From d9631fe109b4ef40c083f92ae4fbac0148cbc60b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Wed, 23 Aug 2017 15:02:45 +0000 Subject: [PATCH] Update Friulian translation --- po/fur.po | 312 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 203 insertions(+), 109 deletions(-) diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index a8388b9ce..b7f7d6720 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: video-subtitles master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-07 14:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-08 21:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-22 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-23 17:01+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/50-gnome-shell-system.xml:6 @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" #: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:148 #: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197 -#: js/ui/shellMountOperation.js:344 js/ui/status/network.js:947 +#: js/ui/shellMountOperation.js:344 js/ui/status/network.js:936 msgid "Cancel" msgstr "Anule" @@ -402,6 +402,72 @@ msgstr "Erôr di autenticazion" msgid "(or swipe finger)" msgstr "(o passe cul dêt)" +#. Translators: The name of the power-off action in search +#: js/misc/systemActions.js:99 +msgctxt "search-result" +msgid "Power off" +msgstr "Distudâ" + +#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:102 +msgid "power off;shutdown" +msgstr "distudâ;studâ" + +#. Translators: The name of the lock screen action in search +#: js/misc/systemActions.js:106 +msgctxt "search-result" +msgid "Lock screen" +msgstr "Blocâ il schermi" + +#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:109 +msgid "lock screen" +msgstr "blocâ schermi;blocâ" + +#. Translators: The name of the logout action in search +#: js/misc/systemActions.js:113 +msgctxt "search-result" +msgid "Log out" +msgstr "Jessî" + +#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:116 +msgid "logout;sign off" +msgstr "jessî;sierâ session" + +#. Translators: The name of the suspend action in search +#: js/misc/systemActions.js:120 +msgctxt "search-result" +msgid "Suspend" +msgstr "Sospindi" + +#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:123 +msgid "suspend;sleep" +msgstr "sospindi;polse" + +#. Translators: The name of the switch user action in search +#: js/misc/systemActions.js:127 +msgctxt "search-result" +msgid "Switch user" +msgstr "Cambiâ utent" + +#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:130 +msgid "switch user" +msgstr "cambiâ utent" + +#. Translators: The name of the lock orientation action in search +#: js/misc/systemActions.js:134 +msgctxt "search-result" +msgid "Lock orientation" +msgstr "Blocâ orientament" + +#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:137 +msgid "lock orientation" +msgstr "blocâ orientament" + #: js/misc/util.js:122 msgid "Command not found" msgstr "Comant no cjatât" @@ -561,35 +627,35 @@ msgstr "Dinee acès" msgid "Grant Access" msgstr "Garantìs l'acès" -#: js/ui/appDisplay.js:806 +#: js/ui/appDisplay.js:809 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "Lis aplicazions dopradis dispès a vignaran mostradis culì" -#: js/ui/appDisplay.js:927 +#: js/ui/appDisplay.js:930 msgid "Frequent" msgstr "Dispès" -#: js/ui/appDisplay.js:934 +#: js/ui/appDisplay.js:937 msgid "All" msgstr "Dutis" -#: js/ui/appDisplay.js:1895 +#: js/ui/appDisplay.js:1915 msgid "New Window" msgstr "Gnûf barcon" -#: js/ui/appDisplay.js:1909 +#: js/ui/appDisplay.js:1929 msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgstr "Invie doprant une schede grafiche dedicade" -#: js/ui/appDisplay.js:1936 js/ui/dash.js:289 +#: js/ui/appDisplay.js:1956 js/ui/dash.js:289 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Gjave dai preferîts" -#: js/ui/appDisplay.js:1942 +#: js/ui/appDisplay.js:1962 msgid "Add to Favorites" msgstr "Zonte tai preferîts" -#: js/ui/appDisplay.js:1952 +#: js/ui/appDisplay.js:1972 msgid "Show Details" msgstr "Mostre Detais" @@ -631,7 +697,7 @@ msgstr "Cambie sfont..." msgid "Display Settings" msgstr "Impostazions visôr" -#: js/ui/backgroundMenu.js:22 js/ui/status/system.js:407 +#: js/ui/backgroundMenu.js:22 js/ui/status/system.js:265 msgid "Settings" msgstr "Impostazions" @@ -778,8 +844,8 @@ msgstr "Password:" msgid "Type again:" msgstr "Scîf di gnûf:" -#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:272 -#: js/ui/status/network.js:366 js/ui/status/network.js:950 +#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:261 +#: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:939 msgid "Connect" msgstr "Conet" @@ -854,7 +920,7 @@ msgstr "Passowrd rêt mobil a bande largje" msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "A covente une password par tacâsi a '%s'." -#: js/ui/components/networkAgent.js:627 js/ui/status/network.js:1760 +#: js/ui/components/networkAgent.js:627 js/ui/status/network.js:1720 msgid "Network Manager" msgstr "Ministradôr di rêt" @@ -885,7 +951,7 @@ msgstr "Mi displâs, no je lade drete. Prove di gnûf." msgid "%s is now known as %s" msgstr "L'utent %s al è cognossût cumò come %s" -#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:179 +#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:186 msgid "Windows" msgstr "Barcons" @@ -930,7 +996,7 @@ msgstr "Timp" #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:281 +#: js/ui/dateMenu.js:286 #, javascript-format msgid "%s all day." msgstr "%s dut il dì." @@ -939,7 +1005,7 @@ msgstr "%s dut il dì." #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:287 +#: js/ui/dateMenu.js:292 #, javascript-format msgid "%s, then %s later." msgstr "%s, plui tart %s." @@ -948,30 +1014,30 @@ msgstr "%s, plui tart %s." #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:293 +#: js/ui/dateMenu.js:298 #, javascript-format msgid "%s, then %s, followed by %s later." msgstr "%s, chi di un pôc %s, e plui tart %s." -#: js/ui/dateMenu.js:300 +#: js/ui/dateMenu.js:309 msgid "Select a location…" msgstr "Selezione une posizion..." -#: js/ui/dateMenu.js:303 +#: js/ui/dateMenu.js:312 msgid "Loading…" msgstr "Daûr a cjariâ..." #. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃" -#: js/ui/dateMenu.js:309 +#: js/ui/dateMenu.js:318 #, javascript-format msgid "Feels like %s." msgstr "Si sint %s." -#: js/ui/dateMenu.js:312 +#: js/ui/dateMenu.js:321 msgid "Go online for weather information" msgstr "Va in rêt pes informazions sul timp" -#: js/ui/dateMenu.js:314 +#: js/ui/dateMenu.js:323 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "Lis informazions sul timp al moment no son disponibilis" @@ -1135,25 +1201,26 @@ msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "Scjariâ e instalâ '%s' da extensions.gnome.org?" #. Translators: %s is an application name like "Settings" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:54 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:59 #, javascript-format msgid "%s wants to inhibit shortcuts" msgstr "%s al desidere inibî lis scurtis" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:55 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:60 msgid "Application wants to inhibit shortcuts" msgstr "Une aplicazion e desidere inibî lis scurtis" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:64 +#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:69 #, javascript-format msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." msgstr "Si pues ripristinâ lis scurtis fracant %s." -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:69 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:74 msgid "Deny" msgstr "Dinee" -#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:75 +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:80 msgid "Allow" msgstr "Pemet" @@ -1161,15 +1228,6 @@ msgstr "Pemet" msgid "Keyboard" msgstr "Tastiere" -#. translators: 'Hide' is a verb -#: js/ui/legacyTray.js:65 -msgid "Hide tray" -msgstr "Plate casset" - -#: js/ui/legacyTray.js:106 -msgid "Status Icons" -msgstr "Iconis di stât" - #: js/ui/lookingGlass.js:642 msgid "No extensions installed" msgstr "Nissune estension instalade" @@ -1358,7 +1416,7 @@ msgid_plural "%d new notifications" msgstr[0] "%d gnove notifiche" msgstr[1] "%d gnovis modifichis" -#: js/ui/screenShield.js:452 js/ui/status/system.js:415 +#: js/ui/screenShield.js:452 js/ui/status/system.js:284 msgid "Lock" msgstr "Bloche" @@ -1390,10 +1448,13 @@ msgid "No results." msgstr "Nissun risultât." # o ancjemò %d -#: js/ui/search.js:768 -#, javascript-format +#: js/ui/search.js:777 +#, fuzzy, javascript-format +#| msgid "%d more" msgid "%d more" -msgstr "Ancjemò %d" +msgid_plural "%d more" +msgstr[0] "Ancjemò %d" +msgstr[1] "Ancjemò %d" #: js/ui/shellEntry.js:25 msgid "Copy" @@ -1467,7 +1528,7 @@ msgstr "Test Larc" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:638 +#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Impostazions Bluetooth" @@ -1487,13 +1548,13 @@ msgstr "Distudât" msgid "On" msgstr "Impiât" -#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1310 +#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1299 msgid "Turn On" msgstr "Impie" -#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181 -#: js/ui/status/network.js:367 js/ui/status/network.js:1310 -#: js/ui/status/network.js:1429 js/ui/status/nightLight.js:47 +#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:170 +#: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1299 +#: js/ui/status/network.js:1418 js/ui/status/nightLight.js:47 #: js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117 msgid "Turn Off" msgstr "Distude" @@ -1547,13 +1608,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:465 js/ui/status/network.js:1339 +#: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1328 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "%s distudât" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:468 +#: js/ui/status/network.js:457 #, javascript-format msgid "%s Connected" msgstr "%s tacât" @@ -1561,190 +1622,189 @@ msgstr "%s tacât" #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:473 +#: js/ui/status/network.js:462 #, javascript-format msgid "%s Unmanaged" msgstr "%s no ministrât" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:476 +#: js/ui/status/network.js:465 #, javascript-format msgid "%s Disconnecting" msgstr "%s daûr a disconeti" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:483 js/ui/status/network.js:1331 +#: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1320 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "%s in conession" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:486 +#: js/ui/status/network.js:475 #, javascript-format msgid "%s Requires Authentication" msgstr "%s al à dibisugne di autenticazion" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:494 +#: js/ui/status/network.js:483 #, javascript-format msgid "Firmware Missing For %s" msgstr "Al mancje il firmware par %s" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:498 +#: js/ui/status/network.js:487 #, javascript-format msgid "%s Unavailable" msgstr "%s no disponibil" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:501 +#: js/ui/status/network.js:490 #, javascript-format msgid "%s Connection Failed" msgstr "Conession falide su %s" -#: js/ui/status/network.js:517 +#: js/ui/status/network.js:506 msgid "Wired Settings" msgstr "Impostazions rêt vie fîl" -#: js/ui/status/network.js:559 +#: js/ui/status/network.js:548 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Impostazions bande largje mobil" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:602 js/ui/status/network.js:1336 +#: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1325 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "%s disabilitât vie hardware " #. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:606 +#: js/ui/status/network.js:595 #, javascript-format msgid "%s Disabled" msgstr "%s disabilitât" -#: js/ui/status/network.js:646 +#: js/ui/status/network.js:635 msgid "Connect to Internet" msgstr "Conet a internet" -#: js/ui/status/network.js:844 +#: js/ui/status/network.js:833 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "Modalitât avion piade" -#: js/ui/status/network.js:845 +#: js/ui/status/network.js:834 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "Il Wi-Fi al è disabilitât cuant che la modalitât avion e je impiade." -#: js/ui/status/network.js:846 +#: js/ui/status/network.js:835 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Distude modalitât avion" -#: js/ui/status/network.js:855 +#: js/ui/status/network.js:844 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "Il Wi-Fi al è distudât" -#: js/ui/status/network.js:856 +#: js/ui/status/network.js:845 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "Il Wi-Fi al scugne jessi impiât par podêsi tacâ a une rêt." -#: js/ui/status/network.js:857 +#: js/ui/status/network.js:846 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "Impie il Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:882 +#: js/ui/status/network.js:871 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Rêts Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:884 +#: js/ui/status/network.js:873 msgid "Select a network" msgstr "Selezione une rêt" -#: js/ui/status/network.js:914 +#: js/ui/status/network.js:903 msgid "No Networks" msgstr "Nissune rêt" -#: js/ui/status/network.js:935 js/ui/status/rfkill.js:115 +#: js/ui/status/network.js:924 js/ui/status/rfkill.js:115 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "Dopre interutôr fisic par distudâ" -#: js/ui/status/network.js:1202 +#: js/ui/status/network.js:1191 msgid "Select Network" msgstr "Selezione rêt" -#: js/ui/status/network.js:1208 +#: js/ui/status/network.js:1197 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Impostazions Wi-Fi" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1327 +#: js/ui/status/network.js:1316 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "Hotspot %s atîf" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1342 +#: js/ui/status/network.js:1331 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "%s distacât" -#: js/ui/status/network.js:1446 +#: js/ui/status/network.js:1435 msgid "connecting…" msgstr "daûr a coneti…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1449 +#: js/ui/status/network.js:1438 msgid "authentication required" msgstr "autenticazion necessarie" -#: js/ui/status/network.js:1451 +#: js/ui/status/network.js:1440 msgid "connection failed" msgstr "conession falide" -#: js/ui/status/network.js:1517 js/ui/status/network.js:1612 -#: js/ui/status/rfkill.js:93 -msgid "Network Settings" -msgstr "Impostazions rêt" - -#: js/ui/status/network.js:1519 +#: js/ui/status/network.js:1494 msgid "VPN Settings" msgstr "Impostazions VPN" -#: js/ui/status/network.js:1538 +#: js/ui/status/network.js:1498 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1548 +#: js/ui/status/network.js:1508 msgid "VPN Off" msgstr "VPN distudât" -#: js/ui/status/network.js:1643 +#: js/ui/status/network.js:1572 js/ui/status/rfkill.js:93 +msgid "Network Settings" +msgstr "Impostazions rêt" + +#: js/ui/status/network.js:1603 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "%s conession cablade" msgstr[1] "%s conessions cabladis" -#: js/ui/status/network.js:1647 +#: js/ui/status/network.js:1607 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "%s conession cence fîi" msgstr[1] "%s conessions cence fîi" -#: js/ui/status/network.js:1651 +#: js/ui/status/network.js:1611 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "%s conession modem" msgstr[1] "%s conessions modem" -#: js/ui/status/network.js:1799 +#: js/ui/status/network.js:1759 msgid "Connection failed" msgstr "Conession falide" -#: js/ui/status/network.js:1800 +#: js/ui/status/network.js:1760 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Ativazion de conession di rêt falide" @@ -1802,27 +1862,27 @@ msgstr "%d %%" msgid "Airplane Mode On" msgstr "Modalitât Avion ative" -#: js/ui/status/system.js:384 +#: js/ui/status/system.js:228 msgid "Switch User" msgstr "Cambie Utent" -#: js/ui/status/system.js:389 +#: js/ui/status/system.js:240 msgid "Log Out" msgstr "Jes" -#: js/ui/status/system.js:394 +#: js/ui/status/system.js:252 msgid "Account Settings" msgstr "Impostazions account" -#: js/ui/status/system.js:411 +#: js/ui/status/system.js:269 msgid "Orientation Lock" msgstr "Bloche Orientament" -#: js/ui/status/system.js:419 +#: js/ui/status/system.js:295 msgid "Suspend" msgstr "Sospindi" -#: js/ui/status/system.js:422 +#: js/ui/status/system.js:305 msgid "Power Off" msgstr "Distude" @@ -1834,6 +1894,34 @@ msgstr "Volum modificât" msgid "Volume" msgstr "Volum" +#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning. +#. * Try to keep it under around 15 characters. +#. +#: js/ui/switchMonitor.js:21 +msgid "Mirror" +msgstr "Sdopleâ" + +#. Translators: this is for the desktop spanning displays. +#. * Try to keep it under around 15 characters. +#. +#: js/ui/switchMonitor.js:26 +msgid "Join Displays" +msgstr "Unìs schermis" + +#. Translators: this is for using only an external display. +#. * Try to keep it under around 15 characters. +#. +#: js/ui/switchMonitor.js:31 +msgid "External Only" +msgstr "Dome esterni" + +#. Translators: this is for using only the laptop display. +#. * Try to keep it under around 15 characters. +#. +#: js/ui/switchMonitor.js:36 +msgid "Built-in Only" +msgstr "Dome incorporât" + #: js/ui/unlockDialog.js:67 msgid "Log in as another user" msgstr "Jentre come altri utent" @@ -1842,11 +1930,11 @@ msgstr "Jentre come altri utent" msgid "Unlock Window" msgstr "Sbloche barcon" -#: js/ui/viewSelector.js:183 +#: js/ui/viewSelector.js:190 msgid "Applications" msgstr "Aplicazions" -#: js/ui/viewSelector.js:187 +#: js/ui/viewSelector.js:194 msgid "Search" msgstr "Cîr" @@ -1855,22 +1943,22 @@ msgstr "Cîr" msgid "“%s” is ready" msgstr "'%s' al è pront" -#: js/ui/windowManager.js:71 +#: js/ui/windowManager.js:72 msgid "Do you want to keep these display settings?" msgstr "Vûstu tignî chestis impostazions di visôr?" #. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. to avoid ellipsizing the labels. #. -#: js/ui/windowManager.js:83 +#: js/ui/windowManager.js:84 msgid "Revert Settings" msgstr "Ripristine impostazions" -#: js/ui/windowManager.js:86 +#: js/ui/windowManager.js:87 msgid "Keep Changes" msgstr "Ten lis modifichis" -#: js/ui/windowManager.js:104 +#: js/ui/windowManager.js:105 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -1881,7 +1969,7 @@ msgstr[1] "" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:659 +#: js/ui/windowManager.js:660 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" @@ -1959,19 +2047,19 @@ msgstr "Calendari di Evolution" msgid "evolution" msgstr "evolution" -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:380 msgid "Print version" msgstr "Stampe version" -#: src/main.c:378 +#: src/main.c:386 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Modalitât doprade da GDM pe videade di acès" -#: src/main.c:384 +#: src/main.c:392 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "Dopre une modalitât specifiche, par esempli “gdm” pe videade di acès" -#: src/main.c:390 +#: src/main.c:398 msgid "List possible modes" msgstr "Liste modalitâts pussibilis" @@ -2019,6 +2107,12 @@ msgstr[1] "%u jentradis" msgid "System Sounds" msgstr "Suns di sisteme" +#~ msgid "Hide tray" +#~ msgstr "Plate casset" + +#~ msgid "Status Icons" +#~ msgstr "Iconis di stât" + #~ msgid "Events" #~ msgstr "Events"