From d90a79fe7a976626a04f7b51348673b1087493be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Charles Monzat Date: Sat, 22 Feb 2020 14:12:42 +0000 Subject: [PATCH] Update French translation --- po/fr.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 100 insertions(+), 95 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f75a5c65e..9231a1795 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,18 +14,18 @@ # Alain Lojewski , 2014-2018. # Erwan Georget , 2016. # Julien Humbert , 2019. -# Charles Monzat , 2016-2019. # Claude Paroz , 2010-2020. +# Charles Monzat , 2016-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-17 11:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-17 18:39+0100\n" -"Last-Translator: Claude Paroz \n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-17 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-22 12:16+0100\n" +"Last-Translator: Charles Monzat \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" -"Language: fr\n" +"Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -439,9 +439,9 @@ msgstr "" #: js/extensionPrefs/main.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:57 #: js/ui/components/networkAgent.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:139 -#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:166 +#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:165 #: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386 -#: js/ui/status/network.js:910 +#: js/ui/status/network.js:913 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -588,11 +588,10 @@ msgstr "Fermer la session…" #. Cisco LEAP #: js/gdm/authPrompt.js:235 js/ui/components/networkAgent.js:202 -#: js/ui/components/networkAgent.js:214 js/ui/components/networkAgent.js:238 -#: js/ui/components/networkAgent.js:259 js/ui/components/networkAgent.js:279 -#: js/ui/components/networkAgent.js:289 js/ui/components/polkitAgent.js:277 +#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242 +#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283 +#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277 #: js/ui/shellMountOperation.js:326 -#| msgid "Password:" msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -614,9 +613,8 @@ msgstr "(par ex. utilisateur ou %s)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:234 -#: js/ui/components/networkAgent.js:257 js/ui/components/networkAgent.js:275 -#| msgid "Username: " +#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238 +#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279 msgid "Username" msgstr "Nom d’utilisateur" @@ -845,11 +843,11 @@ msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p" msgstr "%-d %B %Y, %l∶%M %p" #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window -#: js/portalHelper/main.js:42 +#: js/portalHelper/main.js:41 msgid "Hotspot Login" msgstr "Identification du point d’accès" -#: js/portalHelper/main.js:88 +#: js/portalHelper/main.js:87 msgid "" "Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other " "information you enter on this page can be viewed by people nearby." @@ -1146,37 +1144,32 @@ msgstr "" "votre routeur." #: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223 -#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:913 +#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916 msgid "Connect" msgstr "Se connecter" -#. static WEP -#: js/ui/components/networkAgent.js:207 -#| msgid "Key: " +#: js/ui/components/networkAgent.js:208 msgid "Key" msgstr "Clé" -#: js/ui/components/networkAgent.js:242 js/ui/components/networkAgent.js:265 -#| msgid "Private key password: " +#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269 msgid "Private key password" msgstr "Mot de passe de la clé privée" -#: js/ui/components/networkAgent.js:263 -#| msgid "Identity: " +#: js/ui/components/networkAgent.js:267 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: js/ui/components/networkAgent.js:277 -#| msgid "Service: " +#: js/ui/components/networkAgent.js:281 msgid "Service" msgstr "Service" -#: js/ui/components/networkAgent.js:306 js/ui/components/networkAgent.js:334 -#: js/ui/components/networkAgent.js:681 js/ui/components/networkAgent.js:702 +#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338 +#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706 msgid "Authentication required" msgstr "Authentification nécessaire" -#: js/ui/components/networkAgent.js:307 js/ui/components/networkAgent.js:682 +#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686 #, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -1185,44 +1178,42 @@ msgstr "" "Il faut un mot de passe ou une clé de chiffrement pour accéder au réseau " "sans fil « %s »." -#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686 +#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Authentification filaire 802.1X" -#: js/ui/components/networkAgent.js:313 -#| msgid "Network name: " +#: js/ui/components/networkAgent.js:317 msgid "Network name" msgstr "Nom du réseau" -#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:690 +#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694 msgid "DSL authentication" msgstr "Authentification DSL" -#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:695 +#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699 msgid "PIN code required" msgstr "Code PIN requis" -#: js/ui/components/networkAgent.js:326 js/ui/components/networkAgent.js:696 +#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Un code PIN est nécessaire pour les connexions mobiles" -#: js/ui/components/networkAgent.js:327 -#| msgid "PIN: " +#: js/ui/components/networkAgent.js:331 msgid "PIN" msgstr "PIN" -#: js/ui/components/networkAgent.js:335 js/ui/components/networkAgent.js:687 -#: js/ui/components/networkAgent.js:691 js/ui/components/networkAgent.js:703 -#: js/ui/components/networkAgent.js:707 +#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691 +#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707 +#: js/ui/components/networkAgent.js:711 #, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Un mot de passe est requis pour se connecter à « %s »." -#: js/ui/components/networkAgent.js:670 js/ui/status/network.js:1688 +#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691 msgid "Network Manager" msgstr "Gestionnaire de réseau" -#: js/ui/components/networkAgent.js:706 +#: js/ui/components/networkAgent.js:710 msgid "VPN password" msgstr "Mot de passe VPN" @@ -1471,15 +1462,15 @@ msgstr "%s (distant)" msgid "%s (console)" msgstr "%s (console)" -#: js/ui/extensionDownloader.js:170 +#: js/ui/extensionDownloader.js:169 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: js/ui/extensionDownloader.js:176 +#: js/ui/extensionDownloader.js:175 msgid "Install Extension" msgstr "Installer l’extension" -#: js/ui/extensionDownloader.js:177 +#: js/ui/extensionDownloader.js:176 #, javascript-format msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "Télécharger et installer « %s » à partir de extensions.gnome.org ?" @@ -1569,13 +1560,13 @@ msgid "Leave On" msgstr "Laisser activé" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:135 -#: js/ui/status/network.js:1285 +#: js/ui/status/network.js:1288 msgid "Turn On" msgstr "Activer" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/bluetooth.js:135 #: js/ui/status/network.js:131 js/ui/status/network.js:315 -#: js/ui/status/network.js:1285 js/ui/status/network.js:1397 +#: js/ui/status/network.js:1288 js/ui/status/network.js:1400 #: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 #: js/ui/status/rfkill.js:108 msgid "Turn Off" @@ -1659,7 +1650,7 @@ msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "" "Le verrouillage de l’écran nécessite le gestionnaire d’affichage GNOME." -#: js/ui/messageTray.js:1552 +#: js/ui/messageTray.js:1554 msgid "System Information" msgstr "Informations du système" @@ -1686,7 +1677,6 @@ msgstr "Vue d’ensemble" #. active; it should not exceed ~30 #. characters. #: js/ui/overview.js:107 -#| msgid "Type to search…" msgid "Type to search" msgstr "Saisissez votre recherche" @@ -1714,23 +1704,23 @@ msgstr "Associer une touche" msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: js/ui/padOsd.js:747 +#: js/ui/padOsd.js:745 msgid "Edit…" msgstr "Édition…" -#: js/ui/padOsd.js:789 js/ui/padOsd.js:912 +#: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: js/ui/padOsd.js:865 +#: js/ui/padOsd.js:863 msgid "Press a button to configure" msgstr "Appuyez sur un bouton pour le configurer" -#: js/ui/padOsd.js:866 +#: js/ui/padOsd.js:864 msgid "Press Esc to exit" msgstr "Appuyez sur Échap pour quitter" -#: js/ui/padOsd.js:869 +#: js/ui/padOsd.js:867 msgid "Press any key to exit" msgstr "Appuyez sur une touche pour quitter" @@ -1780,11 +1770,11 @@ msgstr "GNOME a besoin de verrouiller l’écran" #. #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. screen, where we're not affected by grabs -#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:602 +#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598 msgid "Unable to lock" msgstr "Impossible de verrouiller" -#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:603 +#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599 msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Le verrouillage a été bloqué par une application" @@ -1845,7 +1835,6 @@ msgstr "" "plutôt l’utilitaire %s." #: js/ui/shellMountOperation.js:306 -#| msgid "Enter PIM Number…" msgid "PIM Number" msgstr "Numéro PIM" @@ -1927,7 +1916,7 @@ msgstr "Grand texte" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:590 +#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:591 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Paramètres Bluetooth" @@ -2024,7 +2013,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1314 +#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1317 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "%s éteint" @@ -2050,7 +2039,7 @@ msgid "%s Disconnecting" msgstr "Déconnexion de %s en cours" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1306 +#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1309 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "Connexion de %s en cours" @@ -2090,7 +2079,7 @@ msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Paramètres connexion mobile" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1311 +#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1314 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "Équipement %s désactivé" @@ -2102,125 +2091,125 @@ msgstr "Équipement %s désactivé" msgid "%s Disabled" msgstr "%s désactivé" -#: js/ui/status/network.js:602 +#: js/ui/status/network.js:603 msgid "Connect to Internet" msgstr "Se connecter à Internet" -#: js/ui/status/network.js:805 +#: js/ui/status/network.js:808 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "Le mode avion est activé" -#: js/ui/status/network.js:806 +#: js/ui/status/network.js:809 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "Le Wi-Fi est désactivé quand le mode avion est activé." -#: js/ui/status/network.js:807 +#: js/ui/status/network.js:810 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Désactiver le mode avion" -#: js/ui/status/network.js:816 +#: js/ui/status/network.js:819 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "Le Wi-Fi est désactivé" -#: js/ui/status/network.js:817 +#: js/ui/status/network.js:820 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "Le Wi-Fi a besoin d’être activé pour se connecter à un réseau." -#: js/ui/status/network.js:818 +#: js/ui/status/network.js:821 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "Activer le Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:843 +#: js/ui/status/network.js:846 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Réseaux Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:845 +#: js/ui/status/network.js:848 msgid "Select a network" msgstr "Choisir un réseau" -#: js/ui/status/network.js:877 +#: js/ui/status/network.js:880 msgid "No Networks" msgstr "Aucun réseau disponible" -#: js/ui/status/network.js:898 js/ui/status/rfkill.js:106 +#: js/ui/status/network.js:901 js/ui/status/rfkill.js:106 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "Utiliser l’interrupteur matériel pour éteindre" -#: js/ui/status/network.js:1175 +#: js/ui/status/network.js:1178 msgid "Select Network" msgstr "Sélectionner un réseau" -#: js/ui/status/network.js:1181 +#: js/ui/status/network.js:1184 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Paramètres Wi-Fi" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1302 +#: js/ui/status/network.js:1305 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "Point d’accès %s actif" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1317 +#: js/ui/status/network.js:1320 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "%s non connecté" -#: js/ui/status/network.js:1414 +#: js/ui/status/network.js:1417 msgid "connecting…" msgstr "connexion…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1417 +#: js/ui/status/network.js:1420 msgid "authentication required" msgstr "authentification nécessaire" -#: js/ui/status/network.js:1419 +#: js/ui/status/network.js:1422 msgid "connection failed" msgstr "échec de connexion" -#: js/ui/status/network.js:1470 +#: js/ui/status/network.js:1473 msgid "VPN Settings" msgstr "Paramètres VPN" -#: js/ui/status/network.js:1487 +#: js/ui/status/network.js:1490 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1497 +#: js/ui/status/network.js:1500 msgid "VPN Off" msgstr "VPN désactivé" -#: js/ui/status/network.js:1558 js/ui/status/rfkill.js:84 +#: js/ui/status/network.js:1561 js/ui/status/rfkill.js:84 msgid "Network Settings" msgstr "Paramètres du réseau" -#: js/ui/status/network.js:1587 +#: js/ui/status/network.js:1590 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "%s connexion filaire." msgstr[1] "%s connexions filaires." -#: js/ui/status/network.js:1591 +#: js/ui/status/network.js:1594 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "%s connexion Wi-Fi." msgstr[1] "%s connexions Wi-Fi." -#: js/ui/status/network.js:1595 +#: js/ui/status/network.js:1598 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "%s connexion à un modem." msgstr[1] "%s connexions à des modems." -#: js/ui/status/network.js:1729 +#: js/ui/status/network.js:1732 msgid "Connection failed" msgstr "Échec de connexion" -#: js/ui/status/network.js:1730 +#: js/ui/status/network.js:1733 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "L’activation de la connexion réseau a échoué" @@ -2318,11 +2307,11 @@ msgstr "Éteindre…" msgid "Thunderbolt" msgstr "Interface Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:324 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:325 msgid "Unknown Thunderbolt device" msgstr "Périphérique Thunderbolt inconnu" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:325 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:326 msgid "" "New device has been detected while you were away. Please disconnect and " "reconnect the device to start using it." @@ -2330,22 +2319,22 @@ msgstr "" "Un nouveau périphérique a été détecté pendant votre absence. Veuillez le " "débrancher et rebrancher avant de commencer à l’utiliser." -#: js/ui/status/thunderbolt.js:328 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:329 msgid "Unauthorized Thunderbolt device" msgstr "Périphérique Thunderbolt non autorisé" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:329 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:330 msgid "" "New device has been detected and needs to be authorized by an administrator." msgstr "" "Un nouvel appareil a été détecté et a besoin d’être autorisé par un " "administrateur." -#: js/ui/status/thunderbolt.js:335 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:336 msgid "Thunderbolt authorization error" msgstr "Erreur d’autorisation Thunderbolt" -#: js/ui/status/thunderbolt.js:336 +#: js/ui/status/thunderbolt.js:337 #, javascript-format msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" msgstr "Impossible d’autoriser le périphérique Thunderbolt : %s" @@ -2386,6 +2375,22 @@ msgstr "Externe seulement" msgid "Built-in Only" msgstr "Intégré seulement" +#. Translators: This is a time format for a date in +#. long format +#: js/ui/unlockDialog.js:372 +#| msgctxt "calendar heading" +#| msgid "%A, %B %-d" +msgid "%A %B %-d" +msgstr "%A %-d %B" + +#: js/ui/unlockDialog.js:378 +msgid "Swipe up to unlock" +msgstr "Faire glisser vers le haut pour déverrouiller" + +#: js/ui/unlockDialog.js:379 +msgid "Click or press a key to unlock" +msgstr "Cliquer ou appuyer sur une touche pour déverrouiller" + #: js/ui/unlockDialog.js:552 msgid "Unlock Window" msgstr "Fenêtre de déverrouillage" @@ -2428,7 +2433,7 @@ msgstr[1] "Les paramètres seront restaurés dans %d secondes" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:542 +#: js/ui/windowManager.js:544 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d"