From db9f91b687d898f7224ea72f9c854dcbd3b97a9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Tue, 25 Sep 2012 10:27:16 +0200 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 76 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 771b916c9..026d6949c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-21 17:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-25 00:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-25 10:26+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "Language: \n" @@ -22,7 +22,6 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" #: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1 -#| msgid "Screen position" msgid "Screenshots" msgstr "Capturas de pantalla" @@ -31,12 +30,10 @@ msgid "Record a screencast" msgstr "Grabar una captura de pantalla" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1 -#| msgid "File System" msgid "System" msgstr "Sistema" #: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2 -#| msgid "Message Tray" msgid "Show the message tray" msgstr "Mostrar la bandeja de mensajes" @@ -251,11 +248,11 @@ msgid "Select an extension to configure using the combobox above." msgstr "" "Seleccione una extensión que configurar usando la caja combinada de arriba." -#: ../js/gdm/loginDialog.js:526 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:527 msgid "Session..." msgstr "Sesión…" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:674 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:675 msgctxt "title" msgid "Sign In" msgstr "Iniciar sesión" @@ -263,42 +260,47 @@ msgstr "Iniciar sesión" #. translators: this message is shown below the user list on the #. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. manually entering the username. -#: ../js/gdm/loginDialog.js:741 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:742 msgid "Not listed?" msgstr "¿No está en la lista?" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396 #: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:899 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:900 msgctxt "button" msgid "Sign In" msgstr "Iniciar sesión" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239 msgid "Login Window" msgstr "Ventana de inicio de sesión" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662 -#: ../js/ui/userMenu.js:773 +#. Translators: accessible name of the power menu in the login screen +#: ../js/gdm/powerMenu.js:35 +#| msgid "Power Off" +msgid "Power" +msgstr "Energía" + +#: ../js/gdm/powerMenu.js:89 ../js/ui/userMenu.js:663 ../js/ui/userMenu.js:667 +#: ../js/ui/userMenu.js:778 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:93 +#: ../js/gdm/powerMenu.js:94 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662 -#: ../js/ui/userMenu.js:772 +#: ../js/gdm/powerMenu.js:99 ../js/ui/userMenu.js:665 ../js/ui/userMenu.js:667 +#: ../js/ui/userMenu.js:777 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" #: ../js/gdm/util.js:148 -#| msgid "Authentication Required" msgid "Authentication error" msgstr "Error de autenticación" @@ -1015,7 +1017,7 @@ msgstr "¿Descargar e instalar «%s» desde extensions.gnome.org?" msgid "tray" msgstr "bandeja" -#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194 +#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:195 #: ../js/ui/status/power.js:205 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -1076,11 +1078,11 @@ msgstr "Abrir" msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: ../js/ui/messageTray.js:2052 +#: ../js/ui/messageTray.js:2055 msgid "Message Tray" msgstr "Bandeja de mensajes" -#: ../js/ui/messageTray.js:2508 +#: ../js/ui/messageTray.js:2511 msgid "System Information" msgstr "Información del sistema" @@ -1366,11 +1368,11 @@ msgstr "Introduzca el PIN mencionado en el dispositivo." msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../js/ui/status/keyboard.js:227 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:228 msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Mostrar la distribución del teclado" -#: ../js/ui/status/keyboard.js:232 +#: ../js/ui/status/keyboard.js:233 msgid "Region and Language Settings" msgstr "Configuración de región e idioma" @@ -1605,63 +1607,63 @@ msgstr "Micrófono" msgid "Log in as another user" msgstr "Iniciar sesión como otro usuario" -#: ../js/ui/userMenu.js:175 +#: ../js/ui/userMenu.js:180 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../js/ui/userMenu.js:178 +#: ../js/ui/userMenu.js:183 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: ../js/ui/userMenu.js:181 +#: ../js/ui/userMenu.js:186 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: ../js/ui/userMenu.js:184 +#: ../js/ui/userMenu.js:189 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: ../js/ui/userMenu.js:187 +#: ../js/ui/userMenu.js:192 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" -#: ../js/ui/userMenu.js:190 +#: ../js/ui/userMenu.js:195 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" -#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754 +#: ../js/ui/userMenu.js:618 ../js/ui/userMenu.js:759 msgid "Switch User" msgstr "Cambiar de usuario" -#: ../js/ui/userMenu.js:614 +#: ../js/ui/userMenu.js:619 msgid "Switch Session" msgstr "Cambiar de sesión" -#: ../js/ui/userMenu.js:738 +#: ../js/ui/userMenu.js:743 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: ../js/ui/userMenu.js:746 +#: ../js/ui/userMenu.js:751 msgid "System Settings" msgstr "Configuración del sistema" -#: ../js/ui/userMenu.js:759 +#: ../js/ui/userMenu.js:764 msgid "Log Out" msgstr "Cerrar la sesión" -#: ../js/ui/userMenu.js:764 +#: ../js/ui/userMenu.js:769 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: ../js/ui/userMenu.js:779 +#: ../js/ui/userMenu.js:784 msgid "Install Updates & Restart" msgstr "Instalar actualizaciones y reiniciar" -#: ../js/ui/userMenu.js:797 +#: ../js/ui/userMenu.js:802 msgid "Your chat status will be set to busy" msgstr "Su estado del chat se establecerá a «ocupado»" -#: ../js/ui/userMenu.js:798 +#: ../js/ui/userMenu.js:803 msgid "" "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status " "has been adjusted to let others know that you might not see their messages."