diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 778bb325e..e81e8e71b 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -4,16 +4,17 @@ # # Krishnababu Krothapalli , 2011, 2012. # Hari Krishna , 2011. -# Praveen Illa , 2011, 2012. # Sasi Bhushan Boddepalli , 2012. +# Praveen Illa , 2011, 2012. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell gnome-3-0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-30 17:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-02 16:36+0530\n" -"Last-Translator: Sasi Bhushan Boddepalli \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-05 09:17+0530\n" +"Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "విండో నిర్వాహణ మరియు అనువర #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 #: ../js/extensionPrefs/main.js:153 msgid "GNOME Shell Extension Preferences" -msgstr "గ్నోమ్ షెల్ పొడిగింతల అభీష్టాలు " +msgstr "గ్నోమ్ షెల్ పొడిగింతల ప్రాధాన్యతలు" #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure GNOME Shell Extensions" @@ -128,11 +129,11 @@ msgstr "ఒకవేళ నిజమైతే, క్యాలెండరుల #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16 msgid "Keybinding to open the application menu" -msgstr "అప్లికేషన్ మెనూ తెరవడానికి కీ బైండింగ్ " +msgstr "అనువర్తనం మెనూ తెరవడానికి కీ బైండింగ్ " #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17 msgid "Keybinding to open the application menu." -msgstr "అప్లికేషన్ మెనూ తెరవడానికి కీ బైండింగ్ " +msgstr "అనువర్తనం మెనూ తెరవడానికి కీ బైండింగ్ " #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18 msgid "Which keyboard to use" @@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "ప్రవేశించండి" #: ../js/gdm/loginDialog.js:1377 msgid "Login Window" -msgstr "ప్రవేశ విండో" +msgstr "ప్రవేశ కిటికీ" #: ../js/gdm/powerMenu.js:155 ../js/ui/userMenu.js:597 #: ../js/ui/userMenu.js:599 ../js/ui/userMenu.js:668 @@ -791,8 +792,8 @@ msgstr "వైర్‌లెస్ నెట్‌వర్క్ చేత ధ #: ../js/ui/networkAgent.js:330 #, c-format msgid "" -"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%" -"s'." +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " +"'%s'." msgstr "వైర్‌లెస్ నెట్‌వర్కు '%s' యాక్సెస్ చేయుటకు సంకేతపదాలు లేదా ఎన్క్రిప్షన్ కీలు అవసరం." #: ../js/ui/networkAgent.js:334 @@ -916,7 +917,7 @@ msgstr "దయచేసి ఒక ఆదేశమును ప్రవేశప #: ../js/ui/searchDisplay.js:332 msgid "Searching..." -msgstr "అన్వేషిస్తోంది..." +msgstr "వెతుకుతోంది..." #: ../js/ui/searchDisplay.js:414 msgid "No matching results." @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "ఫైళ్ళను పంపు..." #: ../js/ui/status/bluetooth.js:250 msgid "Browse Files..." -msgstr "ఫైళ్ళను అన్వేషించు..." +msgstr "ఫైళ్ళను విహరించు..." #: ../js/ui/status/bluetooth.js:259 msgid "Error browsing device" @@ -1641,14 +1642,14 @@ msgstr "నిష్క్రమించు..." #: ../js/ui/userMenu.js:688 msgid "Your chat status will be set to busy" -msgstr "మీ చాట్ అమరిక వత్తిడిలో వున్నారని వుంచబడును" +msgstr "మీ చాట్ స్థితి రద్దీగా ఉన్నారని అమర్చును" #: ../js/ui/userMenu.js:689 msgid "" "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status " "has been adjusted to let others know that you might not see their messages." msgstr "" -"ప్రకటలను యిప్పుడు అచేతనం చేయబడెను, చాట్ సందేశములతో సహా. మీరు యితరుల సందేశాలను " +"ప్రకటలను ఇప్పుడు అచేతనం చేయబడెను, చాట్ సందేశములతో సహా. మీరు ఇతరుల సందేశాలను " "చూసివుండకపోవుచ్చునని వారికి తెలియునట్లు మీ ఆన్‌లైన్ స్థితి అమర్చబడెను." #. Translators: this is the text displayed @@ -1657,11 +1658,11 @@ msgstr "" #. characters. #: ../js/ui/viewSelector.js:113 msgid "Type to search..." -msgstr "అన్వేషించుటకు టైపు చేయండి..." +msgstr "వెతకుటకు టైపు చేయండి..." #: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:252 msgid "Search" -msgstr "అన్వేషించు" +msgstr "వెతుకు" #: ../js/ui/wanda.js:124 #, c-format @@ -1693,7 +1694,7 @@ msgstr "'%s' సిద్ధంగా ఉంది" msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "%u అవుట్‌పుట్" -msgstr[1] "%u అవుట్‌పుట్లు" +msgstr[1] "%u అవుట్‌పుట్‌లు" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device @@ -1702,7 +1703,7 @@ msgstr[1] "%u అవుట్‌పుట్లు" msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "%u ఇన్‌పుట్" -msgstr[1] "%u ఇన్‌పుట్లు" +msgstr[1] "%u ఇన్‌పుట్‌లు" #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1408 msgid "System Sounds" @@ -1723,11 +1724,11 @@ msgstr "'%s' ప్రారంభించుటలో విఫలమైంద #: ../src/shell-keyring-prompt.c:708 msgid "Passwords do not match." -msgstr "రహస్య పదములు సరిపోలడం లేదు" +msgstr "సంకేతపదాలు సరిపోలడంలేదు." #: ../src/shell-keyring-prompt.c:716 msgid "Password cannot be blank" -msgstr "రహస్య పదము ఖాళీగా ఉండకూడదు." +msgstr "సంకేతపదము ఖాళీగా ఉండకూడదు" #: ../src/shell-mobile-providers.c:80 msgid "United Kingdom"