diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 27044fe12..233d73346 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell.po.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-04 14:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-13 12:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-12 23:47+0300\n" -"Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" +"Last-Translator: Giannis Antypas \n" "Language-Team: Greek, Modern (1453-) \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "Open new window of pinned app 9" msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου της καρφιτσωμένης εφαρμογής 9" #. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. -#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2276 +#: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2272 msgid "Screenshots" msgstr "Στιγμιότυπα οθόνης" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Λήψη στιγμιότυπου παραθύρου" msgid "Record a screencast interactively" msgstr "Καταγραφή ενός βίντεο οθόνης διαδραστικά" -#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1300 +#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1298 msgid "System" msgstr "Σύστημα" @@ -274,23 +274,19 @@ msgid "History for the looking glass dialog" msgstr "Ιστορικό του διαλόγου looking glass" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:82 -#, fuzzy -#| msgid "Always show the “Log out” menu item in the user menu." msgid "Always show the “Log Out” action in the system menu" -msgstr "Να εμφανίζεται πάντα το στοιχείο μενού «Αποσύνδεση» στο μενού χρήστη." +msgstr "Να εμφανίζεται πάντα η ενέργεια «Αποσύνδεση» στο μενού συστήματος" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:83 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This key overrides the automatic hiding of the “Log out” menu item in " -#| "single-user, single-session situations." msgid "" "This key overrides the automatic hiding of the “Log out” action in the " "system menu for logged-in situations where there is a single, local, non-" "system user and only a single available session type (e.g. GNOME on Wayland)." msgstr "" -"Αυτό το κλειδί υπερισχύει της αυτόματης απόκρυψης του στοιχείου μενού " -"«Αποσύνδεση» σε μεμονωμένο χρήστη, σε καταστάσεις μεμονωμένης συνεδρίας." +"Αυτό το κλειδί υπερισχύει της αυτόματης απόκρυψης της ενέργειας «Αποσύνδεση» " +"στο μενού συστήματος σε καταστάσεις σύνδεσης όπου υπάρχει ένας μεμονωμένος, " +"τοπικός μη χρήστης συστήματος, και μ΄ονο ένας μεμονωμένος διαθέσιμος τύπος " +"συνεδρίας (π.χ. GNOME στο Wayland)." #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:92 msgid "" @@ -462,58 +458,40 @@ msgid "Switch to application 9" msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 9" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:251 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to application 1" msgid "Open a new instance of application 1" -msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 1" +msgstr "Άνοιγμα νέας παρουσίας της εφαρμογής 1" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:255 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to application 2" msgid "Open a new instance of application 2" -msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 2" +msgstr "Άνοιγμα νέας παρουσίας της εφαρμογής 2" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:259 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to application 3" msgid "Open a new instance of application 3" -msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 3" +msgstr "Άνοιγμα νέας παρουσίας της εφαρμογής 3" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:263 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to application 4" msgid "Open a new instance of application 4" -msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 4" +msgstr "Άνοιγμα νέας παρουσίας της εφαρμογής 4" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to application 5" msgid "Open a new instance of application 5" -msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 5" +msgstr "Άνοιγμα νέας παρουσίας της εφαρμογής 5" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:271 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to application 6" msgid "Open a new instance of application 6" -msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 6" +msgstr "Άνοιγμα νέας παρουσίας της εφαρμογής 6" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to application 7" msgid "Open a new instance of application 7" -msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 7" +msgstr "Άνοιγμα νέας παρουσίας της εφαρμογής 7" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:279 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to application 8" msgid "Open a new instance of application 8" -msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 8" +msgstr "Άνοιγμα νέας παρουσίας της εφαρμογής 8" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to application 9" msgid "Open a new instance of application 9" -msgstr "Εναλλαγή στην εφαρμογή 9" +msgstr "Άνοιγμα νέας παρουσίας της εφαρμογής 9" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:308 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:335 @@ -588,6 +566,12 @@ msgstr "Επεκτάσεις" msgid "Network Login" msgstr "Σύνδεση δικτύου" +#: data/X-GNOME-Shell-Utilities.directory.desktop.in:3 +#, fuzzy +#| msgid "Activities" +msgid "Utilities" +msgstr "Δραστηριότητες" + #: js/dbusServices/extensions/ui/extension-error-page.ui:15 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:275 msgid "Something’s gone wrong" @@ -615,23 +599,23 @@ msgstr "Ιστοσελίδα" msgid "Visit extension homepage" msgstr "Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της επέκτασης" -#: js/gdm/authPrompt.js:153 js/gdm/loginDialog.js:466 -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 js/ui/components/networkAgent.js:115 -#: js/ui/components/polkitAgent.js:146 js/ui/endSessionDialog.js:438 -#: js/ui/extensionDownloader.js:278 js/ui/shellMountOperation.js:384 -#: js/ui/shellMountOperation.js:394 +#: js/gdm/authPrompt.js:155 js/gdm/loginDialog.js:466 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:60 js/ui/components/networkAgent.js:113 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:144 js/ui/endSessionDialog.js:437 +#: js/ui/extensionDownloader.js:276 js/ui/shellMountOperation.js:382 +#: js/ui/shellMountOperation.js:392 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: js/gdm/authPrompt.js:319 js/ui/components/networkAgent.js:215 -#: js/ui/components/networkAgent.js:235 js/ui/components/networkAgent.js:267 -#: js/ui/components/networkAgent.js:300 js/ui/components/networkAgent.js:339 -#: js/ui/components/networkAgent.js:352 js/ui/components/polkitAgent.js:288 -#: js/ui/shellMountOperation.js:334 +#: js/gdm/authPrompt.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:213 +#: js/ui/components/networkAgent.js:233 js/ui/components/networkAgent.js:265 +#: js/ui/components/networkAgent.js:298 js/ui/components/networkAgent.js:337 +#: js/ui/components/networkAgent.js:350 js/ui/components/polkitAgent.js:286 +#: js/ui/shellMountOperation.js:332 msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: js/gdm/loginDialog.js:327 +#: js/gdm/loginDialog.js:326 msgid "Choose Session" msgstr "Επιλογή συνεδρίας" @@ -688,10 +672,10 @@ msgstr "Συνεδρία ήδη ανοιχτή" #: js/gdm/loginDialog.js:454 msgid "" "Force stopping will quit any running apps and processes, and could result in " -"data loss." +"data loss" msgstr "" -"Η βίαιη διακοπή θα κλείσει όποιες εφαρμογές και διεργασίες εκτελούνται, και " -"θα μπορούσε να οδηγήσει σε απώλεια δεδομένων." +"Η εξαναγκασμένη διακοπή θα τερματίσει όποιες εφαρμογές και διεργασίες " +"εκτελούνται, και θα μπορούσε να οδηγήσει σε απώλεια δεδομένων." #: js/gdm/loginDialog.js:474 msgid "Force Stop" @@ -708,8 +692,8 @@ msgstr "Δεν είστε στη λίστα;" msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(π.χ, χρήστης ή %s)" -#: js/gdm/loginDialog.js:1015 js/ui/components/networkAgent.js:259 -#: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:328 +#: js/gdm/loginDialog.js:1015 js/ui/components/networkAgent.js:257 +#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:326 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" @@ -721,23 +705,23 @@ msgstr "Λήξη χρόνου προσπάθειας σύνδεσης" msgid "Login took too long, please try again" msgstr "Η είσοδος πήρε πολύ χρόνο, προσπαθήστε ξανά" -#: js/gdm/loginDialog.js:1427 +#: js/gdm/loginDialog.js:1431 msgid "Login Window" msgstr "Παράθυρο σύνδεσης" -#: js/gdm/util.js:498 +#: js/gdm/util.js:496 msgid "Authentication error" msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης" #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader -#: js/gdm/util.js:729 +#: js/gdm/util.js:727 msgid "(or swipe finger across reader)" msgstr "(ή περάστε το δάκτυλο σας από τον αναγνώστη δακτυλικών αποτυπωμάτων)" #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead -#: js/gdm/util.js:734 +#: js/gdm/util.js:732 msgid "(or place finger on reader)" msgstr "(ή τοποθετήστε το δάκτυλο σας στον αναγνώστη δακτυλικών αποτυπωμάτων)" @@ -833,17 +817,17 @@ msgctxt "search-result" msgid "Lock Screen Rotation" msgstr "Κλείδωμα περιστροφής οθόνης" -#: js/misc/util.js:132 +#: js/misc/util.js:130 msgid "Command not found" msgstr "Δε βρέθηκε η εντολή" #. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with #. something nicer -#: js/misc/util.js:172 +#: js/misc/util.js:170 msgid "Could not parse command:" msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει ανάλυση της εντολής:" -#: js/misc/util.js:180 +#: js/misc/util.js:178 #, javascript-format msgid "Execution of “%s” failed:" msgstr "Απέτυχε η εκτέλεση του «%s»:" @@ -866,7 +850,7 @@ msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d ώρα πριν" msgstr[1] "%d ώρες πριν" -#: js/misc/dateUtils.js:85 js/ui/dateMenu.js:185 +#: js/misc/dateUtils.js:85 js/ui/dateMenu.js:183 msgid "Yesterday" msgstr "Χθες" @@ -997,50 +981,54 @@ msgstr "Απόρριψη" msgid "Allow" msgstr "Αποδοχή" -#: js/ui/appDisplay.js:1775 +#: js/ui/appDisplay.js:1769 msgid "Unnamed Folder" msgstr "Άτιτλος φάκελος" -#: js/ui/appFavorites.js:166 +#: js/ui/appFavorites.js:163 #, javascript-format msgid "%s has been pinned to the dash." msgstr "Το %s προστέθηκε στο ταμπλό." -#: js/ui/appFavorites.js:199 +#: js/ui/appFavorites.js:194 #, javascript-format msgid "%s has been unpinned from the dash." msgstr "Το %s αφαιρέθηκε από το ταμπλό." +#: js/ui/appFavorites.js:208 js/ui/main.js:281 +msgid "Undo" +msgstr "Αναίρεση" + #. Translators: This is the heading of a list of open windows -#: js/ui/appMenu.js:51 +#: js/ui/appMenu.js:49 msgid "Open Windows" msgstr "Άνοιγμα παραθύρων" -#: js/ui/appMenu.js:59 +#: js/ui/appMenu.js:57 msgid "New Window" msgstr "Νέο παράθυρο" -#: js/ui/appMenu.js:86 +#: js/ui/appMenu.js:84 msgid "App Details" msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών" -#: js/ui/appMenu.js:102 +#: js/ui/appMenu.js:100 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: js/ui/appMenu.js:162 js/ui/dash.js:250 +#: js/ui/appMenu.js:160 js/ui/dash.js:248 msgid "Unpin" msgstr "Ξεκαρφίτσωμα" -#: js/ui/appMenu.js:163 +#: js/ui/appMenu.js:161 msgid "Pin to Dash" msgstr "Καρφίτσωμα στο ταμπλό" -#: js/ui/appMenu.js:180 +#: js/ui/appMenu.js:178 msgid "Launch using Integrated Graphics Card" msgstr "Εκκίνηση με χρήση της ενσωματωμένης κάρτας γραφικών" -#: js/ui/appMenu.js:181 +#: js/ui/appMenu.js:179 msgid "Launch using Discrete Graphics Card" msgstr "Εκκίνηση με χρήση της διακριτικής κάρτας γραφικών" @@ -1048,36 +1036,36 @@ msgstr "Εκκίνηση με χρήση της διακριτικής κάρτ msgid "Select Audio Device" msgstr "Επιλογή συσκευής εισόδου ήχου" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:61 js/ui/status/volume.js:83 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:67 js/ui/status/volume.js:81 msgid "Sound Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ήχου" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:74 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:75 msgid "Headphones" msgstr "Ακουστικά" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:76 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:77 msgid "Headset" msgstr "Ακουστικά ανοιχτής συνομιλίας" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:78 js/ui/status/volume.js:358 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:79 js/ui/status/volume.js:366 msgid "Microphone" msgstr "Μικρόφωνο" -#: js/ui/backgroundMenu.js:15 +#: js/ui/backgroundMenu.js:13 msgid "Change Background…" msgstr "Αλλαγή παρασκηνίου…" -#: js/ui/backgroundMenu.js:17 +#: js/ui/backgroundMenu.js:15 msgid "Display Settings" msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης" -#: js/ui/backgroundMenu.js:18 +#: js/ui/backgroundMenu.js:16 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). -#: js/ui/calendar.js:39 +#: js/ui/calendar.js:37 msgctxt "calendar-no-work" msgid "06" msgstr "06" @@ -1087,43 +1075,43 @@ msgstr "06" #. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together #. * and in order, e.g. "S M T W T F S". #. -#: js/ui/calendar.js:65 +#: js/ui/calendar.js:63 msgctxt "grid sunday" msgid "S" msgstr "Κυ" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday -#: js/ui/calendar.js:67 +#: js/ui/calendar.js:65 msgctxt "grid monday" msgid "M" msgstr "Δε" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday -#: js/ui/calendar.js:69 +#: js/ui/calendar.js:67 msgctxt "grid tuesday" msgid "T" msgstr "Τρ" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday -#: js/ui/calendar.js:71 +#: js/ui/calendar.js:69 msgctxt "grid wednesday" msgid "W" msgstr "Τε" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday -#: js/ui/calendar.js:73 +#: js/ui/calendar.js:71 msgctxt "grid thursday" msgid "T" msgstr "Πε" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday -#: js/ui/calendar.js:75 +#: js/ui/calendar.js:73 msgctxt "grid friday" msgid "F" msgstr "Πα" #. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday -#: js/ui/calendar.js:77 +#: js/ui/calendar.js:75 msgctxt "grid saturday" msgid "S" msgstr "Σα" @@ -1134,7 +1122,7 @@ msgstr "Σα" #. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27, #. * in most cases you should not change it. #. -#: js/ui/calendar.js:428 +#: js/ui/calendar.js:426 msgid "%OB" msgstr "%OB" @@ -1147,174 +1135,183 @@ msgstr "%OB" #. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you #. * absolutely know what you are doing. #. -#: js/ui/calendar.js:438 +#: js/ui/calendar.js:436 msgid "%OB %Y" msgstr "%OB %Y" -#: js/ui/calendar.js:500 +#: js/ui/calendar.js:498 msgid "Previous month" msgstr "Προηγούμενος μήνας" -#: js/ui/calendar.js:518 +#: js/ui/calendar.js:516 msgid "Next month" msgstr "Επόμενος μήνας" -#: js/ui/calendar.js:669 +#: js/ui/calendar.js:667 #, no-javascript-format msgctxt "date day number format" msgid "%d" msgstr "%d" -#: js/ui/calendar.js:728 +#: js/ui/calendar.js:726 msgid "Week %V" msgstr "Εβδομάδα %V" -#: js/ui/calendar.js:920 +#: js/ui/calendar.js:918 msgid "No Notifications" msgstr "Καμία ειδοποίηση" -#: js/ui/calendar.js:976 +#: js/ui/calendar.js:974 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Μην ενοχλείτε" -#: js/ui/calendar.js:997 +#: js/ui/calendar.js:995 msgid "Clear" msgstr "Εκκαθάριση" -#: js/ui/calendar.js:1001 +#: js/ui/calendar.js:999 msgctxt "action" msgid "Clear all notifications" msgstr "Εκκαθάριση όλων των ειδοποιήσεων" #. Translators: %s is an application name -#: js/ui/closeDialog.js:44 +#: js/ui/closeDialog.js:42 #, javascript-format -msgid "“%s” is not responding." -msgstr "Το «%s» δεν ανταποκρίνεται." +msgid "“%s” Is Not Responding" +msgstr "Το «%s» δεν ανταποκρίνεται" -#: js/ui/closeDialog.js:45 +#: js/ui/closeDialog.js:43 msgid "" "You may choose to wait a short while for it to continue or force the app to " -"quit entirely." +"quit entirely" msgstr "" -"Μπορείτε να επιλέξετε να περιμένετε λίγο για να συνεχίσει ή να αναγκάσετε " +"Μπορείτε να επιλέξετε να περιμένετε λίγο για να συνεχίσει ή να εξαναγκάσετε " "την εφαρμογή να τερματιστεί πλήρως." -#: js/ui/closeDialog.js:73 +#: js/ui/closeDialog.js:71 msgid "Force Quit" msgstr "Εξαναγκασμός εξόδου" -#: js/ui/closeDialog.js:78 +#: js/ui/closeDialog.js:76 msgid "Wait" msgstr "Αναμονή" -#: js/ui/components/automountManager.js:84 +#: js/ui/components/automountManager.js:82 msgid "External drive connected" msgstr "Συνδέθηκε εξωτερικός δίσκος" -#: js/ui/components/automountManager.js:96 +#: js/ui/components/automountManager.js:94 msgid "External drive disconnected" msgstr "Αποσυνδέθηκε εξωτερικός δίσκος" -#: js/ui/components/automountManager.js:210 +#: js/ui/components/automountManager.js:208 msgid "Unable to unlock volume" msgstr "Αδυναμία ξεκλειδώματος τόμου" -#: js/ui/components/automountManager.js:211 +#: js/ui/components/automountManager.js:209 msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting" msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση udisks δεν υποστηρίζει τη ρύθμιση PIM" -#: js/ui/components/autorunManager.js:200 +#. Translators: %s is the name of a partition on a external drive +#: js/ui/components/autorunManager.js:189 +#, javascript-format +msgid "“%s” connected" +msgstr "Συνδέθηκε το «%s»" + +#: js/ui/components/autorunManager.js:190 +msgid "Disk can now be used" +msgstr "Ο δίσκος μπορεί τώρα να χρησιμοποιηθεί" + +#: js/ui/components/autorunManager.js:202 #, javascript-format msgid "Open with %s" msgstr "Άνοιγμα με %s" -#: js/ui/components/networkAgent.js:97 +#: js/ui/components/networkAgent.js:95 msgid "" -"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." +"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router" msgstr "" -"Εναλλακτικά, μπορείτε να συνδεθείτε πιέζοντας το κουμπί «WPS» στο " -"δρομολογητή σας." +"Εναλλακτικά μπορείτε να συνδεθείτε πιέζοντας το κουμπί «WPS» στο δρομολογητή " +"σας" -#: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/status/bluetooth.js:246 +#: js/ui/components/networkAgent.js:107 js/ui/status/bluetooth.js:246 #: js/ui/status/network.js:360 js/ui/status/network.js:444 msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: js/ui/components/networkAgent.js:224 +#: js/ui/components/networkAgent.js:222 msgid "Key" msgstr "Κλειδί" -#: js/ui/components/networkAgent.js:275 js/ui/components/networkAgent.js:314 +#: js/ui/components/networkAgent.js:273 js/ui/components/networkAgent.js:312 msgid "Private key password" msgstr "Συνθηματικό ιδιωτικού κλειδιού" -#: js/ui/components/networkAgent.js:308 +#: js/ui/components/networkAgent.js:306 msgid "Identity" msgstr "Ταυτότητα" -#: js/ui/components/networkAgent.js:334 +#: js/ui/components/networkAgent.js:332 msgid "Service" msgstr "Υπηρεσία" -#: js/ui/components/networkAgent.js:372 js/ui/components/networkAgent.js:408 -#: js/ui/components/networkAgent.js:745 js/ui/components/networkAgent.js:766 +#: js/ui/components/networkAgent.js:370 js/ui/components/networkAgent.js:406 +#: js/ui/components/networkAgent.js:743 js/ui/components/networkAgent.js:764 msgid "Authentication required" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" -#: js/ui/components/networkAgent.js:373 js/ui/components/networkAgent.js:746 +#: js/ui/components/networkAgent.js:371 js/ui/components/networkAgent.js:744 #, javascript-format msgid "" -"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " -"“%s”." +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network “%s”" msgstr "" "Απαιτούνται κωδικοί πρόσβασης ή κλειδιά κρυπτογράφησης για πρόσβαση στο " -"ασύρματο δίκτυο “%s”." +"ασύρματο δίκτυο «%s»" -#: js/ui/components/networkAgent.js:377 js/ui/components/networkAgent.js:750 +#: js/ui/components/networkAgent.js:375 js/ui/components/networkAgent.js:748 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Πιστοποίηση ενσύρματου 802.1X" -#: js/ui/components/networkAgent.js:380 +#: js/ui/components/networkAgent.js:378 msgid "Network name" msgstr "Όνομα δικτύου" -#: js/ui/components/networkAgent.js:388 js/ui/components/networkAgent.js:754 +#: js/ui/components/networkAgent.js:386 js/ui/components/networkAgent.js:752 msgid "DSL authentication" msgstr "Πιστοποίηση DSL" -#: js/ui/components/networkAgent.js:395 js/ui/components/networkAgent.js:759 +#: js/ui/components/networkAgent.js:393 js/ui/components/networkAgent.js:757 msgid "PIN code required" msgstr "Απαιτείται κωδικός PIN" -#: js/ui/components/networkAgent.js:396 js/ui/components/networkAgent.js:760 +#: js/ui/components/networkAgent.js:394 js/ui/components/networkAgent.js:758 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Ο κωδικός PIN απαιτείται για τη συσκευή κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης" -#: js/ui/components/networkAgent.js:398 +#: js/ui/components/networkAgent.js:396 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: js/ui/components/networkAgent.js:409 js/ui/components/networkAgent.js:751 -#: js/ui/components/networkAgent.js:755 js/ui/components/networkAgent.js:767 -#: js/ui/components/networkAgent.js:771 +#: js/ui/components/networkAgent.js:407 js/ui/components/networkAgent.js:749 +#: js/ui/components/networkAgent.js:753 js/ui/components/networkAgent.js:765 +#: js/ui/components/networkAgent.js:769 #, javascript-format -msgid "A password is required to connect to “%s”." -msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για σύνδεση στο «%s»." +msgid "A password is required to connect to “%s”" +msgstr "Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για σύνδεση στο «%s»" -#: js/ui/components/networkAgent.js:770 +#: js/ui/components/networkAgent.js:768 msgid "VPN password" msgstr "Συνθηματικό VPN" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:46 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:44 msgid "Authentication Required" msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:86 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:84 msgid "Administrator" msgstr "Διαχειριστής" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:151 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:149 msgid "Authenticate" msgstr "Πιστοποίηση" @@ -1322,21 +1319,21 @@ msgstr "Πιστοποίηση" #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:265 js/ui/shellMountOperation.js:417 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:263 js/ui/shellMountOperation.js:415 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Συγγνώμη, αυτό δεν λειτούργησε. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά." -#: js/ui/ctrlAltTab.js:25 js/ui/overviewControls.js:418 +#: js/ui/ctrlAltTab.js:23 js/ui/overviewControls.js:404 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: js/ui/dash.js:206 js/ui/dash.js:252 +#: js/ui/dash.js:204 js/ui/dash.js:250 msgid "Show Apps" msgstr "Εμφάνιση εφαρμογών" #. Translators: this is the name of the dock/favorites area on #. the bottom of the overview -#: js/ui/dash.js:410 +#: js/ui/dash.js:408 msgid "Dash" msgstr "Ταμπλό" @@ -1345,7 +1342,7 @@ msgstr "Ταμπλό" #. * "Tue 9:29 AM"). The string itself should become a full date, e.g., #. * "February 17 2015". #. -#: js/ui/dateMenu.js:101 +#: js/ui/dateMenu.js:99 msgid "%B %-d %Y" msgstr "%B %-d %Y" @@ -1353,34 +1350,34 @@ msgstr "%B %-d %Y" #. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the #. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015". #. -#: js/ui/dateMenu.js:108 +#: js/ui/dateMenu.js:106 msgid "%A %B %e %Y" msgstr "%A %e %B %Y" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year -#: js/ui/dateMenu.js:174 +#: js/ui/dateMenu.js:172 msgctxt "calendar heading" msgid "%B %-d" msgstr "%B %-d" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year -#: js/ui/dateMenu.js:177 +#: js/ui/dateMenu.js:175 msgctxt "calendar heading" msgid "%B %-d %Y" msgstr "%B %-d %Y" -#: js/ui/dateMenu.js:183 +#: js/ui/dateMenu.js:181 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" -#: js/ui/dateMenu.js:187 +#: js/ui/dateMenu.js:185 msgid "Tomorrow" msgstr "Αύριο" #. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. -#: js/ui/dateMenu.js:218 +#: js/ui/dateMenu.js:216 msgctxt "event list time" msgid "All Day" msgstr "Όλη μέρα" @@ -1388,154 +1385,158 @@ msgstr "Όλη μέρα" #. Translators: Shown in calendar event list as the start/end of events #. * that only show day and month #. -#: js/ui/dateMenu.js:240 +#: js/ui/dateMenu.js:238 msgid "%m/%d" msgstr "%d/%m" -#: js/ui/dateMenu.js:291 +#: js/ui/dateMenu.js:289 msgid "No Events" msgstr "Κανένα συμβάν" -#: js/ui/dateMenu.js:413 -msgid "Add world clocks…" +#: js/ui/dateMenu.js:411 +#, fuzzy +#| msgid "Add world clocks…" +msgid "Add World Clocks…" msgstr "Προσθήκη παγκόσμιων ρολογιών…" -#: js/ui/dateMenu.js:414 +#: js/ui/dateMenu.js:412 msgid "World Clocks" msgstr "Παγκόσμια ρολόγια" -#: js/ui/dateMenu.js:704 +#: js/ui/dateMenu.js:702 msgid "Loading…" msgstr "Φορτώνεται…" +#: js/ui/dateMenu.js:712 +msgid "Go Online for Weather Information" +msgstr "Συνδεθείτε στο διαδίκτυο για πληροφορίες καιρού" + #: js/ui/dateMenu.js:714 -msgid "Go online for weather information" -msgstr "Συνδεθείτεγια πληροφορίες καιρού" +msgid "Weather Information Unavailable" +msgstr "Οι πληροφορίες καιρού είναι μη διαθέσιμες" -#: js/ui/dateMenu.js:716 -msgid "Weather information is currently unavailable" -msgstr "Οι πληροφορίες καιρού είναι προσωρινά μη διαθέσιμες" - -#: js/ui/dateMenu.js:726 +#: js/ui/dateMenu.js:724 msgid "Weather" msgstr "Καιρός" -#: js/ui/dateMenu.js:728 -msgid "Select weather location…" +#: js/ui/dateMenu.js:726 +#, fuzzy +#| msgid "Select weather location…" +msgid "Select Weather Location…" msgstr "Επιλέξτε τοποθεσία καιρού…" -#: js/ui/endSessionDialog.js:48 +#: js/ui/endSessionDialog.js:47 #, javascript-format msgctxt "title" msgid "Log Out %s" msgstr "Αποσύνδεση %s" -#: js/ui/endSessionDialog.js:49 +#: js/ui/endSessionDialog.js:48 msgctxt "title" msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: js/ui/endSessionDialog.js:52 +#: js/ui/endSessionDialog.js:51 #, javascript-format -msgid "%s will be logged out automatically in %d second." -msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." -msgstr[0] "Ο %s θα αποσυνδεθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο." -msgstr[1] "Ο %s θα αποσυνδεθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα." +msgid "%s will be logged out automatically in %d second" +msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds" +msgstr[0] "Ο %s θα αποσυνδεθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "Ο %s θα αποσυνδεθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα" -#: js/ui/endSessionDialog.js:58 +#: js/ui/endSessionDialog.js:57 #, javascript-format -msgid "You will be logged out automatically in %d second." -msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." -msgstr[0] "Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο." -msgstr[1] "Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα." +msgid "You will be logged out automatically in %d second" +msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds" +msgstr[0] "Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "Θα αποσυνδεθείτε αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα" -#: js/ui/endSessionDialog.js:65 +#: js/ui/endSessionDialog.js:64 msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: js/ui/endSessionDialog.js:71 js/ui/status/system.js:176 +#: js/ui/endSessionDialog.js:70 js/ui/status/system.js:174 msgctxt "title" msgid "Power Off" msgstr "Τερματισμός" -#: js/ui/endSessionDialog.js:72 +#: js/ui/endSessionDialog.js:71 msgctxt "title" msgid "Install Updates & Power Off" msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων & τερματισμός" -#: js/ui/endSessionDialog.js:75 +#: js/ui/endSessionDialog.js:74 #, javascript-format -msgid "The system will power off automatically in %d second." -msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." -msgstr[0] "Το σύστημα θα τερματισθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο." -msgstr[1] "Το σύστημα θα τερματισθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα." +msgid "The system will power off automatically in %d second" +msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds" +msgstr[0] "Το σύστημα θα τερματισθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "Το σύστημα θα τερματισθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα" -#: js/ui/endSessionDialog.js:79 js/ui/endSessionDialog.js:98 +#: js/ui/endSessionDialog.js:78 js/ui/endSessionDialog.js:97 msgctxt "checkbox" msgid "Install pending software updates" msgstr "Εγκατάσταση εκκρεμών ενημερώσεων λογισμικού" -#: js/ui/endSessionDialog.js:83 +#: js/ui/endSessionDialog.js:82 msgctxt "button" msgid "Power Off" msgstr "Τερματισμός" -#: js/ui/endSessionDialog.js:90 +#: js/ui/endSessionDialog.js:89 msgctxt "title" msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: js/ui/endSessionDialog.js:91 +#: js/ui/endSessionDialog.js:90 msgctxt "title" msgid "Install Updates & Restart" msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων & επανεκκίνηση" -#: js/ui/endSessionDialog.js:94 +#: js/ui/endSessionDialog.js:93 #, javascript-format -msgid "The system will restart automatically in %d second." -msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." -msgstr[0] "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο." -msgstr[1] "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα." +msgid "The system will restart automatically in %d second" +msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds" +msgstr[0] "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο" +msgstr[1] "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα" -#: js/ui/endSessionDialog.js:102 +#: js/ui/endSessionDialog.js:101 msgctxt "button" msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: js/ui/endSessionDialog.js:110 +#: js/ui/endSessionDialog.js:109 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Updates" msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων" -#: js/ui/endSessionDialog.js:113 +#: js/ui/endSessionDialog.js:112 #, javascript-format -msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." +msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second" msgid_plural "" -"The system will automatically restart and install updates in %d seconds." +"The system will automatically restart and install updates in %d seconds" msgstr[0] "" "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα και θα εγκαταστήσει ενημερώσεις σε %d " -"δευτερόλεπτο." +"δευτερόλεπτο" msgstr[1] "" "Το σύστημα θα επανεκκινήσει αυτόματα και θα εγκαταστήσει ενημερώσεις σε %d " -"δευτερόλεπτα." +"δευτερόλεπτα" -#: js/ui/endSessionDialog.js:120 js/ui/endSessionDialog.js:141 +#: js/ui/endSessionDialog.js:119 js/ui/endSessionDialog.js:140 msgctxt "button" msgid "Restart & Install" msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση" -#: js/ui/endSessionDialog.js:122 +#: js/ui/endSessionDialog.js:121 msgctxt "button" msgid "Install & Power Off" msgstr "Εγκατάσταση & τερματισμός" -#: js/ui/endSessionDialog.js:123 +#: js/ui/endSessionDialog.js:122 msgctxt "checkbox" msgid "Power off after updates are installed" msgstr "Τερματισμός μετά την εγκατάσταση ενημερώσεων" -#: js/ui/endSessionDialog.js:130 +#: js/ui/endSessionDialog.js:129 msgctxt "title" msgid "Restart & Install Upgrade" msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων" @@ -1543,7 +1544,7 @@ msgstr "Επανεκκίνηση & εγκατάσταση ενημερώσεων #. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the #. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and #. second %s with the distro version to upgrade to -#: js/ui/endSessionDialog.js:135 +#: js/ui/endSessionDialog.js:134 #, javascript-format msgid "" "%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " @@ -1553,47 +1554,47 @@ msgstr "" "μπορεί να πάρει αρκετή ώρα: σιγουρευτείτε ότι έχετε αντίγραφα ασφαλείας και " "πως ο υπολογιστής σας είναι συνδεδεμένος στην παροχή ρεύματος." -#: js/ui/endSessionDialog.js:284 -msgid "Low battery power: please plug in before installing updates." +#: js/ui/endSessionDialog.js:283 +msgid "Low battery power: please plug in before installing updates" msgstr "" -"Χαμηλό επίπεδο μπαταρίας: Παρακαλούμε συνδεθείτε στην πρίζα πριν την " -"εγκατάσταση των ενημερώσεων." +"Χαμηλό επίπεδο μπαταρίας: παρακαλούμε συνδεθείτε στην πρίζα πριν την " +"εγκατάσταση των ενημερώσεων" -#: js/ui/endSessionDialog.js:293 +#: js/ui/endSessionDialog.js:292 msgid "Some applications are busy or have unsaved work" msgstr "" "Κάποιες εφαρμογές είναι απασχολημένες ή έχουν δεδομένα που δεν αποθηκεύτηκαν" -#: js/ui/endSessionDialog.js:298 +#: js/ui/endSessionDialog.js:297 msgid "Other users are logged in" msgstr "Είναι συνδεδεμένοι άλλοι χρήστες" -#: js/ui/endSessionDialog.js:468 +#: js/ui/endSessionDialog.js:467 msgctxt "button" msgid "Boot Options" msgstr "Ρυθμήσεις Εκκίνησης" #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login -#: js/ui/endSessionDialog.js:673 +#: js/ui/endSessionDialog.js:672 #, javascript-format msgid "%s (remote)" msgstr "%s (απομακρυσμένο)" #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console -#: js/ui/endSessionDialog.js:676 +#: js/ui/endSessionDialog.js:675 #, javascript-format msgid "%s (console)" msgstr "%s (κονσόλα)" -#: js/ui/extensionDownloader.js:282 +#: js/ui/extensionDownloader.js:280 msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" -#: js/ui/extensionDownloader.js:288 +#: js/ui/extensionDownloader.js:286 msgid "Install Extension" msgstr "Εγκατάσταση επέκτασης" -#: js/ui/extensionDownloader.js:289 +#: js/ui/extensionDownloader.js:287 #, javascript-format msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "Λήψη και εγκατάσταση του «%s» από το extensions.gnome.org;" @@ -1603,8 +1604,8 @@ msgid "Extension Updates Available" msgstr "Διαθέσιμες ενημερώσεις επεκτάσεων" #: js/ui/extensionSystem.js:355 -msgid "Extension updates are ready to be installed." -msgstr "Οι ενημερώσεις των επεκτάσεων είναι έτοιμες προς εγκατάσταση." +msgid "Extension updates are ready to be installed" +msgstr "Οι ενημερώσεις των επεκτάσεων είναι έτοιμες προς εγκατάσταση" #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:70 msgid "Allow inhibiting shortcuts" @@ -1623,8 +1624,8 @@ msgstr "Μια εφαρμογή θέλει να αναστείλει τις συ #. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" #: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:81 #, javascript-format -msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." -msgstr "Μπορείτε να επαναφέρετε τις συντομεύσεις πιέζοντας το %s." +msgid "You can restore shortcuts by pressing %s" +msgstr "Μπορείτε να επαναφέρετε τις συντομεύσεις πιέζοντας το %s" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:34 msgid "Slow Keys Turned On" @@ -1686,81 +1687,77 @@ msgstr "Απενεργοποίηση" msgid "Leave Off" msgstr "Άφησε ανενεργό" -#: js/ui/keyboard.js:181 js/ui/status/keyboard.js:899 +#: js/ui/keyboard.js:180 js/ui/status/keyboard.js:899 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Ρυθμίσεις πληκτρολογίου" -#: js/ui/lookingGlass.js:724 +#: js/ui/lookingGlass.js:727 msgid "No extensions installed" msgstr "Δεν υπάρχουν εγκατεστημένες επεκτάσεις" #. Translators: argument is an extension UUID. -#: js/ui/lookingGlass.js:785 +#: js/ui/lookingGlass.js:788 #, javascript-format -msgid "%s has not emitted any errors." -msgstr "Το %s δεν έδωσε σφάλματα." +msgid "%s has not emitted any errors" +msgstr "Το %s δεν έδωσε σφάλματα" -#: js/ui/lookingGlass.js:791 +#: js/ui/lookingGlass.js:794 msgid "Hide Errors" msgstr "Απόκρυψη σφαλμάτων" -#: js/ui/lookingGlass.js:795 js/ui/lookingGlass.js:872 +#: js/ui/lookingGlass.js:798 js/ui/lookingGlass.js:875 msgid "Show Errors" msgstr "Εμφάνιση σφαλμάτων" -#: js/ui/lookingGlass.js:804 +#: js/ui/lookingGlass.js:807 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" -#: js/ui/lookingGlass.js:807 +#: js/ui/lookingGlass.js:810 msgid "Inactive" msgstr "Ανενεργό" -#: js/ui/lookingGlass.js:809 +#: js/ui/lookingGlass.js:812 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: js/ui/lookingGlass.js:811 +#: js/ui/lookingGlass.js:814 msgid "Out of date" msgstr "Μη ενημερωμένο" -#: js/ui/lookingGlass.js:813 +#: js/ui/lookingGlass.js:816 msgid "Downloading" msgstr "Γίνεται λήψη" -#: js/ui/lookingGlass.js:815 +#: js/ui/lookingGlass.js:818 msgid "Deactivating" msgstr "Γίνεται απενεργοποίηση" -#: js/ui/lookingGlass.js:817 +#: js/ui/lookingGlass.js:820 msgid "Activating" msgstr "Γίνεται ενεργοποίηση" -#: js/ui/lookingGlass.js:850 +#: js/ui/lookingGlass.js:853 msgid "View Source" msgstr "Προβολή πηγής" -#: js/ui/lookingGlass.js:861 +#: js/ui/lookingGlass.js:864 msgid "Web Page" msgstr "Ιστοσελίδα" -#: js/ui/main.js:279 +#: js/ui/main.js:277 msgid "System was put in unsafe mode" msgstr "Το σύστημα τέθηκε σε ανασφαλή λειτουργία" -#: js/ui/main.js:280 +#: js/ui/main.js:278 msgid "Apps now have unrestricted access" msgstr "Οι εφαρμογές πλέον έχουν απεριόριστη πρόσβαση" -#: js/ui/main.js:283 js/ui/overview.js:54 -msgid "Undo" -msgstr "Αναίρεση" - -#: js/ui/main.js:340 +#: js/ui/main.js:338 msgid "Logged in as a privileged user" msgstr "Συνδεθήκατε ως προνομιούχος χρήστης" -#: js/ui/main.js:341 +#: js/ui/main.js:339 msgid "" "Running a session as a privileged user should be avoided for security " "reasons. If possible, you should log in as a normal user." @@ -1769,25 +1766,23 @@ msgstr "" "αποφεύγεται για λόγους ασφαλείας. Εάν είναι δυνατόν, θα πρέπει να συνδεθείτε " "ως κανονικός χρήστης." -#: js/ui/main.js:389 +#: js/ui/main.js:387 msgid "Screen Lock disabled" msgstr "Το κλείδωμα οθόνης απενεργοποιήθηκε" -#: js/ui/main.js:390 -msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." -msgstr "Το κλείδωμα οθόνης απαιτεί τον διαχειριστή οθόνης του GNOME." +#: js/ui/main.js:388 +msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager" +msgstr "Το κλείδωμα οθόνης απαιτεί τον διαχειριστή οθόνης του GNOME" #. Translators: this is the string displayed in the header when a message #. source doesn't have a name -#: js/ui/messageList.js:400 +#: js/ui/messageList.js:374 msgid "Unknown App" msgstr "Άγνωστη εφαρμογή" -#: js/ui/messageTray.js:328 js/ui/messageTray.js:330 -#, fuzzy -#| msgid "Notifications" +#: js/ui/messageTray.js:326 js/ui/messageTray.js:328 msgid "Notification sound" -msgstr "Ειδοποιήσεις" +msgstr "Ήχος ειδοποιήσεων" #: js/ui/mpris.js:198 msgid "Unknown artist" @@ -1801,375 +1796,368 @@ msgstr "Άγνωστος τίτλος" #. in the search entry when no search is #. active; it should not exceed ~30 #. characters. -#: js/ui/overviewControls.js:342 +#: js/ui/overviewControls.js:328 msgid "Type to search" msgstr "Πληκτρολογήστε για αναζήτηση" -#: js/ui/overviewControls.js:406 +#: js/ui/overviewControls.js:392 msgid "Apps" msgstr "Εφαρμογές" #. Translators: This is the main view to select #. activities. See also note for "Activities" string. -#: js/ui/overview.js:67 +#: js/ui/overview.js:33 msgid "Overview" msgstr "Επισκόπηση" -#: js/ui/padOsd.js:100 +#: js/ui/padOsd.js:98 msgid "New shortcut…" msgstr "Νέα συντόμευση…" -#: js/ui/padOsd.js:153 +#: js/ui/padOsd.js:151 msgid "App defined" msgstr "Ορίστηκε η εφαρμογή" -#: js/ui/padOsd.js:154 +#: js/ui/padOsd.js:152 msgid "Show on-screen help" msgstr "Εμφάνιση βοήθειας στην οθόνη" -#: js/ui/padOsd.js:155 +#: js/ui/padOsd.js:153 msgid "Switch monitor" msgstr "Εναλλαγή οθόνης" -#: js/ui/padOsd.js:156 +#: js/ui/padOsd.js:154 msgid "Assign keystroke" msgstr "Αντιστοίχη πλήκτρων" -#: js/ui/padOsd.js:225 +#: js/ui/padOsd.js:223 msgid "Done" msgstr "Έτοιμο" -#: js/ui/padOsd.js:728 +#: js/ui/padOsd.js:726 msgid "Edit…" msgstr "Επεξεργασία…" -#: js/ui/padOsd.js:775 +#: js/ui/padOsd.js:773 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: js/ui/padOsd.js:846 +#: js/ui/padOsd.js:844 msgid "Press a button to configure" msgstr "Πατήστε ένα κουμπί για ρύθμιση" -#: js/ui/padOsd.js:847 +#: js/ui/padOsd.js:845 msgid "Press Esc to exit" msgstr "Πατήστε Esc για έξοδο" -#: js/ui/padOsd.js:850 +#: js/ui/padOsd.js:848 msgid "Press any key to exit" msgstr "Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για έξοδο" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". -#: js/ui/panel.js:425 +#: js/ui/panel.js:423 msgid "Activities" msgstr "Δραστηριότητες" -#: js/ui/panel.js:506 +#: js/ui/panel.js:504 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: js/ui/panel.js:680 +#: js/ui/panel.js:678 msgid "Top Bar" msgstr "Πάνω μπάρα" -#: js/ui/quickSettings.js:187 +#: js/ui/quickSettings.js:189 js/ui/quickSettings.js:341 msgid "Open menu" msgstr "Άνοιγμα μενού" -#: js/ui/runDialog.js:63 +#: js/ui/runDialog.js:61 msgid "Run a Command" msgstr "Εκτέλεση εντολής" -#: js/ui/runDialog.js:78 +#: js/ui/runDialog.js:76 msgid "Press ESC to close" msgstr "Πατήστε Esc για κλείσιμο" -#: js/ui/runDialog.js:243 +#: js/ui/runDialog.js:241 msgid "Restart is not available on Wayland" msgstr "Η επανεκκίνηση δεν είναι διαθέσιμη στο Wayland" -#: js/ui/runDialog.js:248 +#: js/ui/runDialog.js:246 msgid "Restarting…" msgstr "Επανεκκίνηση…" -#: js/ui/screenShield.js:235 +#: js/ui/screenShield.js:233 msgid "GNOME needs to lock the screen" msgstr "Το GNOME χρειάζεται να κλειδώσει την οθόνη" -#: js/ui/screenShield.js:276 js/ui/screenShield.js:669 +#: js/ui/screenShield.js:274 js/ui/screenShield.js:667 msgid "Unable to lock" msgstr "Αδυναμία κλειδώματος" -#: js/ui/screenShield.js:277 js/ui/screenShield.js:670 +#: js/ui/screenShield.js:275 js/ui/screenShield.js:668 msgid "Lock was blocked by an app" msgstr "Το κλείδωμα εμποδίσθηκε από μια εφαρμογή" -#: js/ui/screenshot.js:1254 +#: js/ui/screenshot.js:1250 msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" -#: js/ui/screenshot.js:1264 +#: js/ui/screenshot.js:1260 msgid "Area Selection" msgstr "Επιλογή περιοχής" -#: js/ui/screenshot.js:1269 +#: js/ui/screenshot.js:1265 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: js/ui/screenshot.js:1279 +#: js/ui/screenshot.js:1275 msgid "Screen Selection" msgstr "Επιλογή οθόνης" -#: js/ui/screenshot.js:1284 +#: js/ui/screenshot.js:1280 msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" -#: js/ui/screenshot.js:1294 +#: js/ui/screenshot.js:1290 msgid "Window Selection" msgstr "Επιλογή παραθύρου" -#. Translators: entry in the window right click menu. -#: js/ui/screenshot.js:1319 js/ui/status/system.js:113 js/ui/windowMenu.js:30 +#: js/ui/screenshot.js:1315 js/ui/status/system.js:111 msgid "Take Screenshot" msgstr "Λήψη στιγμιότυπου οθόνης" -#: js/ui/screenshot.js:1335 +#: js/ui/screenshot.js:1331 msgid "Record Screen" msgstr "Εγγραφή οθόνης" #. Translators: since this string refers to an action, #. it needs to be phrased as a verb. -#: js/ui/screenshot.js:1352 +#: js/ui/screenshot.js:1348 msgid "Capture" msgstr "Αποτύπωση" -#: js/ui/screenshot.js:1374 +#: js/ui/screenshot.js:1370 msgid "Show Pointer" msgstr "Εμφάνιση δρομέα" #. Translators: this is the folder where recorded #. screencasts are stored. -#: js/ui/screenshot.js:1998 +#: js/ui/screenshot.js:1994 msgid "Screencasts" msgstr "Βίντεο οθόνης" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. -#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM" -#: js/ui/screenshot.js:2003 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "Screencast from %d %t.webm" -msgid "Screencast from %d %t" -msgstr "Βίντεο οθόνης από %d %t.webm" +#. * "Screencast From 07-17-2013 10:00:46 PM" +#: js/ui/screenshot.js:1999 +#, no-c-format +msgid "Screencast From %d %t" +msgstr "Βίντεο οθόνης από %d %t" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:2049 +#: js/ui/screenshot.js:2045 msgid "Screencast recorded" msgstr "Καταγράφηκε βίντεο οθόνης" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:2062 -#, fuzzy -#| msgid "Screencast recorded" +#: js/ui/screenshot.js:2058 msgid "Screencast failed to start" -msgstr "Καταγράφηκε βίντεο οθόνης" +msgstr "Αποτυχία εκκίνησης βίντεο οθόνης" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:2068 -#, fuzzy -#| msgid "Screencast ended unexpectedly" +#: js/ui/screenshot.js:2064 msgid "Screencast ended: Out of disk space" -msgstr "Η εγγραφή οθόνης τερματίστηκε απροσδόκητα" +msgstr "Το βίντεο οθόνης τερματίστηκε: Δεν υπάρχει χώρος στο δίσκο" #. We can encourage user to try again on service crashes since the #. recorder will auto-blocklist the pipeline that crashed. #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:2074 -#, fuzzy -#| msgid "Screencast ended unexpectedly" +#: js/ui/screenshot.js:2070 msgid "Screencast ended unexpectedly, please try again" -msgstr "Η εγγραφή οθόνης τερματίστηκε απροσδόκητα" +msgstr "Το βίντεο οθόνης τερματίστηκε, παρακαλούμε ξαναπροσπαθήστε" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:2077 +#: js/ui/screenshot.js:2073 msgid "Screencast ended unexpectedly" msgstr "Η εγγραφή οθόνης τερματίστηκε απροσδόκητα" #. Translators: notification source name. -#: js/ui/screenshot.js:2087 js/ui/screenshot.js:2329 +#: js/ui/screenshot.js:2083 js/ui/screenshot.js:2325 msgid "Screenshot" msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης" #. Translators: notification body when a screencast was recorded. -#: js/ui/screenshot.js:2094 +#: js/ui/screenshot.js:2090 msgid "Click here to view the video." msgstr "Κάνετε κλικ εδώ για προβολή του βίντεο." #. Translators: button on the screencast notification. #. Translators: button on the screenshot notification. -#: js/ui/screenshot.js:2102 js/ui/screenshot.js:2345 +#: js/ui/screenshot.js:2098 js/ui/screenshot.js:2341 msgid "Show in Files" msgstr "Εμφάνιση στα Αρχεία" #. Translators: this is the name of the file that the screenshot is #. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03". -#: js/ui/screenshot.js:2289 -#, javascript-format -msgid "Screenshot from %s" +#: js/ui/screenshot.js:2285 +#, fuzzy, javascript-format +#| msgid "Screenshot from %s" +msgid "Screenshot From %s" msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης από %s" #. Translators: notification title. -#: js/ui/screenshot.js:2335 +#: js/ui/screenshot.js:2331 msgid "Screenshot captured" msgstr "Καταγράφηκε στιγμιότυπο οθόνης" #. Translators: notification body when a screenshot was captured. -#: js/ui/screenshot.js:2337 +#: js/ui/screenshot.js:2333 msgid "You can paste the image from the clipboard." msgstr "Μπορείτε να επικολλήσετε την εικόνα από το πρόχειρο." -#: js/ui/screenshot.js:2393 js/ui/screenshot.js:2557 +#: js/ui/screenshot.js:2389 js/ui/screenshot.js:2553 msgid "Screenshot taken" msgstr "Ελήφθη στιγμιότυπο οθόνης" -#: js/ui/search.js:831 +#: js/ui/search.js:829 msgid "Searching…" msgstr "Αναζήτηση…" -#: js/ui/search.js:833 -msgid "No results." -msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα." +#: js/ui/search.js:831 +msgid "No results" +msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα" -#: js/ui/search.js:964 +#: js/ui/search.js:962 #, javascript-format msgid "%d more" msgid_plural "%d more" msgstr[0] "%d περισσότερο" msgstr[1] "%d περισσότερες" -#: js/ui/searchController.js:89 +#: js/ui/searchController.js:87 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:73 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: js/ui/shellEntry.js:23 +#: js/ui/shellEntry.js:21 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: js/ui/shellEntry.js:28 +#: js/ui/shellEntry.js:26 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: js/ui/shellEntry.js:80 +#: js/ui/shellEntry.js:78 msgid "Show Text" msgstr "Εμφάνιση κειμένου" -#: js/ui/shellEntry.js:82 +#: js/ui/shellEntry.js:80 msgid "Hide Text" msgstr "Απόκρυψη κειμένου" -#: js/ui/shellEntry.js:176 -msgid "Caps lock is on." -msgstr "Τα κεφαλαία είναι ενεργοποιημένα." +#: js/ui/shellEntry.js:174 +msgid "Caps lock is on" +msgstr "Τα κεφαλαία είναι ενεργοποιημένα" -#: js/ui/shellMountOperation.js:288 +#: js/ui/shellMountOperation.js:286 msgid "Hidden Volume" msgstr "Κρυφός τόμος" -#: js/ui/shellMountOperation.js:291 +#: js/ui/shellMountOperation.js:289 msgid "Windows System Volume" msgstr "Τομέας συστήματος Windows" -#: js/ui/shellMountOperation.js:294 +#: js/ui/shellMountOperation.js:292 msgid "Uses Keyfiles" msgstr "Χρησιμοποιεί αρχεία κλειδιά" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:302 +#: js/ui/shellMountOperation.js:300 #, javascript-format msgid "" -"To unlock a volume that uses keyfiles, use the %s utility instead." +"To unlock a volume that uses keyfiles, use the %s utility instead" msgstr "" -"Για να ξεκλειδώσετε έναν τόμο που χρησιμοποιεί κλειδιά, χρησιμοποιήστε το " -"βοηθητικό εργαλείο %s." +"Για να ξεκλειδώσετε έναν τόμο που χρησιμοποιεί αρχεία κλειδιά, " +"χρησιμοποιήστε το βοηθητικό εργαλείο %s αντ' αυτού" -#: js/ui/shellMountOperation.js:306 +#: js/ui/shellMountOperation.js:304 msgid "" "You need an external utility like Disks to unlock a volume that uses " -"keyfiles." +"keyfiles" msgstr "" "Χρειάζεστε ένα εξωτερικό βοηθητικό πρόγραμμα όπως το Δίσκοι για να " -"ξεκλειδώσετε έναν τόμο που χρησιμοποιεί αρχεία κλειδιών." +"ξεκλειδώσετε έναν τόμο που χρησιμοποιεί αρχεία κλειδιά" -#: js/ui/shellMountOperation.js:314 +#: js/ui/shellMountOperation.js:312 msgid "PIM Number" msgstr "Αριθμός PIM" -#: js/ui/shellMountOperation.js:373 +#: js/ui/shellMountOperation.js:371 msgid "Remember Password" msgstr "Απομνημόνευση συνθηματικού" -#: js/ui/shellMountOperation.js:388 +#: js/ui/shellMountOperation.js:386 msgid "Unlock" msgstr "Ξεκλείδωμα" #. Translators: %s is the Disks application -#: js/ui/shellMountOperation.js:402 +#: js/ui/shellMountOperation.js:400 #, javascript-format msgid "Open %s" msgstr "Άνοιγμα %s" -#: js/ui/shellMountOperation.js:438 -msgid "The PIM must be a number or empty." -msgstr "Το PIM πρέπει να είναι νούμερο ή κενό." +#: js/ui/shellMountOperation.js:436 +msgid "The PIM must be a number or empty" +msgstr "Το PIM πρέπει να είναι νούμερο ή κενό" -#: js/ui/status/accessibility.js:36 +#: js/ui/status/accessibility.js:34 msgid "Accessibility" msgstr "Προσιτότητα" -#: js/ui/status/accessibility.js:46 +#: js/ui/status/accessibility.js:44 msgid "High Contrast" msgstr "Υψηλή αντίθεση" -#: js/ui/status/accessibility.js:49 +#: js/ui/status/accessibility.js:47 msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" -#: js/ui/status/accessibility.js:56 +#: js/ui/status/accessibility.js:54 msgid "Screen Reader" msgstr "Αναγνώστης οθόνης" -#: js/ui/status/accessibility.js:60 +#: js/ui/status/accessibility.js:58 msgid "Screen Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο οθόνης" -#: js/ui/status/accessibility.js:64 +#: js/ui/status/accessibility.js:62 msgid "Visual Alerts" msgstr "Οπτικές ειδοποιήσεις" -#: js/ui/status/accessibility.js:68 +#: js/ui/status/accessibility.js:66 msgid "Sticky Keys" msgstr "Κολλώδη πλήκτρα" -#: js/ui/status/accessibility.js:72 +#: js/ui/status/accessibility.js:70 msgid "Slow Keys" msgstr "Αργά πλήκτρα" -#: js/ui/status/accessibility.js:76 +#: js/ui/status/accessibility.js:74 msgid "Bounce Keys" msgstr "Πλήκτρα αναπήδησης" -#: js/ui/status/accessibility.js:80 +#: js/ui/status/accessibility.js:78 msgid "Mouse Keys" msgstr "Πλήκτρα ποντικιού" -#: js/ui/status/accessibility.js:85 +#: js/ui/status/accessibility.js:83 msgid "Accessibility Settings" msgstr "Ρυθμίσεις προσιτότητας" -#: js/ui/status/accessibility.js:142 +#: js/ui/status/accessibility.js:140 msgid "Large Text" msgstr "Μεγάλο κείμενο" @@ -2201,23 +2189,23 @@ msgid_plural "%d Background Apps" msgstr[0] "%d εφαρμογή στο παρασκήνιο" msgstr[1] "%d εφαρμογές στο παρασκήνιο" -#: js/ui/status/backlight.js:40 +#: js/ui/status/backlight.js:39 msgid "Keyboard Brightness" msgstr "Φωτεινότητα πληκτρολογίου" -#: js/ui/status/backlight.js:80 +#: js/ui/status/backlight.js:87 msgid "Off" msgstr "Εκτός σύνδεσης" -#: js/ui/status/backlight.js:81 +#: js/ui/status/backlight.js:88 msgid "Low" msgstr "Χαμηλό" -#: js/ui/status/backlight.js:82 +#: js/ui/status/backlight.js:89 msgid "High" msgstr "Υψηλό" -#: js/ui/status/backlight.js:148 js/ui/status/keyboard.js:881 +#: js/ui/status/backlight.js:162 js/ui/status/keyboard.js:881 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" @@ -2225,31 +2213,43 @@ msgstr "Πληκτρολόγιο" msgid "Disconnect" msgstr "Αποσύνδεση" -#: js/ui/status/bluetooth.js:263 js/ui/status/bluetooth.js:265 +#. Translators: %s is a device name like "MyPhone" +#: js/ui/status/bluetooth.js:265 js/ui/status/network.js:354 +#, javascript-format +msgid "Disconnect %s" +msgstr "Αποσύνδεση %s" + +#. Translators: %s is a device name like "MyPhone" +#: js/ui/status/bluetooth.js:267 js/ui/status/network.js:356 +#, javascript-format +msgid "Connect to %s" +msgstr "Σύνδεση %s" + +#: js/ui/status/bluetooth.js:274 js/ui/status/bluetooth.js:276 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: js/ui/status/bluetooth.js:288 js/ui/status/network.js:1900 +#: js/ui/status/bluetooth.js:299 js/ui/status/network.js:1909 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Bluetooth" -#: js/ui/status/bluetooth.js:335 +#: js/ui/status/bluetooth.js:346 msgid "No available or connected devices" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ή συνδεδεμένες συσκευές" -#: js/ui/status/bluetooth.js:336 +#: js/ui/status/bluetooth.js:347 msgid "Turn on Bluetooth to connect to devices" msgstr "Ενεργοποιήστε το Bluetooth για να συνδεθείτε σε συσκευές" #. Translators: This is the number of connected bluetooth devices -#: js/ui/status/bluetooth.js:390 +#: js/ui/status/bluetooth.js:411 #, javascript-format msgid "%d Connected" msgid_plural "%d Connected" msgstr[0] "Συνδέθηκε %d" msgstr[1] "Συνδέθηκαν %d" -#: js/ui/status/brightness.js:34 +#: js/ui/status/brightness.js:32 msgid "Brightness" msgstr "Φωτεινότητα" @@ -2281,27 +2281,27 @@ msgstr "Κράτημα κλικ" msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Εμφάνιση διάταξης πληκτρολογίου" -#: js/ui/status/location.js:339 +#: js/ui/status/location.js:337 msgid "Allow location access" msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση τοποθεσίας" #. Translators: %s is an application name -#: js/ui/status/location.js:341 +#: js/ui/status/location.js:339 #, javascript-format msgid "The app %s wants to access your location" msgstr "Η εφαρμογή %s θέλει να έχει πρόσβαση στην τοποθεσία σας" -#: js/ui/status/location.js:351 -msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." +#: js/ui/status/location.js:349 +msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings" msgstr "" -"Η πρόσβαση τοποθεσίες μπορεί να αλλαχτεί οποιαδήποτε στιγμή από τις " -"ρυθμίσεις ιδιωτικότητας." +"Η πρόσβαση τοποθεσίας μπορεί να αλλαχτεί οποιαδήποτε στιγμή από τις " +"ρυθμίσεις ιδιωτικότητας" -#: js/ui/status/location.js:359 +#: js/ui/status/location.js:357 msgid "Deny Access" msgstr "Άρνηση πρόσβασης" -#: js/ui/status/location.js:364 +#: js/ui/status/location.js:362 msgid "Grant Access" msgstr "Παραχώρηση πρόσβασης" @@ -2309,178 +2309,170 @@ msgstr "Παραχώρηση πρόσβασης" msgid "" msgstr "<άγνωστο>" -#. Translators: %s is a device name like "MyPhone" -#: js/ui/status/network.js:354 -#, javascript-format -msgid "Disconnect %s" -msgstr "Αποσύνδεση %s" - -#. Translators: %s is a device name like "MyPhone" -#: js/ui/status/network.js:356 -#, javascript-format -msgid "Connect to %s" -msgstr "Σύνδεση %s" - -#: js/ui/status/network.js:1050 +#: js/ui/status/network.js:1059 msgid "Secure" msgstr "Ασφαλές" -#: js/ui/status/network.js:1050 +#: js/ui/status/network.js:1059 msgid "Not secure" msgstr "Μη ασφαλές" -#: js/ui/status/network.js:1051 +#: js/ui/status/network.js:1060 #, javascript-format msgid "Signal strength %s%%" msgstr "Ένταση σήματος %s%%" #. translators: The first placeholder is the network name, the second and indication whether it is secure, and the last the signal strength indication -#: js/ui/status/network.js:1053 +#: js/ui/status/network.js:1062 #, javascript-format msgid "%s, %s, %s" msgstr "%s, %s, %s" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1155 +#: js/ui/status/network.js:1164 #, javascript-format msgid "%s Hotspot" msgstr "Σημείο πρόσβασης %s" -#: js/ui/status/network.js:1426 +#: js/ui/status/network.js:1435 #, javascript-format msgid "%d connected" msgid_plural "%d connected" msgstr[0] "Συνδέθηκε %d" msgstr[1] "Συνδέθηκαν %d" -#: js/ui/status/network.js:1524 js/ui/status/network.js:1540 +#: js/ui/status/network.js:1533 js/ui/status/network.js:1549 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1525 +#: js/ui/status/network.js:1534 msgid "VPN Settings" msgstr "Ρυθμίσεις VPN" -#: js/ui/status/network.js:1785 +#: js/ui/status/network.js:1794 msgid "Wi–Fi" msgstr "Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:1787 +#: js/ui/status/network.js:1796 msgid "All Networks" msgstr "Όλα τα δίκτυα" -#: js/ui/status/network.js:1884 +#: js/ui/status/network.js:1893 msgid "Wired Connections" msgstr "Ενσύρματες συνδέσεις" -#: js/ui/status/network.js:1885 +#: js/ui/status/network.js:1894 msgid "Wired Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ενσύρματης σύνδεσης" -#: js/ui/status/network.js:1899 +#: js/ui/status/network.js:1908 msgid "Bluetooth Tethers" msgstr "Σύνδεση με Bluetooth" #. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether" -#: js/ui/status/network.js:1906 +#: js/ui/status/network.js:1915 msgid "Tether" msgstr "Σύνδεση" -#: js/ui/status/network.js:1919 +#: js/ui/status/network.js:1928 msgid "Mobile Connections" msgstr "Κινητές συνδέσεις" -#: js/ui/status/network.js:1921 +#: js/ui/status/network.js:1930 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κινητής ευρυζωνικής σύνδεσης" #. Translators: "Mobile" from "Mobile Broadband" -#: js/ui/status/network.js:1930 +#: js/ui/status/network.js:1939 msgid "Mobile" msgstr "Κινητό" -#: js/ui/status/network.js:2035 +#: js/ui/status/network.js:1973 +msgid "Sign Into Wi–Fi Network" +msgstr "Σύνδεση στο ασύρματο δίκτυο" + +#: js/ui/status/network.js:2160 msgid "Connection failed" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης" -#: js/ui/status/network.js:2036 +#: js/ui/status/network.js:2161 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Απέτυχε η ενεργοποίηση της σύνδεσης δικτύου" -#: js/ui/status/nightLight.js:21 +#: js/ui/status/nightLight.js:19 msgid "Night Light" msgstr "Λειτουργία νυχτός" -#: js/ui/status/powerProfiles.js:21 +#: js/ui/status/powerProfiles.js:19 msgctxt "Power profile" msgid "Performance" msgstr "Απόδοση" -#: js/ui/status/powerProfiles.js:26 +#: js/ui/status/powerProfiles.js:24 msgctxt "Power profile" msgid "Balanced" msgstr "Ισοσταθμισμένα" -#: js/ui/status/powerProfiles.js:31 +#: js/ui/status/powerProfiles.js:29 msgctxt "Power profile" msgid "Power Saver" msgstr "Εξοικονόμηση ενέργειας" -#: js/ui/status/powerProfiles.js:41 js/ui/status/powerProfiles.js:71 +#: js/ui/status/powerProfiles.js:39 js/ui/status/powerProfiles.js:69 msgid "Power Mode" msgstr "Προφίλ ισχύος" -#: js/ui/status/powerProfiles.js:73 +#: js/ui/status/powerProfiles.js:71 msgid "Power Settings" msgstr "Ρυθμίσεις τροφοδοσίας" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:76 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:74 msgid "Stop Screencast" msgstr "Διακοπή καταγραφής βίντεο οθόνης" -#: js/ui/status/remoteAccess.js:146 +#: js/ui/status/remoteAccess.js:144 msgid "Stop Screen Sharing" msgstr "Διακοπή κοινής χρήσης οθόνης" -#: js/ui/status/rfkill.js:101 +#: js/ui/status/rfkill.js:99 msgid "Airplane Mode" msgstr "Λειτουργία πτήσης" -#: js/ui/status/system.js:170 +#: js/ui/status/system.js:168 msgid "Power Off Menu" msgstr "Μενού τερματισμού" -#: js/ui/status/system.js:178 +#: js/ui/status/system.js:176 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή" -#: js/ui/status/system.js:183 +#: js/ui/status/system.js:181 msgid "Restart…" msgstr "Επανεκκίνηση…" -#: js/ui/status/system.js:188 +#: js/ui/status/system.js:186 msgid "Power Off…" msgstr "Τερματισμός…" -#: js/ui/status/system.js:195 +#: js/ui/status/system.js:193 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:124 msgid "Log Out…" msgstr "Αποσύνδεση…" -#: js/ui/status/system.js:200 +#: js/ui/status/system.js:198 msgid "Switch User…" msgstr "Εναλλαγή χρήστη…" -#: js/ui/status/system.js:244 +#: js/ui/status/system.js:242 msgctxt "action" msgid "Lock Screen" msgstr "Κλείδωμα οθόνης" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:310 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:308 msgid "Unknown Thunderbolt device" msgstr "Άγνωστη συσκευή Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:311 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:309 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." @@ -2488,140 +2480,139 @@ msgstr "" "Έχει εντοπιστεί νέα συσκευή ενώ λείπατε. Παρακαλούμε αποσυνδέστε και " "επανασυνδέστε τη συσκευή για να την χρησιμοποιήσετε." -#: js/ui/status/thunderbolt.js:314 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:312 msgid "Unauthorized Thunderbolt device" msgstr "Μη εξουσιοδοτημένη συσκευή Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:315 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:313 msgid "" -"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator." -msgstr "Έχει εντοπιστεί νέα συσκευή και πρέπει να εγκριθεί από διαχειριστή." +"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator" +msgstr "Έχει εντοπιστεί νέα συσκευή και πρέπει να εγκριθεί από διαχειριστή" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:321 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:319 msgid "Thunderbolt authorization error" msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:322 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:320 #, javascript-format msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "Αδυναμία πιστοποίησης της συσκευής Thunderbolt: %s" -#: js/ui/status/volume.js:220 +#: js/ui/status/volume.js:218 msgid "Volume changed" msgstr "Άλλαξε η ένταση" -#: js/ui/status/volume.js:233 +#: js/ui/status/volume.js:231 msgid "Unmute" msgstr "Άρση σίγασης" -#: js/ui/status/volume.js:233 +#: js/ui/status/volume.js:231 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" -#: js/ui/status/volume.js:288 +#: js/ui/status/volume.js:293 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" -#: js/ui/status/volume.js:304 +#: js/ui/status/volume.js:309 msgid "Sound Output" msgstr "Έξοδος ήχου" -#: js/ui/status/volume.js:376 +#: js/ui/status/volume.js:384 msgid "Sound Input" msgstr "Είσοδος ήχου" #. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning. #. * Try to keep it under around 15 characters. #. -#: js/ui/switchMonitor.js:22 +#: js/ui/switchMonitor.js:20 msgid "Mirror" msgstr "Κατοπτρισμός" #. Translators: this is for the desktop spanning displays. #. * Try to keep it under around 15 characters. #. -#: js/ui/switchMonitor.js:31 +#: js/ui/switchMonitor.js:29 msgid "Join Displays" msgstr "Ένωση οθονών" #. Translators: this is for using only external displays. #. * Try to keep it under around 15 characters. #. -#: js/ui/switchMonitor.js:41 +#: js/ui/switchMonitor.js:39 msgid "External Only" msgstr "Μόνο εξωτερικό" #. Translators: this is for using only the laptop display. #. * Try to keep it under around 15 characters. #. -#: js/ui/switchMonitor.js:49 +#: js/ui/switchMonitor.js:47 msgid "Built-in Only" msgstr "Μόνο ενσωματωμένο" #. Translators: This is a time format for a date in #. long format -#: js/ui/unlockDialog.js:380 +#: js/ui/unlockDialog.js:378 msgid "%A %B %-d" msgstr "%A %B %-d" -#: js/ui/unlockDialog.js:386 +#: js/ui/unlockDialog.js:384 msgid "Swipe up to unlock" msgstr "Σύρετε για ξεκλείδωμα" -#: js/ui/unlockDialog.js:387 +#: js/ui/unlockDialog.js:385 msgid "Click or press a key to unlock" msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε ένα πλήκτρο για ξεκλείδωμα" -#: js/ui/unlockDialog.js:570 +#: js/ui/unlockDialog.js:568 msgid "Unlock Window" msgstr "Ξεκλείδωμα παραθύρου" -#: js/ui/unlockDialog.js:579 +#: js/ui/unlockDialog.js:577 msgid "Log in as another user" msgstr "Σύνδεση ως άλλος χρήστης" -#: js/ui/welcomeDialog.js:49 +#: js/ui/welcomeDialog.js:47 #, javascript-format -#| msgid "GNOME Shell" msgid "GNOME %s" msgstr "GNOME %s" -#: js/ui/welcomeDialog.js:53 +#: js/ui/welcomeDialog.js:51 #, javascript-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Καλώς ήλθατε στο %s" -#: js/ui/welcomeDialog.js:54 -msgid "If you want to learn your way around, check out the tour." -msgstr "Εάν θέλετε να μάθετε να μάθετε περισσότερα, δοκιμάστε την περιήγηση." +#: js/ui/welcomeDialog.js:52 +msgid "If you want to learn your way around, check out the tour" +msgstr "Εάν θέλετε να μάθετε να μάθετε περισσότερα, δοκιμάστε την περιήγηση" -#: js/ui/welcomeDialog.js:63 +#: js/ui/welcomeDialog.js:61 msgid "Skip" msgstr "Παράλειψη" -#: js/ui/welcomeDialog.js:68 +#: js/ui/welcomeDialog.js:66 msgid "Take Tour" msgstr "Κάντε περιήγηση" -#: js/ui/windowAttentionHandler.js:20 +#: js/ui/windowAttentionHandler.js:18 #, javascript-format msgid "“%s” is ready" msgstr "Το «%s» είναι έτοιμο" #. Translators: This string should be shorter than 30 characters -#: js/ui/windowManager.js:69 +#: js/ui/windowManager.js:68 msgid "Keep these display settings?" msgstr "Διατήρηση ρυθμίσεων οθόνης;" -#: js/ui/windowManager.js:79 +#: js/ui/windowManager.js:78 msgid "Revert Settings" msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων" -#: js/ui/windowManager.js:84 +#: js/ui/windowManager.js:83 msgid "Keep Changes" msgstr "Διατήρηση αλλαγών" -#: js/ui/windowManager.js:104 +#: js/ui/windowManager.js:103 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -2630,115 +2621,117 @@ msgstr[1] "Οι αλλαγές ρυθμίσεων θα επανέλθουν σε #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:496 +#: js/ui/windowManager.js:500 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" -#: js/ui/windowMenu.js:42 +#. Translators: entry in the window right click menu. +#: js/ui/windowMenu.js:28 +msgctxt "window-menu" +msgid "Take Screenshot" +msgstr "Λήψη στιγμιοτύπου οθόνης" + +#: js/ui/windowMenu.js:40 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: js/ui/windowMenu.js:49 +#: js/ui/windowMenu.js:47 msgid "Restore" msgstr "Επαναφορά" -#: js/ui/windowMenu.js:53 +#: js/ui/windowMenu.js:51 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: js/ui/windowMenu.js:60 +#: js/ui/windowMenu.js:58 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: js/ui/windowMenu.js:80 +#: js/ui/windowMenu.js:78 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: js/ui/windowMenu.js:101 -msgid "Move Titlebar Onscreen" -msgstr "Μετακίνηση μπάρας τίτλου στην οθόνη" - -#: js/ui/windowMenu.js:106 +#: js/ui/windowMenu.js:98 msgid "Always on Top" msgstr "Πάντα στην κορυφή" -#: js/ui/windowMenu.js:125 +#: js/ui/windowMenu.js:117 msgid "Always on Visible Workspace" msgstr "Πάντα σε ορατό χώρο εργασίας" -#: js/ui/windowMenu.js:139 +#: js/ui/windowMenu.js:131 msgid "Move to Workspace Left" msgstr "Μετακίνηση στο χώρο εργασίας αριστερά" -#: js/ui/windowMenu.js:145 +#: js/ui/windowMenu.js:137 msgid "Move to Workspace Right" msgstr "Μετακίνηση στο χώρο εργασίας δεξιά" -#: js/ui/windowMenu.js:151 +#: js/ui/windowMenu.js:143 msgid "Move to Workspace Up" msgstr "Μετακίνηση στο χώρο εργασίας πάνω" -#: js/ui/windowMenu.js:157 +#: js/ui/windowMenu.js:149 msgid "Move to Workspace Down" msgstr "Μετακίνηση στο χώρο εργασίας κάτω" -#: js/ui/windowMenu.js:175 +#: js/ui/windowMenu.js:167 msgid "Move to Monitor Up" msgstr "Μετακίνηση στην πάνω οθόνη" -#: js/ui/windowMenu.js:184 +#: js/ui/windowMenu.js:176 msgid "Move to Monitor Down" msgstr "Μετακίνηση στην κάτω οθόνη" -#: js/ui/windowMenu.js:193 +#: js/ui/windowMenu.js:185 msgid "Move to Monitor Left" msgstr "Μετακίνηση στην αριστερή οθόνη" -#: js/ui/windowMenu.js:202 +#: js/ui/windowMenu.js:194 msgid "Move to Monitor Right" msgstr "Μετακίνηση στη δεξιά οθόνη" -#: js/ui/windowMenu.js:210 +#: js/ui/windowMenu.js:202 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/main.c:529 subprojects/extensions-tool/src/main.c:336 +#: src/main.c:512 subprojects/extensions-tool/src/main.c:336 msgid "Print version" msgstr "Εμφάνιση έκδοσης" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:518 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Λειτουργία που χρησιμοποιείται από το GDM για την οθόνη σύνδεσης" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:524 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "" "Χρήση μιας συγκεκριμένης λειτουργίας, π.χ. «gdm» για την οθόνη σύνδεσης" -#: src/main.c:547 +#: src/main.c:530 msgid "List possible modes" msgstr "Λίστα πιθανών λειτουργιών" -#: src/main.c:553 +#: src/main.c:536 msgid "Force animations to be enabled" msgstr "Αναγκαστική ενεργοποίηση κίνησης" -#: src/shell-app.c:252 +#: src/shell-app.c:253 msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/shell-app.c:503 +#: src/shell-app.c:504 #, c-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "Αποτυχία εκκίνησης του «%s»" -#: src/shell-keyring-prompt.c:764 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν." +#: src/shell-keyring-prompt.c:752 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν" -#: src/shell-keyring-prompt.c:772 +#: src/shell-keyring-prompt.c:760 msgid "Password cannot be blank" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενός" @@ -2746,12 +2739,12 @@ msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Το παράθυρο πιστοποίησης έκλεισε από τον χρήστη" -#: src/st/st-icon-theme.c:1865 +#: src/st/st-icon-theme.c:1859 #, c-format msgid "Icon '%s' not present in theme %s" msgstr "Το εικονίδιο '%s' δεν υπάρχει στο θέμα %s" -#: src/st/st-icon-theme.c:3454 src/st/st-icon-theme.c:3757 +#: src/st/st-icon-theme.c:3452 src/st/st-icon-theme.c:3755 msgid "Failed to load icon" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης εικονιδίου" @@ -2760,11 +2753,11 @@ msgid "Manage your GNOME Extensions" msgstr "Διαχείριση επεκτάσεων GNOME" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:19 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:20 msgid "The GNOME Project" msgstr "Το έργο GNOME" -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:51 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:52 msgid "" "GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension " "preferences and removing or disabling unwanted extensions." @@ -2773,39 +2766,39 @@ msgstr "" "ρύθμιση προτιμήσεων και την αφαίρεση ή απενεργοποίηση ανεπιθύμητων " "επεκτάσεων." -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:80 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:64 msgid "Main Window" msgstr "Κυρίως παράθυρο" -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:84 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:68 msgid "Available Updates" msgstr "Διαθέσιμες ενημερώσεις" -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:88 -#, fuzzy -#| msgid "Search" +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:72 msgid "Search View" -msgstr "Αναζήτηση" +msgstr "Προβολή αναζήτησης" #: subprojects/extensions-app/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7 msgid "Configure GNOME Shell Extensions" msgstr "Ρύθμιση επεκτάσεων του GNOME Shell" #: subprojects/extensions-app/js/extensionManager.js:237 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "The extension is incompatible with the current GNOME version" +#, javascript-format msgid "" "The installed version of this extension (%s) is incompatible with the " "current version of GNOME (%s). The extension has been disabled." -msgstr "Η επέκταση δεν είναι συμβατή με την τρέχουσα έκδοση GNOME" +msgstr "" +"Η εγκατεστημένη έκδοση αυτής της επέκτασης (%s) δεν είναι συμβατή με την " +"τρέχουσα έκδοση GNOME (%s). Η επέκταση έχει απενεργοποιηθεί." #: subprojects/extensions-app/js/extensionManager.js:238 -#, fuzzy, javascript-format -#| msgid "The extension is incompatible with the current GNOME version" +#, javascript-format msgid "" "The installed version of this extension is incompatible with the current " "version of GNOME (%s). The extension has been disabled." -msgstr "Η επέκταση δεν είναι συμβατή με την τρέχουσα έκδοση GNOME" +msgstr "" +"Η εγκατεστημένη έκδοση αυτής της επέκτασης δεν είναι συμβατή με την τρέχουσα " +"έκδοση GNOME (%s). Η επέκταση έχει απενεργοποιηθεί." #: subprojects/extensions-app/js/extensionManager.js:242 msgid "" @@ -2865,35 +2858,34 @@ msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." msgstr[0] "Η %d επέκταση θα ενημερωθεί στην επόμενη είσοδο." msgstr[1] "Οι %d επεκτάσεις θα ενημερωθούν στην επόμενη είσοδο." -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:22 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:13 msgid "Error Details" msgstr "Λεπτομέρειες σφάλματος" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:62 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:51 msgid "Updates Details" msgstr "Λεπτομέρειες ενημερώσεων" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:72 -#, fuzzy -#| msgid "%d extension will be updated on next login." -#| msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:68 msgid "" "A new version of this extension is ready and will be loaded on next login." -msgstr "Η %d επέκταση θα ενημερωθεί στην επόμενη είσοδο." +msgstr "" +"Μια νέα έκδοση αυτής της επέκτασης είναι έτοιμη και θα φορτωθεί στην " +"επόμενη σύνδεση." -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:104 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:100 msgid "Extension Details" msgstr "Λεπτομέρειες επέκτασης" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:192 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:188 msgid "_Website" msgstr "_Ιστότοπος" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:219 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:215 msgid "_Settings" msgstr "_Ρυθμίσεις" -#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:246 +#: subprojects/extensions-app/data/ui/extension-row.ui:242 msgid "_Remove…" msgstr "_Αφαίρεση…" @@ -2922,17 +2914,13 @@ msgid "More Information" msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:151 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Extensions can cause performance and stability issues. Disable extensions " -#| "if you encounter problems with your system." msgid "" "Extensions can cause performance and stability issues. It is recommended to " "disable all extensions if you experience problems with your system." msgstr "" "Οι επεκτάσεις ενδέχεται να προκαλέσουν θέματα απόδοσης και σταθερότητας. " -"Απενεργοποιήστε τις επεκτάσεις αν αντιμετωπίσετε προβλήματα με το σύστημά " -"σας." +"Συνιστάται να απενεργοποιήσετε όλες τις επεκτάσεις αν αντιμετωπίσετε " +"προβλήματα με το σύστημά σας." #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:178 msgid "User Extensions" @@ -2951,8 +2939,8 @@ msgid "No Results Found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα" #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:253 -msgid "Try a different search." -msgstr "Επιχειρήστε μια διαφορετική αναζήτηση." +msgid "Try a different search" +msgstr "Επιχειρήστε μια διαφορετική αναζήτηση" #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:264 msgid "No Installed Extensions" @@ -3205,16 +3193,12 @@ msgid "Show disabled extensions" msgstr "Εμφάνιση απενεργοποιημένων επεκτάσεων" #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:152 -#, fuzzy -#| msgid "Show extensions with updates" msgid "Show extensions in active state" -msgstr "Εμφάνιση επεκτάσεων με ενημερώσεις" +msgstr "Εμφάνιση επεκτάσεων σε ενεργό κατάσταση" #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:155 -#, fuzzy -#| msgid "Show extensions with updates" msgid "Show extensions in inactive state" -msgstr "Εμφάνιση επεκτάσεων με ενημερώσεις" +msgstr "Εμφάνιση επεκτάσεων σε ανενεργό κατάσταση" #: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:158 msgid "Show extensions with preferences" @@ -3339,10 +3323,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:268 -#, fuzzy -#| msgid "None" msgid "No" -msgstr "Κανένα" +msgstr "Όχι" #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:271 msgid "State" @@ -3476,6 +3458,9 @@ msgstr[1] "%u είσοδοι" msgid "System Sounds" msgstr "Ήχοι συστήματος" +#~ msgid "Move Titlebar Onscreen" +#~ msgstr "Μετακίνηση μπάρας τίτλου στην οθόνη" + #~ msgid "Network Manager" #~ msgstr "Διαχειριστής δικτύου" @@ -3664,9 +3649,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος" #~ msgid "Turn On Wi-Fi" #~ msgstr "Ενεργοποίηση Wi-Fi" -#~ msgid "Wi-Fi Networks" -#~ msgstr "Ασύρματα δίκτυα" - #~ msgid "Select a network" #~ msgstr "Επιλογή δικτύου"