal = options['modal'] || true; +#: js/ui/accessDialog.js:51 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:92 +msgid "Deny" +msgstr "" + +#: js/ui/accessDialog.js:52 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:101 +msgid "Allow" +msgstr "" + +#: js/ui/appDisplay.js:1775 +msgid "Unnamed Folder" +msgstr "" + +#: js/ui/appFavorites.js:166 +#, javascript-format +msgid "%s has been pinned to the dash." +msgstr "" + +#: js/ui/appFavorites.js:199 +#, javascript-format +msgid "%s has been unpinned from the dash." +msgstr "" + +#. Translators: This is the heading of a list of open windows +#: js/ui/appMenu.js:51 +msgid "Open Windows" +msgstr "" + +#: js/ui/appMenu.js:59 +msgid "New Window" +msgstr "" + +#: js/ui/appMenu.js:86 +msgid "App Details" +msgstr "" + +#: js/ui/appMenu.js:102 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: js/ui/appMenu.js:162 js/ui/dash.js:250 +msgid "Unpin" +msgstr "" + +#: js/ui/appMenu.js:163 +msgid "Pin to Dash" +msgstr "" + +#: js/ui/appMenu.js:180 +msgid "Launch using Integrated Graphics Card" +msgstr "" + +#: js/ui/appMenu.js:181 +msgid "Launch using Discrete Graphics Card" +msgstr "" + +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:46 +msgid "Select Audio Device" +msgstr "" + +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:61 js/ui/status/volume.js:83 +msgid "Sound Settings" +msgstr "" + +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:74 +msgid "Headphones" +msgstr "" + +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:76 +msgid "Headset" +msgstr "" + +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:78 js/ui/status/volume.js:358 +msgid "Microphone" +msgstr "" + +#: js/ui/backgroundMenu.js:15 +msgid "Change Background…" +msgstr "" + +#: js/ui/backgroundMenu.js:17 +msgid "Display Settings" +msgstr "" + +#: js/ui/backgroundMenu.js:18 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). +#: js/ui/calendar.js:39 +msgctxt "calendar-no-work" +msgid "06" +msgstr "" + +#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday. +#. * +#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together +#. * and in order, e.g. "S M T W T F S". +#. +#: js/ui/calendar.js:65 +msgctxt "grid sunday" +msgid "S" +msgstr "" + +#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday +#: js/ui/calendar.js:67 +msgctxt "grid monday" +msgid "M" +msgstr "" + +#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday +#: js/ui/calendar.js:69 +msgctxt "grid tuesday" +msgid "T" +msgstr "" + +#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday +#: js/ui/calendar.js:71 +msgctxt "grid wednesday" +msgid "W" +msgstr "" + +#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday +#: js/ui/calendar.js:73 +msgctxt "grid thursday" +msgid "T" +msgstr "" + +#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday +#: js/ui/calendar.js:75 +msgctxt "grid friday" +msgid "F" +msgstr "" + +#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday +#: js/ui/calendar.js:77 +msgctxt "grid saturday" +msgid "S" +msgstr "" + +#. * +#. * Translators: The header displaying just the month name +#. * standalone, when this is a month of the current year. +#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27, +#. * in most cases you should not change it. +#. +#: js/ui/calendar.js:428 +msgid "%OB" +msgstr "" + +#. * +#. * Translators: The header displaying the month name and the year +#. * number, when this is a month of a different year. You can +#. * reorder the format specifiers or add other modifications +#. * according to the requirements of your language. +#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27, +#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you +#. * absolutely know what you are doing. +#. +#: js/ui/calendar.js:438 +msgid "%OB %Y" +msgstr "" + +#: js/ui/calendar.js:500 +msgid "Previous month" +msgstr "" + +#: js/ui/calendar.js:518 +msgid "Next month" +msgstr "" + +#: js/ui/calendar.js:669 +#, no-javascript-format +msgctxt "date day number format" +msgid "%d" +msgstr "" + +#: js/ui/calendar.js:728 +msgid "Week %V" +msgstr "" + +#: js/ui/calendar.js:920 +msgid "No Notifications" +msgstr "" + +#: js/ui/calendar.js:976 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "" + +#: js/ui/calendar.js:997 +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: js/ui/calendar.js:1001 +msgctxt "action" +msgid "Clear all notifications" +msgstr "" + +#. Translators: %s is an application name +#: js/ui/closeDialog.js:44 +#, javascript-format +msgid "“%s” is not responding." +msgstr "" + +#: js/ui/closeDialog.js:45 +msgid "" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the app to " +"quit entirely." +msgstr "" + +#: js/ui/closeDialog.js:73 +msgid "Force Quit" +msgstr "" + +#: js/ui/closeDialog.js:78 +msgid "Wait" +msgstr "" + +#: js/ui/components/automountManager.js:84 +msgid "External drive connected" +msgstr "" + +#: js/ui/components/automountManager.js:96 +msgid "External drive disconnected" +msgstr "" + +#: js/ui/components/automountManager.js:210 +msgid "Unable to unlock volume" +msgstr "" + +#: js/ui/components/automountManager.js:211 +msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting" +msgstr "" + +#: js/ui/components/autorunManager.js:200 +#, javascript-format +msgid "Open with %s" +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:97 +msgid "" +"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/status/bluetooth.js:246 +#: js/ui/status/network.js:360 js/ui/status/network.js:444 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:224 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:275 js/ui/components/networkAgent.js:314 +msgid "Private key password" +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:308 +msgid "Identity" +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:334 +msgid "Service" +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:372 js/ui/components/networkAgent.js:408 +#: js/ui/components/networkAgent.js:745 js/ui/components/networkAgent.js:766 +msgid "Authentication required" +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:373 js/ui/components/networkAgent.js:746 +#, javascript-format +msgid "" +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " +"“%s”." +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:377 js/ui/components/networkAgent.js:750 +msgid "Wired 802.1X authentication" +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:380 +msgid "Network name" +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:388 js/ui/components/networkAgent.js:754 +msgid "DSL authentication" +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:395 js/ui/components/networkAgent.js:759 +msgid "PIN code required" +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:396 js/ui/components/networkAgent.js:760 +msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:398 +msgid "PIN" +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:409 js/ui/components/networkAgent.js:751 +#: js/ui/components/networkAgent.js:755 js/ui/components/networkAgent.js:767 +#: js/ui/components/networkAgent.js:771 +#, javascript-format +msgid "A password is required to connect to “%s”." +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:770 +msgid "VPN password" +msgstr "" + +#: js/ui/components/polkitAgent.js:46 +msgid "Authentication Required" +msgstr "" + +#: js/ui/components/polkitAgent.js:86 +msgid "Administrator" +msgstr "" + +#: js/ui/components/polkitAgent.js:151 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the +#. * requested authentication was not gained; this can happen +#. * because of an authentication error (like invalid password), +#. * for instance. +#: js/ui/components/polkitAgent.js:265 js/ui/shellMountOperation.js:417 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "" + +#: js/ui/ctrlAltTab.js:25 js/ui/overviewControls.js:418 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: js/ui/dash.js:206 js/ui/dash.js:252 +msgid "Show Apps" +msgstr "" + +#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on +#. the bottom of the overview +#: js/ui/dash.js:410 +msgid "Dash" +msgstr "" + +#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is +#. * shown - it is shown just below the time in the top bar (e.g., +#. * "Tue 9:29 AM"). The string itself should become a full date, e.g., +#. * "February 17 2015". +#. +#: js/ui/dateMenu.js:101 +msgid "%B %-d %Y" +msgstr "" + +#. Translators: This is the accessible name of the date button shown +#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the +#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015". +#. +#: js/ui/dateMenu.js:108 +msgid "%A %B %e %Y" +msgstr "" + +#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year +#: js/ui/dateMenu.js:174 +msgctxt "calendar heading" +msgid "%B %-d" +msgstr "" + +#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year +#: js/ui/dateMenu.js:177 +msgctxt "calendar heading" +msgid "%B %-d %Y" +msgstr "" + +#: js/ui/dateMenu.js:183 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: js/ui/dateMenu.js:187 +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in calendar event list for all day events +#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters +#. +#: js/ui/dateMenu.js:218 +msgctxt "event list time" +msgid "All Day" +msgstr "" + +#. Translators: Shown in calendar event list as the start/end of events +#. * that only show day and month +#. +#: js/ui/dateMenu.js:240 +msgid "%m/%d" +msgstr "" + +#: js/ui/dateMenu.js:291 +msgid "No Events" +msgstr "" + +#: js/ui/dateMenu.js:413 +msgid "Add world clocks…" +msgstr "" + +#: js/ui/dateMenu.js:414 +msgid "World Clocks" +msgstr "" + +#: js/ui/dateMenu.js:704 +msgid "Loading…" +msgstr "" + +#: js/ui/dateMenu.js:714 +msgid "Go online for weather information" +msgstr "" + +#: js/ui/dateMenu.js:716 +msgid "Weather information is currently unavailable" +msgstr "" + +#: js/ui/dateMenu.js:726 +msgid "Weather" +msgstr "" + +#: js/ui/dateMenu.js:728 +msgid "Select weather location…" +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:48 +#, javascript-format +msgctxt "title" +msgid "Log Out %s" +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:49 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:52 +#, javascript-format +msgid "%s will be logged out automatically in %d second." +msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:58 +#, javascript-format +msgid "You will be logged out automatically in %d second." +msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:65 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:71 js/ui/status/system.js:176 +msgctxt "title" +msgid "Power Off" +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:72 +msgctxt "title" +msgid "Install Updates & Power Off" +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:75 +#, javascript-format +msgid "The system will power off automatically in %d second." +msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:79 js/ui/endSessionDialog.js:98 +msgctxt "checkbox" +msgid "Install pending software updates" +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:83 +msgctxt "button" +msgid "Power Off" +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:90 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:91 +msgctxt "title" +msgid "Install Updates & Restart" +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:94 +#, javascript-format +msgid "The system will restart automatically in %d second." +msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:102 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:110 +msgctxt "title" +msgid "Restart & Install Updates" +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:113 +#, javascript-format +msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." +msgid_plural "" +"The system will automatically restart and install updates in %d seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:120 js/ui/endSessionDialog.js:141 +msgctxt "button" +msgid "Restart & Install" +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:122 +msgctxt "button" +msgid "Install & Power Off" +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:123 +msgctxt "checkbox" +msgid "Power off after updates are installed" +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:130 +msgctxt "title" +msgid "Restart & Install Upgrade" +msgstr "" + +#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the +#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and +#. second %s with the distro version to upgrade to +#: js/ui/endSessionDialog.js:135 +#, javascript-format +msgid "" +"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " +"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in." +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:284 +msgid "Low battery power: please plug in before installing updates." +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:293 +msgid "Some applications are busy or have unsaved work" +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:298 +msgid "Other users are logged in" +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:468 +msgctxt "button" +msgid "Boot Options" +msgstr "" + +#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login +#: js/ui/endSessionDialog.js:673 +#, javascript-format +msgid "%s (remote)" +msgstr "" + +#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console +#: js/ui/endSessionDialog.js:676 +#, javascript-format +msgid "%s (console)" +msgstr "" + +#: js/ui/extensionDownloader.js:282 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: js/ui/extensionDownloader.js:288 +msgid "Install Extension" +msgstr "" + +#: js/ui/extensionDownloader.js:289 +#, javascript-format +msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" +msgstr "" + +#: js/ui/extensionSystem.js:354 +msgid "Extension Updates Available" +msgstr "" + +#: js/ui/extensionSystem.js:355 +msgid "Extension updates are ready to be installed." +msgstr "" + +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:70 +msgid "Allow inhibiting shortcuts" +msgstr "" + +#. Translators: %s is an application name like "Settings" +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:73 +#, javascript-format +msgid "The app %s wants to inhibit shortcuts" +msgstr "" + +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:74 +msgid "An app wants to inhibit shortcuts" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:81 +#, javascript-format +msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." +msgstr "" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34 +msgid "Slow Keys Turned On" +msgstr "" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:35 +msgid "Slow Keys Turned Off" +msgstr "" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:36 +msgid "" +"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the " +"Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42 +msgid "Sticky Keys Turned On" +msgstr "" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:43 +msgid "Sticky Keys Turned Off" +msgstr "" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:45 +msgid "" +"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " +"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:47 +msgid "" +"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " +"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " +"keyboard works." +msgstr "" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 +msgid "Leave On" +msgstr "" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 +msgid "Turn On" +msgstr "" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67 js/ui/status/network.js:455 +msgid "Turn Off" +msgstr "" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67 +msgid "Leave Off" +msgstr "" + +#: js/ui/keyboard.js:181 js/ui/status/keyboard.js:899 +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "" + +#: js/ui/lookingGlass.js:724 +msgid "No extensions installed" +msgstr "" + +#. Translators: argument is an extension UUID. +#: js/ui/lookingGlass.js:785 +#, javascript-format +msgid "%s has not emitted any errors." +msgstr "" + +#: js/ui/lookingGlass.js:791 +msgid "Hide Errors" +msgstr "" + +#: js/ui/lookingGlass.js:795 js/ui/lookingGlass.js:872 +msgid "Show Errors" +msgstr "" + +#: js/ui/lookingGlass.js:804 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: js/ui/lookingGlass.js:807 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: js/ui/lookingGlass.js:809 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: js/ui/lookingGlass.js:811 +msgid "Out of date" +msgstr "" + +#: js/ui/lookingGlass.js:813 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +# Iflg. kildekoden er disse strenge tilstande af udvidelser, dvs. udvidelsen er ved at blive (de)aktiveret, hentet osv. Jeg tror nutid er fint +#: js/ui/lookingGlass.js:815 +msgid "Deactivating" +msgstr "" + +#: js/ui/lookingGlass.js:817 +msgid "Activating" +msgstr "" + +#: js/ui/lookingGlass.js:850 +msgid "View Source" +msgstr "" + +#: js/ui/lookingGlass.js:861 +msgid "Web Page" +msgstr "" + +#: js/ui/main.js:279 +msgid "System was put in unsafe mode" +msgstr "" + +#: js/ui/main.js:280 +msgid "Apps now have unrestricted access" +msgstr "" + +#: js/ui/main.js:283 js/ui/overview.js:54 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: js/ui/main.js:340 +msgid "Logged in as a privileged user" +msgstr "" + +#: js/ui/main.js:341 +msgid "" +"Running a session as a privileged user should be avoided for security " +"reasons. If possible, you should log in as a normal user." +msgstr "" + +#: js/ui/main.js:389 +msgid "Screen Lock disabled" +msgstr "" + +#: js/ui/main.js:390 +msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." +msgstr "" + +#. Translators: this is the string displayed in the header when a message +#. source doesn't have a name +#: js/ui/messageList.js:400 +msgid "Unknown App" +msgstr "" + +#: js/ui/messageTray.js:328 js/ui/messageTray.js:330 +msgid "Notification sound" +msgstr "" + +#: js/ui/mpris.js:198 +msgid "Unknown artist" +msgstr "" + +#: js/ui/mpris.js:208 +msgid "Unknown title" +msgstr "" + +#. Translators: this is the text displayed +#. in the search entry when no search is +#. active; it should not exceed ~30 +#. characters. +#: js/ui/overviewControls.js:342 +msgid "Type to search" +msgstr "" + +#: js/ui/overviewControls.js:406 +msgid "Apps" +msgstr "" + +#. Translators: This is the main view to select +#. activities. See also note for "Activities" string. +#: js/ui/overview.js:67 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: js/ui/padOsd.js:100 +msgid "New shortcut…" +msgstr "" + +#: js/ui/padOsd.js:153 +msgid "App defined" +msgstr "" + +#: js/ui/padOsd.js:154 +msgid "Show on-screen help" +msgstr "" + +#: js/ui/padOsd.js:155 +msgid "Switch monitor" +msgstr "" + +#: js/ui/padOsd.js:156 +msgid "Assign keystroke" +msgstr "" + +#: js/ui/padOsd.js:225 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: js/ui/padOsd.js:728 +msgid "Edit…" +msgstr "" + +#: js/ui/padOsd.js:775 +msgid "None" +msgstr "" + +#: js/ui/padOsd.js:846 +msgid "Press a button to configure" +msgstr "" + +#: js/ui/padOsd.js:847 +msgid "Press Esc to exit" +msgstr "" + +#: js/ui/padOsd.js:850 +msgid "Press any key to exit" +msgstr "" + +#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" +#. in your language, you can use the word for "Overview". +#: js/ui/panel.js:425 +msgid "Activities" +msgstr "" + +#: js/ui/panel.js:506 +msgctxt "System menu in the top bar" +msgid "System" +msgstr "" + +#: js/ui/panel.js:680 +msgid "Top Bar" +msgstr "" + +#: js/ui/quickSettings.js:187 +msgid "Open menu" +msgstr "" + +#: js/ui/runDialog.js:63 +msgid "Run a Command" +msgstr "" + +#: js/ui/runDialog.js:78 +msgid "Press ESC to close" +msgstr "" + +#: js/ui/runDialog.js:243 +msgid "Restart is not available on Wayland" +msgstr "" + +#: js/ui/runDialog.js:248 +msgid "Restarting…" +msgstr "" + +#: js/ui/screenShield.js:235 +msgid "GNOME needs to lock the screen" +msgstr "" + +#: js/ui/screenShield.js:276 js/ui/screenShield.js:669 +msgid "Unable to lock" +msgstr "" + +#: js/ui/screenShield.js:277 js/ui/screenShield.js:670 +msgid "Lock was blocked by an app" +msgstr "" + +#: js/ui/screenshot.js:1254 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#: js/ui/screenshot.js:1264 +msgid "Area Selection" +msgstr "" + +#: js/ui/screenshot.js:1269 +msgid "Screen" +msgstr "" + +#: js/ui/screenshot.js:1279 +msgid "Screen Selection" +msgstr "" + +#: js/ui/screenshot.js:1284 +msgid "Window" +msgstr "" + +#: js/ui/screenshot.js:1294 +msgid "Window Selection" +msgstr "" + +#. Translators: entry in the window right click menu. +#: js/ui/screenshot.js:1319 js/ui/status/system.js:113 js/ui/windowMenu.js:30 +msgid "Take Screenshot" +msgstr "" + +#: js/ui/screenshot.js:1335 +msgid "Record Screen" +msgstr "" + +#. Translators: since this string refers to an action, +#. it needs to be phrased as a verb. +#: js/ui/screenshot.js:1352 +msgid "Capture" +msgstr "" + +#: js/ui/screenshot.js:1374 +msgid "Show Pointer" +msgstr "" + +#. Translators: this is the folder where recorded +#. screencasts are stored. +#: js/ui/screenshot.js:1998 +msgid "Screencasts" +msgstr "" + +#. Translators: this is a filename used for screencast +#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. +#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM" +#: js/ui/screenshot.js:2003 +#, no-c-format +msgid "Screencast from %d %t" +msgstr "" + +#. Translators: notification title. +#: js/ui/screenshot.js:2049 +msgid "Screencast recorded" +msgstr "" + +#. Translators: notification title. +#: js/ui/screenshot.js:2062 +msgid "Screencast failed to start" +msgstr "" + +#. Translators: notification title. +#: js/ui/screenshot.js:2068 +msgid "Screencast ended: Out of disk space" +msgstr "" + +#. We can encourage user to try again on service crashes since the +#. recorder will auto-blocklist the pipeline that crashed. +#. Translators: notification title. +#: js/ui/screenshot.js:2074 +msgid "Screencast ended unexpectedly, please try again" +msgstr "" + +#. Translators: notification title. +#: js/ui/screenshot.js:2077 +msgid "Screencast ended unexpectedly" +msgstr "" + +#. Translators: notification source name. +#: js/ui/screenshot.js:2087 js/ui/screenshot.js:2329 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#. Translators: notification body when a screencast was recorded. +#: js/ui/screenshot.js:2094 +msgid "Click here to view the video." +msgstr "" + +#. Translators: button on the screencast notification. +#. Translators: button on the screenshot notification. +#: js/ui/screenshot.js:2102 js/ui/screenshot.js:2345 +msgid "Show in Files" +msgstr "" + +#. Translators: this is the name of the file that the screenshot is +#. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03". +#: js/ui/screenshot.js:2289 +#, javascript-format +msgid "Screenshot from %s" +msgstr "" + +#. Translators: notification title. +#: js/ui/screenshot.js:2335 +msgid "Screenshot captured" +msgstr "" + +#. Translators: notification body when a screenshot was captured. +#: js/ui/screenshot.js:2337 +msgid "You can paste the image from the clipboard." +msgstr "" + +#: js/ui/screenshot.js:2393 js/ui/screenshot.js:2557 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "" + +#: js/ui/search.js:831 +msgid "Searching…" +msgstr "" + +#: js/ui/search.js:833 +msgid "No results." +msgstr "" + +#: js/ui/search.js:964 +#, javascript-format +msgid "%d more" +msgid_plural "%d more" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: js/ui/searchController.js:89 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:73 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: js/ui/shellEntry.js:23 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: js/ui/shellEntry.js:28 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: js/ui/shellEntry.js:80 +msgid "Show Text" +msgstr "" + +#: js/ui/shellEntry.js:82 +msgid "Hide Text" +msgstr "" + +#: js/ui/shellEntry.js:176 +msgid "Caps lock is on." +msgstr "" + +#: js/ui/shellMountOperation.js:288 +msgid "Hidden Volume" +msgstr "" + +#: js/ui/shellMountOperation.js:291 +msgid "Windows System Volume" +msgstr "" + +#: js/ui/shellMountOperation.js:294 +msgid "Uses Keyfiles" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the Disks application +#: js/ui/shellMountOperation.js:302 +#, javascript-format +msgid "" +"To unlock a volume that uses keyfiles, use the %s utility instead." +msgstr "" + +#: js/ui/shellMountOperation.js:306 +msgid "" +"You need an external utility like Disks to unlock a volume that uses " +"keyfiles." +msgstr "" + +#: js/ui/shellMountOperation.js:314 +msgid "PIM Number" +msgstr "" + +#: js/ui/shellMountOperation.js:373 +msgid "Remember Password" +msgstr "" + +#: js/ui/shellMountOperation.js:388 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the Disks application +#: js/ui/shellMountOperation.js:402 +#, javascript-format +msgid "Open %s" +msgstr "" + +#: js/ui/shellMountOperation.js:438 +msgid "The PIM must be a number or empty." +msgstr "" + +#: js/ui/status/accessibility.js:36 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: js/ui/status/accessibility.js:46 +msgid "High Contrast" +msgstr "" + +#: js/ui/status/accessibility.js:49 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: js/ui/status/accessibility.js:56 +msgid "Screen Reader" +msgstr "" + +#: js/ui/status/accessibility.js:60 +msgid "Screen Keyboard" +msgstr "" + +#: js/ui/status/accessibility.js:64 +msgid "Visual Alerts" +msgstr "" + +#: js/ui/status/accessibility.js:68 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "" + +#: js/ui/status/accessibility.js:72 +msgid "Slow Keys" +msgstr "" + +#: js/ui/status/accessibility.js:76 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "" + +#: js/ui/status/accessibility.js:80 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "" + +#: js/ui/status/accessibility.js:85 +msgid "Accessibility Settings" +msgstr "" + +#: js/ui/status/accessibility.js:142 +msgid "Large Text" +msgstr "" + +#: js/ui/status/autoRotate.js:14 +msgid "Auto Rotate" +msgstr "" + +#: js/ui/status/backgroundApps.js:156 +msgctxt "title" +msgid "Background Apps" +msgstr "" + +#: js/ui/status/backgroundApps.js:171 +msgid "Apps known to be running without a window" +msgstr "" + +#: js/ui/status/backgroundApps.js:182 +msgid "App Settings" +msgstr "" + +#: js/ui/status/backgroundApps.js:239 +msgid "No Background Apps" +msgstr "" + +#: js/ui/status/backgroundApps.js:241 +#, javascript-format +msgid "%d Background App" +msgid_plural "%d Background Apps" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: js/ui/status/backlight.js:40 +msgid "Keyboard Brightness" +msgstr "" + +#: js/ui/status/backlight.js:80 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: js/ui/status/backlight.js:81 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: js/ui/status/backlight.js:82 +msgid "High" +msgstr "" + +#: js/ui/status/backlight.js:148 js/ui/status/keyboard.js:881 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: js/ui/status/bluetooth.js:246 js/ui/status/network.js:360 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: js/ui/status/bluetooth.js:263 js/ui/status/bluetooth.js:265 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" + +#: js/ui/status/bluetooth.js:288 js/ui/status/network.js:1909 +msgid "Bluetooth Settings" +msgstr "" + +#: js/ui/status/bluetooth.js:335 +msgid "No available or connected devices" +msgstr "" + +#: js/ui/status/bluetooth.js:336 +msgid "Turn on Bluetooth to connect to devices" +msgstr "" + +#. Translators: This is the number of connected bluetooth devices +#: js/ui/status/bluetooth.js:390 +#, javascript-format +msgid "%d Connected" +msgid_plural "%d Connected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: js/ui/status/brightness.js:34 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: js/ui/status/darkMode.js:12 +msgid "Dark Style" +msgstr "" + +#: js/ui/status/dwellClick.js:15 +msgid "Single Click" +msgstr "" + +#: js/ui/status/dwellClick.js:20 +msgid "Double Click" +msgstr "" + +#: js/ui/status/dwellClick.js:25 +msgid "Drag" +msgstr "" + +#: js/ui/status/dwellClick.js:30 +msgid "Secondary Click" +msgstr "" + +#: js/ui/status/dwellClick.js:39 +msgid "Dwell Click" +msgstr "" + +#: js/ui/status/keyboard.js:898 +msgid "Show Keyboard Layout" +msgstr "" + +#: js/ui/status/location.js:339 +msgid "Allow location access" +msgstr "" + +#. Translators: %s is an application name +#: js/ui/status/location.js:341 +#, javascript-format +msgid "The app %s wants to access your location" +msgstr "" + +#: js/ui/status/location.js:351 +msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." +msgstr "" + +#: js/ui/status/location.js:359 +msgid "Deny Access" +msgstr "" + +#: js/ui/status/location.js:364 +msgid "Grant Access" +msgstr "" + +#: js/ui/status/network.js:62 +msgid "" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a device name like "MyPhone" +#: js/ui/status/network.js:354 +#, javascript-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a device name like "MyPhone" +#: js/ui/status/network.js:356 +#, javascript-format +msgid "Connect to %s" +msgstr "" + +#: js/ui/status/network.js:1059 +msgid "Secure" +msgstr "" + +#: js/ui/status/network.js:1059 +msgid "Not secure" +msgstr "" + +#: js/ui/status/network.js:1060 +#, javascript-format +msgid "Signal strength %s%%" +msgstr "" + +#. translators: The first placeholder is the network name, the second and indication whether it is secure, and the last the signal strength indication +#: js/ui/status/network.js:1062 +#, javascript-format +msgid "%s, %s, %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:1164 +#, javascript-format +msgid "%s Hotspot" +msgstr "" + +#: js/ui/status/network.js:1435 +#, javascript-format +msgid "%d connected" +msgid_plural "%d connected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: js/ui/status/network.js:1533 js/ui/status/network.js:1549 +msgid "VPN" +msgstr "" + +#: js/ui/status/network.js:1534 +msgid "VPN Settings" +msgstr "" + +#: js/ui/status/network.js:1794 +msgid "Wi–Fi" +msgstr "" + +#: js/ui/status/network.js:1796 +msgid "All Networks" +msgstr "" + +#: js/ui/status/network.js:1893 +msgid "Wired Connections" +msgstr "" + +#: js/ui/status/network.js:1894 +msgid "Wired Settings" +msgstr "" + +#: js/ui/status/network.js:1908 +msgid "Bluetooth Tethers" +msgstr "" + +#. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether" +#: js/ui/status/network.js:1915 +msgid "Tether" +msgstr "" + +#: js/ui/status/network.js:1928 +msgid "Mobile Connections" +msgstr "" + +#: js/ui/status/network.js:1930 +msgid "Mobile Broadband Settings" +msgstr "" + +#. Translators: "Mobile" from "Mobile Broadband" +#: js/ui/status/network.js:1939 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: js/ui/status/network.js:2044 +msgid "Connection failed" +msgstr "" + +#: js/ui/status/network.js:2045 +msgid "Activation of network connection failed" +msgstr "" + +#: js/ui/status/nightLight.js:21 +msgid "Night Light" +msgstr "" + +#: js/ui/status/powerProfiles.js:21 +msgctxt "Power profile" +msgid "Performance" +msgstr "" + +#: js/ui/status/powerProfiles.js:26 +msgctxt "Power profile" +msgid "Balanced" +msgstr "" + +#: js/ui/status/powerProfiles.js:31 +msgctxt "Power profile" +msgid "Power Saver" +msgstr "" + +#: js/ui/status/powerProfiles.js:41 js/ui/status/powerProfiles.js:71 +msgid "Power Mode" +msgstr "" + +#: js/ui/status/powerProfiles.js:73 +msgid "Power Settings" +msgstr "" + +#: js/ui/status/remoteAccess.js:76 +msgid "Stop Screencast" +msgstr "" + +#: js/ui/status/remoteAccess.js:146 +msgid "Stop Screen Sharing" +msgstr "" + +#: js/ui/status/rfkill.js:101 +msgid "Airplane Mode" +msgstr "" + +#: js/ui/status/system.js:170 +msgid "Power Off Menu" +msgstr "" + +#: js/ui/status/system.js:178 +msgid "Suspend" +msgstr "" + +#: js/ui/status/system.js:183 +msgid "Restart…" +msgstr "" + +#: js/ui/status/system.js:188 +msgid "Power Off…" +msgstr "" + +#: js/ui/status/system.js:195 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:124 +msgid "Log Out…" +msgstr "" + +#: js/ui/status/system.js:200 +msgid "Switch User…" +msgstr "" + +#: js/ui/status/system.js:244 +msgctxt "action" +msgid "Lock Screen" +msgstr "" + +#: js/ui/status/thunderbolt.js:310 +msgid "Unknown Thunderbolt device" +msgstr "" + +#: js/ui/status/thunderbolt.js:311 +msgid "" +"New device has been detected while you were away. Please disconnect and " +"reconnect the device to start using it." +msgstr "" + +#: js/ui/status/thunderbolt.js:314 +msgid "Unauthorized Thunderbolt device" +msgstr "" + +#: js/ui/status/thunderbolt.js:315 +msgid "" +"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator." +msgstr "" + +#: js/ui/status/thunderbolt.js:321 +msgid "Thunderbolt authorization error" +msgstr "" + +#: js/ui/status/thunderbolt.js:322 +#, javascript-format +msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" +msgstr "" + +#: js/ui/status/volume.js:220 +msgid "Volume changed" +msgstr "" + +#: js/ui/status/volume.js:233 +msgid "Unmute" +msgstr "" + +#: js/ui/status/volume.js:233 +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: js/ui/status/volume.js:288 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: js/ui/status/volume.js:304 +msgid "Sound Output" +msgstr "" + +#: js/ui/status/volume.js:376 +msgid "Sound Input" +msgstr "" + +# scootergrisen: tjek om det skal være Kloning frem for Klon. +# scootergrisen: både i gnome-shell og gnome-control-center +# scootergrisen: lader til Kloning er bedst i gnome-control-center +# scootergrisen: men det ville nok være bedst hvis de var ens +#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning. +#. * Try to keep it under around 15 characters. +#. +#: js/ui/switchMonitor.js:22 +msgid "Mirror" +msgstr "" + +#. Translators: this is for the desktop spanning displays. +#. * Try to keep it under around 15 characters. +#. +#: js/ui/switchMonitor.js:31 +msgid "Join Displays" +msgstr "" + +#. Translators: this is for using only external displays. +#. * Try to keep it under around 15 characters. +#. +#: js/ui/switchMonitor.js:41 +msgid "External Only" +msgstr "" + +#. Translators: this is for using only the laptop display. +#. * Try to keep it under around 15 characters. +#. +#: js/ui/switchMonitor.js:49 +msgid "Built-in Only" +msgstr "" + +#. Translators: This is a time format for a date in +#. long format +#: js/ui/unlockDialog.js:380 +msgid "%A %B %-d" +msgstr "" + +#: js/ui/unlockDialog.js:386 +msgid "Swipe up to unlock" +msgstr "" + +#: js/ui/unlockDialog.js:387 +msgid "Click or press a key to unlock" +msgstr "" + +#: js/ui/unlockDialog.js:570 +msgid "Unlock Window" +msgstr "" + +#: js/ui/unlockDialog.js:579 +msgid "Log in as another user" +msgstr "" + +#: js/ui/welcomeDialog.js:49 +#, javascript-format +msgid "GNOME %s" +msgstr "" + +#: js/ui/welcomeDialog.js:53 +#, javascript-format +msgid "Welcome to %s" +msgstr "" + +#: js/ui/welcomeDialog.js:54 +msgid "If you want to learn your way around, check out the tour." +msgstr "" + +#: js/ui/welcomeDialog.js:63 +msgid "Skip" +msgstr "" + +#: js/ui/welcomeDialog.js:68 +msgid "Take Tour" +msgstr "" + +#: js/ui/windowAttentionHandler.js:20 +#, javascript-format +msgid "“%s” is ready" +msgstr "" + +#. Translators: This string should be shorter than 30 characters +#: js/ui/windowManager.js:69 +msgid "Keep these display settings?" +msgstr "" + +#: js/ui/windowManager.js:79 +msgid "Revert Settings" +msgstr "" + +#: js/ui/windowManager.js:84 +msgid "Keep Changes" +msgstr "" + +#: js/ui/windowManager.js:104 +#, javascript-format +msgid "Settings changes will revert in %d second" +msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: This represents the size of a window. The first number is +#. * the width of the window and the second is the height. +#: js/ui/windowManager.js:496 +#, javascript-format +msgid "%d × %d" +msgstr "" + +#: js/ui/windowMenu.js:42 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: js/ui/windowMenu.js:49 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: js/ui/windowMenu.js:53 +msgid "Maximize" +msgstr "" + +#: js/ui/windowMenu.js:60 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: js/ui/windowMenu.js:80 +msgid "Resize" +msgstr "" + +#: js/ui/windowMenu.js:101 +msgid "Move Titlebar Onscreen" +msgstr "" + +#: js/ui/windowMenu.js:106 +msgid "Always on Top" +msgstr "" + +#: js/ui/windowMenu.js:125 +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "" + +#: js/ui/windowMenu.js:139 +msgid "Move to Workspace Left" +msgstr "" + +#: js/ui/windowMenu.js:145 +msgid "Move to Workspace Right" +msgstr "" + +#: js/ui/windowMenu.js:151 +msgid "Move to Workspace Up" +msgstr "" + +#: js/ui/windowMenu.js:157 +msgid "Move to Workspace Down" +msgstr "" + +#: js/ui/windowMenu.js:175 +msgid "Move to Monitor Up" +msgstr "" + +#: js/ui/windowMenu.js:184 +msgid "Move to Monitor Down" +msgstr "" + +#: js/ui/windowMenu.js:193 +msgid "Move to Monitor Left" +msgstr "" + +#: js/ui/windowMenu.js:202 +msgid "Move to Monitor Right" +msgstr "" + +#: js/ui/windowMenu.js:210 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: src/main.c:529 subprojects/extensions-tool/src/main.c:336 +msgid "Print version" +msgstr "" + +#: src/main.c:535 +msgid "Mode used by GDM for login screen" +msgstr "" + +#: src/main.c:541 +msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" +msgstr "" + +#: src/main.c:547 +msgid "List possible modes" +msgstr "" + +#: src/main.c:553 +msgid "Force animations to be enabled" +msgstr "" + +#: src/shell-app.c:252 +msgctxt "program" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/shell-app.c:503 +#, c-format +msgid "Failed to launch “%s”" +msgstr "" + +#: src/shell-keyring-prompt.c:764 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "" + +#: src/shell-keyring-prompt.c:772 +msgid "Password cannot be blank" +msgstr "" + +#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:344 +msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" +msgstr "" + +#: src/st/st-icon-theme.c:1865 +#, c-format +msgid "Icon '%s' not present in theme %s" +msgstr "" + +#: src/st/st-icon-theme.c:3454 src/st/st-icon-theme.c:3757 +msgid "Failed to load icon" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6 +msgid "Manage your GNOME Extensions" +msgstr "" + +#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:19 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:51 +msgid "" +"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension " +"preferences and removing or disabling unwanted extensions." +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:81 +msgid "Main Window" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:85 +msgid "Available Updates" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:89 +msgid "Search View" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7 +msgid "Configure GNOME Shell Extensions" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/js/extensionManager.js:237 +#, javascript-format +msgid "" +"The installed version of this extension (%s) is incompatible with the " +"current version of GNOME (%s). The extension has been disabled." +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/js/extensionManager.js:238 +#, javascript-format +msgid "" +"The installed version of this extension is incompatible with the current " +"version of GNOME (%s). The extension has been disabled." +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/js/extensionManager.js:242 +msgid "" +"An error has occurred in this extension. This could cause issues elsewhere " +"in the system. It is recommended to turn the extension off until the error " +"is resolved." +msgstr "" + +#. translators: Details for an extension error +#: subprojects/extensions-app/js/extensionManager.js:248 +msgid "Error details:" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/js/extensionRow.js:82 +#, javascript-format +msgid "Version %s" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/js/extensionsWindow.js:113 +#, javascript-format +msgid "Remove “%s”?" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/js/extensionsWindow.js:114 +msgid "" +"If you remove the extension, you need to return to download it if you want " +"to enable it again" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/js/extensionsWindow.js:117 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/js/extensionsWindow.js:118 +msgid "_Remove" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/js/extensionsWindow.js:158 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/js/extensionsWindow.js:203 +#, javascript-format +msgid "%d extension will be updated on next login." +msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:22 +msgid "Error Details" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:62 +msgid "Updates Details" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:72 +msgid "" +"A new version of this extension is ready and will be loaded on next login." +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:104 +msgid "Extension Details" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192 +msgid "_Website" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:219 +msgid "_Settings" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:246 +msgid "_Remove…" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:6 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:10 +msgid "About Extensions" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:64 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:106 +msgid "Search extensions" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134 +msgid "_Extensions" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:139 +msgid "More Information" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:151 +msgid "" +"Extensions can cause performance and stability issues. It is recommended to " +"disable all extensions if you experience problems with your system." +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:178 +msgid "User Extensions" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:198 +msgid "System Extensions" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:233 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:252 +msgid "No Results Found" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:253 +msgid "Try a different search." +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:264 +msgid "No Installed Extensions" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:265 +msgid "" +"To find and add extensions, visit extensions.gnome.org." +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:276 +msgid "" +"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed " +"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again." +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/help-overlay.ui:9 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/help-overlay.ui:12 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Open Menu" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/help-overlay.ui:18 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle Search" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/help-overlay.ui:24 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show Shortcuts" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-app/data/ui/help-overlay.ui:30 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "" + +#. Translators: a file path to an extension directory +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:284 +#, c-format +msgid "The new extension was successfully created in %s.\n" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:376 +#, c-format +msgid "" +"Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n" +"Examples are: %s" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:382 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:243 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:396 +#, c-format +msgid "" +"Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n" +"Examples are: %s" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:402 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:246 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:416 +msgid "" +"UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n" +"This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe." +"example.com)\n" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:443 +msgid "Choose one of the available templates:\n" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:457 +msgid "Template" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:515 +msgid "The unique identifier of the new extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:518 +msgid "NAME" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:519 +msgid "The user-visible name of the new extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:521 +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:523 +msgid "A short description of what the extension does" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:525 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455 +msgid "DOMAIN" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:527 +msgid "The gettext domain used by the extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:529 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:448 +msgid "SCHEMA" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:531 +msgid "The GSettings schema used by the extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:534 +msgid "TEMPLATE" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:535 +msgid "The template to use for the new extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:538 +msgid "Include prefs.js template" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:544 +msgid "Enter extension information interactively" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:552 +msgid "Create a new extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:570 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:190 +msgid "Unknown arguments" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:595 +msgid "UUID, name and description are required" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:62 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:62 +#, c-format +msgid "Extension “%s” does not exist\n" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:98 +msgid "Disable an extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:116 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:116 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:103 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:105 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:76 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:104 +msgid "No UUID given" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:121 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:121 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:108 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:110 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:81 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:109 +msgid "More than one UUID given" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:98 +msgid "Enable an extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:50 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:66 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:150 +msgid "Failed to connect to GNOME Shell\n" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:59 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:159 +#, c-format +msgid "Extension “%s” doesn't exist\n" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:85 +msgid "Show extensions info" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:190 +msgid "Overwrite an existing extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:192 +msgid "EXTENSION_BUNDLE" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:201 +msgid "Install an extension bundle" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:219 +msgid "No extension bundle specified" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:225 +msgid "More than one extension bundle specified" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:140 +msgid "Show user-installed extensions" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143 +msgid "Show system-installed extensions" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:146 +msgid "Show enabled extensions" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:149 +msgid "Show disabled extensions" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:152 +msgid "Show extensions in active state" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:155 +msgid "Show extensions in inactive state" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:158 +msgid "Show extensions with preferences" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:161 +msgid "Show extensions with updates" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:164 +msgid "Print extension details" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:172 +msgid "List installed extensions" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:444 +msgid "FILE" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:445 +msgid "Additional source to include in the bundle" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:449 +msgid "A GSettings schema that should be included" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:451 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:462 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:453 +msgid "The directory where translations are found" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:457 +msgid "The gettext domain to use for translations" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:460 +msgid "Overwrite an existing pack" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:464 +msgid "The directory where the pack should be created" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:466 +msgid "SOURCE_DIRECTORY" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:475 +msgid "Create an extension bundle" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:495 +msgid "More than one source directory specified" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:47 +#, c-format +msgid "Extension “%s” doesn't have preferences\n" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:62 +#, c-format +msgid "Failed to open prefs for extension “%s”: %s\n" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:87 +msgid "Opens extension preferences" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:58 +msgid "Reset an extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:49 +msgid "Cannot uninstall system extensions\n" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:64 +#, c-format +msgid "Failed to uninstall “%s”\n" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:86 +msgid "Uninstall an extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:76 +msgid "Do not print error messages" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:249 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:252 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:255 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:261 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:263 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:265 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:268 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:268 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:268 +msgid "No" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:271 +msgid "State" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:309 +msgid "“version” takes no arguments" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:311 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:331 +msgid "Usage:" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:314 +msgid "Print version information and exit." +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:329 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:332 +msgid "COMMAND" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:332 +msgid "[ARGS…]" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:334 +msgid "Commands:" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:335 +msgid "Print help" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:337 +msgid "Enable extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:338 +msgid "Disable extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:339 +msgid "Reset extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:340 +msgid "Uninstall extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:341 +msgid "List extensions" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:342 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:343 +msgid "Show extension info" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:344 +msgid "Open extension preferences" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:345 +msgid "Create extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:346 +msgid "Package extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:347 +msgid "Install extension bundle" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:349 +#, c-format +msgid "Use “%s” to get detailed help.\n" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/templates/00-plain.desktop.in:4 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/templates/00-plain.desktop.in:5 +msgid "An empty extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/templates/indicator.desktop.in:4 +msgid "Indicator" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/templates/indicator.desktop.in:5 +msgid "Add an icon to the top bar" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/templates/quick-settings.desktop.in:4 +msgid "Quick Settings Item" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/templates/quick-settings.desktop.in:5 +msgid "Add an item to quick settings" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1872 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1879 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1889 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2872 +msgid "System Sounds" +msgstr ""