diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 801bc3388..ecdc55cd9 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -2,22 +2,22 @@ # Copyright (C) 2009 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # Benjamín Valero Espinosa , 2011. -# Jorge González , 2009, 2010, 2011. # Daniel Mustieles , 2010, 2011. +# Jorge González , 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-30 16:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-30 18:26+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" -"Language-Team: Español \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-06 23:37+0200\n" +"Last-Translator: Jorge González \n" +"Language-Team: Español; Castellano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Shell" @@ -98,16 +98,16 @@ msgid "" "at the optimal thread count on the system." msgstr "" "Establece la tubería GStreamer usada para codificar grabaciones. Sigue la " -"sintaxis usada para gst-launch. La tubería debería tener un sumidero («sink») " -"de ensamblaje/sesensamblaje donde el vídeo que se está grabando se graba. " -"Generalmente tendrá un origen de ensamblado/desensamblado; la salida de ese " -"punto se escibirá en el archivo de salida. No obstante la tubería también " -"puede tomar parte en su propia salida; esto se puede usar para enviar la " -"salida a un servidor «icecast» a través de shout2send o similar. Cuando no " -"está establecido o lo está a un valor vacío, se usará la tubería " -"predeterminada. Actualmente es «videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 threads=" -"%T ! queue ! webmmux» y greba en WEBM usando el códec VP8. Se usa %T como " -"suposición para el número de hilos óptimos en el sistema." +"sintaxis usada para gst-launch. La tubería debería tener un sumidero " +"(«sink») de ensamblaje/sesensamblaje donde el vídeo que se está grabando se " +"graba. Generalmente tendrá un origen de ensamblado/desensamblado; la salida " +"de ese punto se escibirá en el archivo de salida. No obstante la tubería " +"también puede tomar parte en su propia salida; esto se puede usar para " +"enviar la salida a un servidor «icecast» a través de shout2send o similar. " +"Cuando no está establecido o lo está a un valor vacío, se usará la tubería " +"predeterminada. Actualmente es «videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 " +"threads=%T ! queue ! webmmux» y greba en WEBM usando el códec VP8. Se usa %T " +"como suposición para el número de hilos óptimos en el sistema." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14 msgid "Show date in clock" @@ -603,7 +603,12 @@ msgstr "Instalar" msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?" msgstr "¿Descargar e instalar «%s» desde extensions.gnome.org?" -#: ../js/ui/keyboard.js:529 ../js/ui/status/power.js:211 +#: ../js/ui/keyboard.js:308 +#| msgid "Retry" +msgid "tray" +msgstr "bandeja" + +#: ../js/ui/keyboard.js:530 ../js/ui/status/power.js:211 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" @@ -611,49 +616,33 @@ msgstr "Teclado" msgid "No extensions installed" msgstr "No hay extensiones instaladas" -#. Translators: argument is an extension UUID. -#: ../js/ui/lookingGlass.js:700 -#, c-format -msgid "%s has not emitted any errors." -msgstr "%s no ha generado ningún error." - -#: ../js/ui/lookingGlass.js:706 -#| msgid "Error" -msgid "Hide Errors" -msgstr "Ocultar errores" - -#: ../js/ui/lookingGlass.js:710 ../js/ui/lookingGlass.js:760 -#| msgid "Error" -msgid "Show Errors" -msgstr "Mostrar errores" - -#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:691 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../js/ui/lookingGlass.js:721 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:693 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:723 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:695 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:725 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:697 msgid "Out of date" msgstr "Caducado" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:727 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:699 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:748 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:720 msgid "View Source" msgstr "Ver fuente" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:754 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:726 msgid "Web Page" msgstr "Página web" @@ -711,8 +700,8 @@ msgstr "La red inalámbrica requiere autenticación" #: ../js/ui/networkAgent.js:342 #, c-format msgid "" -"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%" -"s'." +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " +"'%s'." msgstr "" "Se necesitan contraseñas o claves de cifrado para acceder a la red " "inalámbrica «%s»." @@ -1630,6 +1619,17 @@ msgstr "Sistema de archivos" msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" +#~ msgid "%s has not emitted any errors." +#~ msgstr "%s no ha generado ningún error." + +#~| msgid "Error" +#~ msgid "Hide Errors" +#~ msgstr "Ocultar errores" + +#~| msgid "Error" +#~ msgid "Show Errors" +#~ msgstr "Mostrar errores" + #~ msgid "%s has finished starting" #~ msgstr "%s finalizó su lanzamiento" @@ -1899,8 +1899,8 @@ msgstr "%1$s: %2$s" #~ "If true and format is either \"12-hour\" or \"24-hour\", display seconds " #~ "in time." #~ msgstr "" -#~ "Si es cierta y el formato es «12-horas» o «24-horas», muestra los segundos " -#~ "en la hora." +#~ "Si es cierta y el formato es «12-horas» o «24-horas», muestra los " +#~ "segundos en la hora." #~ msgid "" #~ "This key specifies the format used by the panel clock when the format key " @@ -1917,18 +1917,19 @@ msgstr "%1$s: %2$s" #~ msgid "" #~ "This key specifies the hour format used by the panel clock. Possible " #~ "values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"unix\" and \"custom\". If set to " -#~ "\"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-" -#~ "01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according to the " -#~ "format specified in the custom_format key. Note that if set to either " -#~ "\"unix\" or \"custom\", the show_date and show_seconds keys are ignored." +#~ "\"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. " +#~ "1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according " +#~ "to the format specified in the custom_format key. Note that if set to " +#~ "either \"unix\" or \"custom\", the show_date and show_seconds keys are " +#~ "ignored." #~ msgstr "" #~ "Esta clave especifica el formato de la hora especificado por el reloj del " -#~ "panel. Los valores posibles son «12-hour» (12 horas), «24-hour» (24 horas), " -#~ "«unix» y «custom» (personalizado).Si se establece a «unix» el reloj mostrará " -#~ "la hora en segundos desde la época (1 de enero de 1970). Si se establece " -#~ "a «custom» el reloj mostrará la hora según el formato especificado en la " -#~ "clave «custom_format». Note que si se establece a «unix» o «custom» se " -#~ "ignoran las claves «show_date» y «show_seconds»." +#~ "panel. Los valores posibles son «12-hour» (12 horas), «24-hour» (24 " +#~ "horas), «unix» y «custom» (personalizado).Si se establece a «unix» el " +#~ "reloj mostrará la hora en segundos desde la época (1 de enero de 1970). " +#~ "Si se establece a «custom» el reloj mostrará la hora según el formato " +#~ "especificado en la clave «custom_format». Note que si se establece a " +#~ "«unix» o «custom» se ignoran las claves «show_date» y «show_seconds»." #~ msgid "Clock Format" #~ msgstr "Formato del reloj"