From da1d43fc617b80324fa2c6d208914e9cdf8092e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Mon, 15 Feb 2010 21:46:19 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 114 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 88 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 81184c1de..2f7fd8c26 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-11 19:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-15 11:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-15 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:45+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,6 +49,17 @@ msgstr "Añadir a los favoritos" msgid "Drag here to add favorites" msgstr "Arrastrar aquí para añadir a los favoritos" +#: ../js/ui/appFavorites.js:89 +#, c-format +msgid "%s has been added to your favorites." +msgstr "Se ha añadido %s a sus favoritos." + +#: ../js/ui/appFavorites.js:107 +#, c-format +#| msgid "Remove from Favorites" +msgid "%s has been removed from your favorites." +msgstr "Se ha quitado %s de sus favoritos." + #: ../js/ui/dash.js:241 msgid "Find..." msgstr "Buscar…" @@ -69,22 +80,54 @@ msgid "PLACES & DEVICES" msgstr "LUGARES Y DISPOSITIVOS" #. **** Documents **** -#: ../js/ui/dash.js:907 +#: ../js/ui/dash.js:907 ../js/ui/docDisplay.js:488 msgid "RECENT ITEMS" msgstr "ELEMENTOS RECIENTES" +#: ../js/ui/lookingGlass.js:356 +msgid "No extensions installed" +msgstr "No hay extensiones instaladas" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:393 +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:395 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:397 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:399 +msgid "Out of date" +msgstr "Caducado" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:424 +msgid "View Source" +msgstr "Ver fuente" + +#: ../js/ui/lookingGlass.js:430 +msgid "Web Page" +msgstr "Página web" + +#: ../js/ui/overview.js:95 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" + #. Button on the left side of the panel. #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". #: ../js/ui/panel.js:336 msgid "Activities" msgstr "Actividades" -#. Translators: This is a time format. +#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode. #: ../js/ui/panel.js:560 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" -#. Translators: This is a time format. +#. Translators: This is a time format used for AM/PM. #: ../js/ui/panel.js:563 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" @@ -102,6 +145,46 @@ msgstr "Introduzca un comando:" msgid "Execution of '%s' failed:" msgstr "Falló la ejecución de «%s»:" +#: ../js/ui/statusMenu.js:107 +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:112 +msgid "Busy" +msgstr "Ocupado" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:117 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:126 +msgid "Account Information..." +msgstr "Información de la cuenta…" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:132 +msgid "Sidebar" +msgstr "Barra lateral" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:142 +msgid "System Preferences..." +msgstr "Preferencias del sistema…" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:151 +msgid "Lock Screen" +msgstr "Bloquear la pantalla" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:156 +msgid "Switch User" +msgstr "Cambiar de usuario" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:162 +msgid "Log Out..." +msgstr "Salir…" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:167 +msgid "Shut Down..." +msgstr "Apagar…" + #. Translators: This is a time format. #: ../js/ui/widget.js:163 msgid "%H:%M" @@ -200,27 +283,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s" #~ msgid "Can't logout: %s" #~ msgstr "No se puede salir de la sesión: %s" -#~ msgid "Account Information..." -#~ msgstr "Información de la cuenta…" - -#~ msgid "Sidebar" -#~ msgstr "Barra lateral" - -#~ msgid "System Preferences..." -#~ msgstr "Preferencias del sistema…" - -#~ msgid "Lock Screen" -#~ msgstr "Bloquear la pantalla" - -#~ msgid "Switch User" -#~ msgstr "Cambiar de usuario" - -#~ msgid "Log Out..." -#~ msgstr "Salir…" - -#~ msgid "Shut Down..." -#~ msgstr "Apagar…" - #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Examine"