From e0ca57257213a22c9c5059280793df80e9d9bbf8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Piotr=20Dr=C4=85g?= Date: Mon, 3 Sep 2012 19:13:16 +0200 Subject: [PATCH] Updated Polish translation --- po/pl.po | 145 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 75d150229..73aec4683 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -4,12 +4,15 @@ # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas: # gnomepl@aviary.pl # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# Piotr Drąg , 2009-2012. +# Tomasz Dominikowski , 2009. +# Aviary.pl , 2009-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-31 22:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-31 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-03 19:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 19:13+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -236,11 +239,11 @@ msgstr "" "Proszę wybrać rozszerzenie do skonfigurowania używając powyższego pola " "wyboru." -#: ../js/gdm/loginDialog.js:572 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:526 msgid "Session..." msgstr "Sesja..." -#: ../js/gdm/loginDialog.js:721 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:675 msgctxt "title" msgid "Sign In" msgstr "Proszę się zalogować" @@ -248,29 +251,29 @@ msgstr "Proszę się zalogować" #. translators: this message is shown below the user list on the #. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. manually entering the username. -#: ../js/gdm/loginDialog.js:784 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:738 msgid "Not listed?" msgstr "Inny użytkownik?" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:929 ../js/ui/endSessionDialog.js:406 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:883 ../js/ui/endSessionDialog.js:373 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/networkAgent.js:156 -#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176 +#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:181 #: ../js/ui/shellMountOperation.js:396 ../js/ui/status/bluetooth.js:432 #: ../js/ui/unlockDialog.js:129 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:934 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:888 msgctxt "button" msgid "Sign In" msgstr "Zaloguj" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:1277 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:1231 msgid "Login Window" msgstr "Okno logowania" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:633 ../js/ui/userMenu.js:637 -#: ../js/ui/userMenu.js:748 +#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:636 ../js/ui/userMenu.js:640 +#: ../js/ui/userMenu.js:751 msgid "Suspend" msgstr "Uśpij" @@ -278,18 +281,18 @@ msgstr "Uśpij" msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:635 ../js/ui/userMenu.js:637 -#: ../js/ui/userMenu.js:747 +#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:638 ../js/ui/userMenu.js:640 +#: ../js/ui/userMenu.js:750 msgid "Power Off" msgstr "Wyłącz komputer" #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can swipe their finger instead -#: ../js/gdm/util.js:221 +#: ../js/gdm/util.js:243 msgid "(or swipe finger)" msgstr "(lub przeciągnięcie palca)" -#: ../js/gdm/util.js:246 +#: ../js/gdm/util.js:268 #, c-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(np. użytkownik lub %s)" @@ -522,22 +525,22 @@ msgstr "Otwórz kalendarz" msgid "%A %B %e, %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61 #, c-format msgctxt "title" msgid "Log Out %s" msgstr "Wylogowanie użytkownika %s" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62 msgctxt "title" msgid "Log Out" msgstr "Wylogowanie" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63 msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system." msgstr "Kliknięcie Wyloguj zakończy poniższe programy i wyloguje z systemu." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65 #, c-format msgid "%s will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." @@ -545,7 +548,7 @@ msgstr[0] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekundę." msgstr[1] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekundy." msgstr[2] "Użytkownik %s zostanie wylogowany za %d sekund." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70 #, c-format msgid "You will be logged out automatically in %d second." msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." @@ -553,25 +556,25 @@ msgstr[0] "Wylogowanie nastąpi za %d sekundę." msgstr[1] "Wylogowanie nastąpi za %d sekundy." msgstr[2] "Wylogowanie nastąpi za %d sekund." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74 msgid "Logging out of the system." msgstr "Wylogowywanie z systemu." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76 msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81 msgctxt "title" msgid "Power Off" msgstr "Wyłączenie komputera" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82 msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system." msgstr "Kliknięcie Wyłącz zakończy poniższe programy i wyłączy komputer." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84 #, c-format msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." @@ -579,32 +582,32 @@ msgstr[0] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundę." msgstr[1] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekundy." msgstr[2] "Wyłączenie komputera nastąpi za %d sekund." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88 msgid "Powering off the system." msgstr "Wyłączanie komputera." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89 ../js/ui/endSessionDialog.js:106 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107 msgctxt "button" msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92 msgctxt "button" msgid "Power Off" msgstr "Wyłącz komputer" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98 msgctxt "title" msgid "Restart" msgstr "Ponowne uruchomienie" -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99 msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system." msgstr "" "Kliknięcie Uruchom ponownie zakończy poniższe programy i ponownie uruchomi " "system." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101 #, c-format msgid "The system will restart automatically in %d second." msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." @@ -612,7 +615,7 @@ msgstr[0] "Ponowne uruchomienie systemu nastąpi za %d sekundę." msgstr[1] "Ponowne uruchomienie systemu nastąpi za %d sekundy." msgstr[2] "Ponowne uruchomienie systemu nastąpi za %d sekund." -#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104 +#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105 msgid "Restarting the system." msgstr "Ponowne uruchamianie systemu." @@ -631,11 +634,11 @@ msgid "tray" msgstr "Ikona" #: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146 -#: ../js/ui/status/power.js:210 +#: ../js/ui/status/power.js:211 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" -#: ../js/ui/keyringPrompt.js:86 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274 +#: ../js/ui/keyringPrompt.js:86 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:279 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" @@ -713,11 +716,11 @@ msgstr "Anuluj wyciszenie" msgid "Mute" msgstr "Wycisz" -#: ../js/ui/messageTray.js:2027 +#: ../js/ui/messageTray.js:2029 msgid "Message Tray" msgstr "Obszar powiadamiania" -#: ../js/ui/messageTray.js:2465 +#: ../js/ui/messageTray.js:2475 msgid "System Information" msgstr "Informacje systemowe" @@ -856,15 +859,15 @@ msgstr "Ponów" msgid "PLACES & DEVICES" msgstr "Miejsca i urządzenia" -#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:71 +#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:74 msgid "Authentication Required" msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie" -#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:109 +#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:112 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:180 +#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:185 msgid "Authenticate" msgstr "Uwierzytelnij" @@ -872,7 +875,7 @@ msgstr "Uwierzytelnij" #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262 +#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:267 #: ../js/ui/shellMountOperation.js:381 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." msgstr "To nie zadziałało. Proszę spróbować ponownie." @@ -892,11 +895,11 @@ msgstr "Proszę wprowadzić polecenie:" #. Translators: This is a time format for a date in #. long format -#: ../js/ui/screenShield.js:69 +#: ../js/ui/screenShield.js:77 msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %e %B" -#: ../js/ui/screenShield.js:134 +#: ../js/ui/screenShield.js:142 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" @@ -904,7 +907,7 @@ msgstr[0] "%d nowa wiadomość" msgstr[1] "%d nowe wiadomości" msgstr[2] "%d nowych wiadomości" -#: ../js/ui/screenShield.js:136 +#: ../js/ui/screenShield.js:144 #, c-format msgid "%d new notification" msgid_plural "%d new notifications" @@ -986,7 +989,7 @@ msgstr "Klawisze myszy" #: ../js/ui/status/accessibility.js:75 msgid "Universal Access Settings" -msgstr "Ustawienia uniwersalnego dostępu" +msgstr "Ustawienia ułatwień dostępu" #: ../js/ui/status/accessibility.js:113 msgid "High Contrast" @@ -1303,53 +1306,53 @@ msgstr[0] "Pozostała %d minuta" msgstr[1] "Pozostały %d minuty" msgstr[2] "Pozostało %d minut" -#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:191 +#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:192 #, c-format msgctxt "percent of battery remaining" msgid "%d%%" msgstr "%d%%" -#: ../js/ui/status/power.js:200 +#: ../js/ui/status/power.js:201 msgid "AC adapter" msgstr "Zasilacz sieciowy" -#: ../js/ui/status/power.js:202 +#: ../js/ui/status/power.js:203 msgid "Laptop battery" msgstr "Akumulator laptopa" -#: ../js/ui/status/power.js:204 +#: ../js/ui/status/power.js:205 msgid "UPS" msgstr "UPS" -#: ../js/ui/status/power.js:206 +#: ../js/ui/status/power.js:207 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../js/ui/status/power.js:208 +#: ../js/ui/status/power.js:209 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" -#: ../js/ui/status/power.js:212 +#: ../js/ui/status/power.js:213 msgid "PDA" msgstr "Urządzenie PDA" -#: ../js/ui/status/power.js:214 +#: ../js/ui/status/power.js:215 msgid "Cell phone" msgstr "Telefon komórkowy" -#: ../js/ui/status/power.js:216 +#: ../js/ui/status/power.js:217 msgid "Media player" msgstr "Odtwarzacz multimedialny" -#: ../js/ui/status/power.js:218 +#: ../js/ui/status/power.js:219 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../js/ui/status/power.js:220 +#: ../js/ui/status/power.js:221 msgid "Computer" msgstr "Komputer" -#: ../js/ui/status/power.js:222 +#: ../js/ui/status/power.js:223 msgctxt "device" msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" @@ -1602,63 +1605,63 @@ msgstr "Nieznana przyczyna" msgid "Log in as another user" msgstr "Zaloguj jako inny użytkownik" -#: ../js/ui/userMenu.js:166 +#: ../js/ui/userMenu.js:169 msgid "Available" msgstr "Dostępny" -#: ../js/ui/userMenu.js:169 +#: ../js/ui/userMenu.js:172 msgid "Busy" msgstr "Zajęty" -#: ../js/ui/userMenu.js:172 +#: ../js/ui/userMenu.js:175 msgid "Invisible" msgstr "Niewidoczny" -#: ../js/ui/userMenu.js:175 +#: ../js/ui/userMenu.js:178 msgid "Away" msgstr "Nieobecny" -#: ../js/ui/userMenu.js:178 +#: ../js/ui/userMenu.js:181 msgid "Idle" msgstr "Bezczynny" -#: ../js/ui/userMenu.js:181 +#: ../js/ui/userMenu.js:184 msgid "Unavailable" msgstr "Niedostępny" -#: ../js/ui/userMenu.js:588 ../js/ui/userMenu.js:729 +#: ../js/ui/userMenu.js:591 ../js/ui/userMenu.js:732 msgid "Switch User" msgstr "Przełącz użytkownika" -#: ../js/ui/userMenu.js:589 +#: ../js/ui/userMenu.js:592 msgid "Switch Session" msgstr "Przełącz sesję" -#: ../js/ui/userMenu.js:712 +#: ../js/ui/userMenu.js:715 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" -#: ../js/ui/userMenu.js:721 +#: ../js/ui/userMenu.js:724 msgid "System Settings" msgstr "Ustawienia systemu" -#: ../js/ui/userMenu.js:734 +#: ../js/ui/userMenu.js:737 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj się" -#: ../js/ui/userMenu.js:739 +#: ../js/ui/userMenu.js:742 msgid "Lock" msgstr "Zablokuj ekran" -#: ../js/ui/userMenu.js:754 +#: ../js/ui/userMenu.js:757 msgid "Install Updates & Restart" msgstr "Zaktualizuj i uruchom ponownie" -#: ../js/ui/userMenu.js:772 +#: ../js/ui/userMenu.js:775 msgid "Your chat status will be set to busy" msgstr "Stan komunikatora zostanie ustawiony na \"zajęty\"" -#: ../js/ui/userMenu.js:773 +#: ../js/ui/userMenu.js:776 msgid "" "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status " "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."