diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index e0c8bf60a..1a9e3be5c 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-03 00:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-03 00:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-27 01:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-27 01:43+0100\n" "Last-Translator: Fran Diéguez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Non hai resultados que coincidan." #. **** Places **** #. Translators: This is in the sense of locations for documents, #. network locations, etc. -#: ../js/ui/dash.js:797 ../js/ui/placeDisplay.js:554 +#: ../js/ui/dash.js:797 ../js/ui/placeDisplay.js:558 msgid "PLACES & DEVICES" msgstr "LUGARES E DISPOSITIVOS" @@ -503,58 +503,58 @@ msgid "Undo" msgstr "Desfacer" #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet -#: ../js/ui/panel.js:469 +#: ../js/ui/panel.js:470 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Saír de %s" -#: ../js/ui/panel.js:494 +#: ../js/ui/panel.js:495 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #. Translators: This is the time format with date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:580 +#: ../js/ui/panel.js:581 msgid "%a %b %e, %R:%S" msgstr "%a %e de %b, %R:%S" -#: ../js/ui/panel.js:581 +#: ../js/ui/panel.js:582 msgid "%a %b %e, %R" msgstr "%a %e de %b, %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:585 +#: ../js/ui/panel.js:586 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a %R:%S" -#: ../js/ui/panel.js:586 +#: ../js/ui/panel.js:587 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" #. Translators: This is a time format with date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:593 +#: ../js/ui/panel.js:594 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgstr "%a %e de %b, %H:%M:%S" -#: ../js/ui/panel.js:594 +#: ../js/ui/panel.js:595 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgstr "%a %e de %b, %H:%M" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:598 +#: ../js/ui/panel.js:599 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a %H:%M:%S" -#: ../js/ui/panel.js:599 +#: ../js/ui/panel.js:600 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #. Button on the left side of the panel. #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:744 +#: ../js/ui/panel.js:745 msgid "Activities" msgstr "Actividades" @@ -597,39 +597,31 @@ msgstr "Dispoñíbel" msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: ../js/ui/statusMenu.js:111 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisíbel" +#: ../js/ui/statusMenu.js:114 +msgid "My Account" +msgstr "A miña conta" -#: ../js/ui/statusMenu.js:119 -msgid "My Account..." -msgstr "A miña conta..." +#: ../js/ui/statusMenu.js:118 +msgid "System Settings" +msgstr "Configuracións do sistema" -#: ../js/ui/statusMenu.js:123 -msgid "System Settings..." -msgstr "Configuracións do sistema..." - -#: ../js/ui/statusMenu.js:130 +#: ../js/ui/statusMenu.js:125 msgid "Lock Screen" msgstr "Bloquear pantalla" -#: ../js/ui/statusMenu.js:134 +#: ../js/ui/statusMenu.js:129 msgid "Switch User" msgstr "Cambiar de usuario" -#: ../js/ui/statusMenu.js:139 +#: ../js/ui/statusMenu.js:134 msgid "Log Out..." msgstr "Saír da sesión..." -#: ../js/ui/statusMenu.js:146 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspender" +#: ../js/ui/statusMenu.js:141 +msgid "Suspend..." +msgstr "Suspender..." -#: ../js/ui/statusMenu.js:150 -msgid "Restart..." -msgstr "Reiniciar..." - -#: ../js/ui/statusMenu.js:154 +#: ../js/ui/statusMenu.js:145 msgid "Shut Down..." msgstr "Apagar..." @@ -669,11 +661,11 @@ msgstr "Configuracións de acceso universal" msgid "High Contrast" msgstr "Alto contraste" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:202 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:205 msgid "Large Text" msgstr "Texto máis grande" -#: ../js/ui/status/accessibility.js:223 +#: ../js/ui/status/accessibility.js:224 msgid "Zoom" msgstr "Ampliación" @@ -720,49 +712,53 @@ msgstr[1] "%u entradas" msgid "System Sounds" msgstr "Sons do sistema" -#: ../src/shell-global.c:1219 +#: ../src/shell-app-system.c:1012 +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: ../src/shell-global.c:1163 msgid "Less than a minute ago" msgstr "Hai menos dun minuto" -#: ../src/shell-global.c:1223 +#: ../src/shell-global.c:1167 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "hai %d minuto" msgstr[1] "hai %d minutos" -#: ../src/shell-global.c:1228 +#: ../src/shell-global.c:1172 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "hai %d hora" msgstr[1] "hai %d horas" -#: ../src/shell-global.c:1233 +#: ../src/shell-global.c:1177 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "hai %d día" msgstr[1] "hai %d días" -#: ../src/shell-global.c:1238 +#: ../src/shell-global.c:1182 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "hai %d semana" msgstr[1] "hai %d semanas" -#: ../src/shell-uri-util.c:89 +#: ../src/shell-util.c:89 msgid "Home Folder" msgstr "Cartafol persoal" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * nautilus -#: ../src/shell-uri-util.c:104 +#: ../src/shell-util.c:104 msgid "File System" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: ../src/shell-uri-util.c:250 +#: ../src/shell-util.c:250 msgid "Search" msgstr "Buscar" @@ -771,11 +767,17 @@ msgstr "Buscar" #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. #. -#: ../src/shell-uri-util.c:300 +#: ../src/shell-util.c:300 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "Invisíbel" + +#~ msgid "Restart..." +#~ msgstr "Reiniciar..." + #~ msgid "System Preferences..." #~ msgstr "Preferencias do sistema..."