diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 854629b64..221426138 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-s" "hell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-20 18:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-02 14:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-22 11:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-28 10:23+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Open the application menu" msgstr "Atvērt lietotnes izvēlni" #: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 -#: js/extensionPrefs/main.js:149 +#: js/extensionPrefs/main.js:152 msgid "Shell Extensions" msgstr "Čaulas paplašinājumi" @@ -326,15 +326,15 @@ msgstr "Tīkla ierakstīšanās" msgid "network-workgroup" msgstr "network-workgroup" -#: js/extensionPrefs/main.js:117 +#: js/extensionPrefs/main.js:120 #, javascript-format msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgstr "Ielādējot %s iestatījumu dialogu, gadījās kļūda:" #: js/gdm/authPrompt.js:149 js/ui/audioDeviceSelection.js:71 -#: js/ui/components/networkAgent.js:145 js/ui/components/polkitAgent.js:179 -#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:195 -#: js/ui/shellMountOperation.js:399 js/ui/status/network.js:947 +#: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:148 +#: js/ui/endSessionDialog.js:482 js/ui/extensionDownloader.js:197 +#: js/ui/shellMountOperation.js:344 js/ui/status/network.js:936 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Atcelt" msgid "Next" msgstr "Nākamais" -#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:403 +#: js/gdm/authPrompt.js:214 js/ui/shellMountOperation.js:348 #: js/ui/unlockDialog.js:59 msgid "Unlock" msgstr "Atbloķēt" @@ -352,20 +352,20 @@ msgctxt "button" msgid "Sign In" msgstr "Ierakstīties" -#: js/gdm/loginDialog.js:285 +#: js/gdm/loginDialog.js:308 msgid "Choose Session" msgstr "Izvēlieties sesiju" #. translators: this message is shown below the user list on the #. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. manually entering the username. -#: js/gdm/loginDialog.js:435 +#: js/gdm/loginDialog.js:458 msgid "Not listed?" msgstr "Nav sarakstā?" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: js/gdm/loginDialog.js:859 +#: js/gdm/loginDialog.js:888 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(piemēram, lietotājs vai %s)" @@ -373,16 +373,16 @@ msgstr "(piemēram, lietotājs vai %s)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:864 js/ui/components/networkAgent.js:271 -#: js/ui/components/networkAgent.js:289 +#: js/gdm/loginDialog.js:893 js/ui/components/networkAgent.js:243 +#: js/ui/components/networkAgent.js:261 msgid "Username: " msgstr "Lietotājvārds: " -#: js/gdm/loginDialog.js:1201 +#: js/gdm/loginDialog.js:1236 msgid "Login Window" msgstr "Ierakstīšanās logs" -#: js/gdm/util.js:342 +#: js/gdm/util.js:346 msgid "Authentication error" msgstr "Autentifikācijas kļūda" @@ -391,10 +391,84 @@ msgstr "Autentifikācijas kļūda" #. as a cue to display our own message. #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can swipe their finger instead -#: js/gdm/util.js:474 +#: js/gdm/util.js:478 msgid "(or swipe finger)" msgstr "(vai velciet pirkstu)" +#. Translators: The name of the power-off action in search +#: js/misc/systemActions.js:99 +#| msgid "Power Off" +msgctxt "search-result" +msgid "Power off" +msgstr "Izslēgt" + +#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:102 +msgid "power off;shutdown" +msgstr "izslēgt;beidzēt" + +#. Translators: The name of the lock screen action in search +#: js/misc/systemActions.js:106 +msgctxt "search-result" +msgid "Lock screen" +msgstr "Bloķēt ekrānu" + +#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:109 +msgid "lock screen" +msgstr "bloķēt ekrānu" + +#. Translators: The name of the logout action in search +#: js/misc/systemActions.js:113 +#| msgid "Log Out" +msgctxt "search-result" +msgid "Log out" +msgstr "Izrakstīties" + +#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:116 +msgid "logout;sign off" +msgstr "izrakstīties;atteikties;izsaiņoties;logautoties" + +#. Translators: The name of the suspend action in search +#: js/misc/systemActions.js:120 +#| msgid "Suspend" +msgctxt "search-result" +msgid "Suspend" +msgstr "Iesnaudināt" + +#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:123 +#| msgid "Suspend" +msgid "suspend;sleep" +msgstr "iesnaudināt;suspendod;" + +#. Translators: The name of the switch user action in search +#: js/misc/systemActions.js:127 +#| msgid "Switch User" +msgctxt "search-result" +msgid "Switch user" +msgstr "Mainīt lietotāju" + +#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:130 +#| msgid "Switch User" +msgid "switch user" +msgstr "mainīt lietotāju" + +#. Translators: The name of the lock orientation action in search +#: js/misc/systemActions.js:134 +#| msgid "Orientation Lock" +msgctxt "search-result" +msgid "Lock orientation" +msgstr "Noslēgt orientāciju" + +#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:137 +#| msgid "Orientation Lock" +msgid "lock orientation" +msgstr "noslēgt orientāciju" + #: js/misc/util.js:122 msgid "Command not found" msgstr "Komanda nav atrasta" @@ -467,20 +541,20 @@ msgstr[1] "Pirms %d gadiem" msgstr[2] "Pirms %d gadiem" #. Translators: Time in 24h format -#: js/misc/util.js:229 +#: js/misc/util.js:228 msgid "%H∶%M" msgstr "%H.%M" #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" -#: js/misc/util.js:235 +#: js/misc/util.js:234 #, no-c-format msgid "Yesterday, %H∶%M" msgstr "Vakar, %H.%M" #. Translators: this is the week day name followed by a time #. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" -#: js/misc/util.js:241 +#: js/misc/util.js:240 #, no-c-format msgid "%A, %H∶%M" msgstr "%A, %H.%M" @@ -488,7 +562,7 @@ msgstr "%A, %H.%M" #. Translators: this is the month name and day number #. followed by a time string in 24h format. #. i.e. "May 25, 14:30" -#: js/misc/util.js:247 +#: js/misc/util.js:246 #, no-c-format msgid "%B %d, %H∶%M" msgstr "%d. %B, %H.%M" @@ -496,26 +570,26 @@ msgstr "%d. %B, %H.%M" #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 24h format. #. i.e. "May 25 2012, 14:30" -#: js/misc/util.js:253 +#: js/misc/util.js:252 #, no-c-format msgid "%B %d %Y, %H∶%M" msgstr "%d. %B, %Y., %H.%M" #. Translators: Time in 12h format -#: js/misc/util.js:258 +#: js/misc/util.js:257 msgid "%l∶%M %p" msgstr "%l.%M %p" #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:264 +#: js/misc/util.js:263 #, no-c-format msgid "Yesterday, %l∶%M %p" msgstr "Vakar, %l:%M %p" #. Translators: this is the week day name followed by a time #. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:270 +#: js/misc/util.js:269 #, no-c-format msgid "%A, %l∶%M %p" msgstr "%A, %l.%M %p" @@ -523,7 +597,7 @@ msgstr "%A, %l.%M %p" #. Translators: this is the month name and day number #. followed by a time string in 12h format. #. i.e. "May 25, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:276 +#: js/misc/util.js:275 #, no-c-format msgid "%B %d, %l∶%M %p" msgstr "%d. %B, %l.%M %p" @@ -531,17 +605,17 @@ msgstr "%d. %B, %l.%M %p" #. Translators: this is the month name, day number, year #. number followed by a time string in 12h format. #. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm" -#: js/misc/util.js:282 +#: js/misc/util.js:281 #, no-c-format msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p" msgstr "%d. %B, %Y., %l.%M %p" #. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window -#: js/portalHelper/main.js:67 +#: js/portalHelper/main.js:66 msgid "Hotspot Login" msgstr "Tīklāja ierakstīšanās" -#: js/portalHelper/main.js:113 +#: js/portalHelper/main.js:112 msgid "" "Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other " "information you enter on this page can be viewed by people nearby." @@ -551,52 +625,52 @@ msgstr "" #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option #. let modal = options['modal'] || true; -#: js/ui/accessDialog.js:62 js/ui/status/location.js:405 +#: js/ui/accessDialog.js:63 js/ui/status/location.js:395 msgid "Deny Access" msgstr "Liegt pieeju" -#: js/ui/accessDialog.js:63 js/ui/status/location.js:408 +#: js/ui/accessDialog.js:64 js/ui/status/location.js:398 msgid "Grant Access" msgstr "Piešķirt pieeju" -#: js/ui/appDisplay.js:806 +#: js/ui/appDisplay.js:809 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "Šeit parādīsies biežāk izmantotās lietotnes" -#: js/ui/appDisplay.js:927 +#: js/ui/appDisplay.js:930 msgid "Frequent" msgstr "Biežāk izmantotās" -#: js/ui/appDisplay.js:934 +#: js/ui/appDisplay.js:937 msgid "All" msgstr "Visas" -#: js/ui/appDisplay.js:1892 +#: js/ui/appDisplay.js:1915 msgid "New Window" msgstr "Jauns logs" -#: js/ui/appDisplay.js:1906 +#: js/ui/appDisplay.js:1929 msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgstr "Palaist, izmantojot atvēlētu grafikas karti" -#: js/ui/appDisplay.js:1933 js/ui/dash.js:289 +#: js/ui/appDisplay.js:1956 js/ui/dash.js:289 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Izņemt no izlases" -#: js/ui/appDisplay.js:1939 +#: js/ui/appDisplay.js:1962 msgid "Add to Favorites" msgstr "Pievienot izlasei" -#: js/ui/appDisplay.js:1949 +#: js/ui/appDisplay.js:1972 msgid "Show Details" msgstr "Rādīt sīkāku informāciju" -#: js/ui/appFavorites.js:138 +#: js/ui/appFavorites.js:140 #, javascript-format msgid "%s has been added to your favorites." msgstr "%s ir pievienots izlasei." -#: js/ui/appFavorites.js:172 +#: js/ui/appFavorites.js:174 #, javascript-format msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s ir izņemts no izlases." @@ -617,7 +691,7 @@ msgstr "Austiņas" msgid "Headset" msgstr "Austiņas ar mikrofonu" -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:82 js/ui/status/volume.js:213 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:82 js/ui/status/volume.js:221 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofons" @@ -629,7 +703,7 @@ msgstr "Mainīt fonu…" msgid "Display Settings" msgstr "Displeja iestatījumi" -#: js/ui/backgroundMenu.js:22 js/ui/status/system.js:401 +#: js/ui/backgroundMenu.js:22 js/ui/status/system.js:265 msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" @@ -733,6 +807,29 @@ msgstr "Nav notikumu" msgid "Clear All" msgstr "Attīrīt visu" +#. Translators: %s is an application name +#: js/ui/closeDialog.js:44 +#, javascript-format +#| msgid "“%s” is ready" +msgid "“%s” is not responding." +msgstr "“%s” nereaģē." + +#: js/ui/closeDialog.js:45 +msgid "" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." +msgstr "" +"Var uzgaidīt neilgu brīdi, līdz tā atgūstas, vai arī aizvērt to piespiedu " +"kārtā." + +#: js/ui/closeDialog.js:61 +msgid "Force Quit" +msgstr "Piespiedu apturēšana" + +#: js/ui/closeDialog.js:64 +msgid "Wait" +msgstr "Gaidīt" + #: js/ui/components/automountManager.js:91 msgid "External drive connected" msgstr "Pievienots ārējs dzinis" @@ -741,53 +838,53 @@ msgstr "Pievienots ārējs dzinis" msgid "External drive disconnected" msgstr "Atvienots ārējs dzinis" -#: js/ui/components/autorunManager.js:356 +#: js/ui/components/autorunManager.js:354 #, javascript-format msgid "Open with %s" msgstr "Atvērt ar %s" -#: js/ui/components/keyring.js:120 js/ui/components/polkitAgent.js:315 +#: js/ui/components/keyring.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:284 msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: js/ui/components/keyring.js:153 +#: js/ui/components/keyring.js:140 msgid "Type again:" msgstr "Ierakstiet vēlreiz:" -#: js/ui/components/networkAgent.js:140 js/ui/status/network.js:272 -#: js/ui/status/network.js:366 js/ui/status/network.js:950 +#: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:261 +#: js/ui/status/network.js:355 js/ui/status/network.js:939 msgid "Connect" msgstr "Savienot" #. Cisco LEAP -#: js/ui/components/networkAgent.js:233 js/ui/components/networkAgent.js:245 -#: js/ui/components/networkAgent.js:273 js/ui/components/networkAgent.js:293 -#: js/ui/components/networkAgent.js:303 +#: js/ui/components/networkAgent.js:205 js/ui/components/networkAgent.js:217 +#: js/ui/components/networkAgent.js:245 js/ui/components/networkAgent.js:265 +#: js/ui/components/networkAgent.js:275 msgid "Password: " msgstr "Parole: " #. static WEP -#: js/ui/components/networkAgent.js:238 +#: js/ui/components/networkAgent.js:210 msgid "Key: " msgstr "Atslēga: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:277 +#: js/ui/components/networkAgent.js:249 msgid "Identity: " msgstr "Identitāte: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:279 +#: js/ui/components/networkAgent.js:251 msgid "Private key password: " msgstr "Privātās atslēgas parole: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:291 +#: js/ui/components/networkAgent.js:263 msgid "Service: " msgstr "Serviss: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:666 +#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:638 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "Bezvadu tīkls pieprasa autentifikāciju" -#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:667 +#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:639 #, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -796,53 +893,53 @@ msgstr "" "Lai piekļūtu bezvadu tīklam “%s”, ir nepieciešamas paroles vai šifrēšanas " "atslēgas." -#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:670 +#: js/ui/components/networkAgent.js:297 js/ui/components/networkAgent.js:642 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Vadu 802.1X autentifikācija" -#: js/ui/components/networkAgent.js:327 +#: js/ui/components/networkAgent.js:299 msgid "Network name: " msgstr "Tīkla nosaukums: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:674 +#: js/ui/components/networkAgent.js:304 js/ui/components/networkAgent.js:646 msgid "DSL authentication" msgstr "DSL autentifikācija" -#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:680 +#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:652 msgid "PIN code required" msgstr "Nepieciešams PIN kods" -#: js/ui/components/networkAgent.js:340 js/ui/components/networkAgent.js:681 +#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:653 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Mobilā platjoslas tīkla ierīcei ir vajadzīgs PIN kods" -#: js/ui/components/networkAgent.js:341 +#: js/ui/components/networkAgent.js:313 msgid "PIN: " msgstr "PIN: " -#: js/ui/components/networkAgent.js:348 js/ui/components/networkAgent.js:687 +#: js/ui/components/networkAgent.js:320 js/ui/components/networkAgent.js:659 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Mobilās platjoslas tīkla parole" -#: js/ui/components/networkAgent.js:349 js/ui/components/networkAgent.js:671 -#: js/ui/components/networkAgent.js:675 js/ui/components/networkAgent.js:688 +#: js/ui/components/networkAgent.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:643 +#: js/ui/components/networkAgent.js:647 js/ui/components/networkAgent.js:660 #, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Lai savienotos ar “%s”, ir nepieciešama parole." -#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1755 +#: js/ui/components/networkAgent.js:627 js/ui/status/network.js:1720 msgid "Network Manager" msgstr "Tīkla pārvaldnieks" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:60 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:43 msgid "Authentication Required" msgstr "Nepieciešama autentifikācija" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:102 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:71 msgid "Administrator" msgstr "Administrators" -#: js/ui/components/polkitAgent.js:182 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:151 msgid "Authenticate" msgstr "Autentificēt" @@ -850,7 +947,7 @@ msgstr "Autentificēt" #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: js/ui/components/polkitAgent.js:301 js/ui/shellMountOperation.js:383 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:270 js/ui/shellMountOperation.js:328 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Diemžēl tas nenostrādāja. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." @@ -861,7 +958,7 @@ msgstr "Diemžēl tas nenostrādāja. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz." msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s tagad saucas %s" -#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:178 +#: js/ui/ctrlAltTab.js:29 js/ui/viewSelector.js:186 msgid "Windows" msgstr "Logi" @@ -906,7 +1003,7 @@ msgstr "Laikapstākļi" #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:281 +#: js/ui/dateMenu.js:286 #, javascript-format msgid "%s all day." msgstr "%s visu dienu." @@ -915,7 +1012,7 @@ msgstr "%s visu dienu." #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:287 +#: js/ui/dateMenu.js:292 #, javascript-format msgid "%s, then %s later." msgstr "%s, pēc tam %s." @@ -924,31 +1021,30 @@ msgstr "%s, pēc tam %s." #. libgweather for the possible condition strings. If at all #. possible, the sentence should match the grammatical case etc. of #. the inserted conditions. -#: js/ui/dateMenu.js:293 +#: js/ui/dateMenu.js:298 #, javascript-format msgid "%s, then %s, followed by %s later." msgstr "%s, pēc tam %s, vēl pēc tam %s." -#: js/ui/dateMenu.js:300 -#| msgid "Select a network" +#: js/ui/dateMenu.js:309 msgid "Select a location…" msgstr "Izvēlieties vietu…" -#: js/ui/dateMenu.js:303 +#: js/ui/dateMenu.js:312 msgid "Loading…" msgstr "Ielādē…" #. Translators: %s is a temperature with unit, e.g. "23℃" -#: js/ui/dateMenu.js:309 +#: js/ui/dateMenu.js:318 #, javascript-format msgid "Feels like %s." msgstr "Komforta temperatūra %s." -#: js/ui/dateMenu.js:312 +#: js/ui/dateMenu.js:321 msgid "Go online for weather information" msgstr "Laika ziņas skatīt tiešsaistē" -#: js/ui/dateMenu.js:314 +#: js/ui/dateMenu.js:323 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "Laika ziņas pašlaik nav pieejamas" @@ -1109,28 +1205,43 @@ msgstr "%s (attālināts)" msgid "%s (console)" msgstr "%s (konsole)" -#: js/ui/extensionDownloader.js:199 +#: js/ui/extensionDownloader.js:201 msgid "Install" msgstr "Instalēt" -#: js/ui/extensionDownloader.js:204 +#: js/ui/extensionDownloader.js:206 #, javascript-format msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "Lejupielādēt un instalēt “%s” no extensions.gnome.org?" -#: js/ui/keyboard.js:742 js/ui/status/keyboard.js:782 +#. Translators: %s is an application name like "Settings" +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:59 +#, javascript-format +msgid "%s wants to inhibit shortcuts" +msgstr "%s vēlas nomākt saīsnes" + +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:60 +msgid "Application wants to inhibit shortcuts" +msgstr "Lietotne vēlas nomākt saīsnes" + +#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:69 +#, javascript-format +msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." +msgstr "Varat atjaunot saīsnes, spiežot %s." + +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:74 +msgid "Deny" +msgstr "Liegt" + +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:80 +msgid "Allow" +msgstr "Atļaut" + +#: js/ui/keyboard.js:738 js/ui/status/keyboard.js:782 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatūra" -#. translators: 'Hide' is a verb -#: js/ui/legacyTray.js:65 -msgid "Hide tray" -msgstr "Slēpt paplāti" - -#: js/ui/legacyTray.js:106 -msgid "Status Icons" -msgstr "Statusa ikonas" - #: js/ui/lookingGlass.js:642 msgid "No extensions installed" msgstr "Nav instalētu paplašinājumu" @@ -1155,7 +1266,7 @@ msgstr "Aktivēta" #. translators: #. * The device has been disabled -#: js/ui/lookingGlass.js:718 src/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 +#: js/ui/lookingGlass.js:718 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1866 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivēta" @@ -1229,27 +1340,27 @@ msgstr "Pārslēgt monitoru" msgid "Assign keystroke" msgstr "Piešķirt taustiņsitienu" -#: js/ui/padOsd.js:209 +#: js/ui/padOsd.js:220 msgid "Done" msgstr "Gatavs" -#: js/ui/padOsd.js:698 +#: js/ui/padOsd.js:734 msgid "Edit…" msgstr "Rediģēt…" -#: js/ui/padOsd.js:738 js/ui/padOsd.js:800 +#: js/ui/padOsd.js:774 js/ui/padOsd.js:879 msgid "None" msgstr "Nekas" -#: js/ui/padOsd.js:783 +#: js/ui/padOsd.js:833 msgid "Press a button to configure" msgstr "Spiediet pogu, lai konfigurētu" -#: js/ui/padOsd.js:784 +#: js/ui/padOsd.js:834 msgid "Press Esc to exit" msgstr "Spiediet ESC, lai izietu" -#: js/ui/padOsd.js:787 +#: js/ui/padOsd.js:837 msgid "Press any key to exit" msgstr "Spiediet jebkuru taustiņu, lai izietu" @@ -1268,7 +1379,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "Sistēma" -#: js/ui/panel.js:810 +#: js/ui/panel.js:812 msgid "Top Bar" msgstr "Augšējā josla" @@ -1277,7 +1388,7 @@ msgstr "Augšējā josla" #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle #. switches containing "◯" and "|"). Other values will #. simply result in invisible toggle switches. -#: js/ui/popupMenu.js:289 +#: js/ui/popupMenu.js:291 msgid "toggle-switch-us" msgstr "toggle-switch-intl" @@ -1319,7 +1430,7 @@ msgstr[0] "%d jauns paziņojums" msgstr[1] "%d jauni paziņojumi" msgstr[2] "%d jaunu paziņojumu" -#: js/ui/screenShield.js:452 js/ui/status/system.js:409 +#: js/ui/screenShield.js:452 js/ui/status/system.js:284 msgid "Lock" msgstr "Bloķēt" @@ -1342,14 +1453,22 @@ msgstr "Nevar bloķēt" msgid "Lock was blocked by an application" msgstr "Lietotne neļāva bloķēt" -#: js/ui/search.js:617 +#: js/ui/search.js:651 msgid "Searching…" msgstr "Meklē…" -#: js/ui/search.js:619 +#: js/ui/search.js:653 msgid "No results." msgstr "Nav rezultātu." +#: js/ui/search.js:777 +#, javascript-format +msgid "%d more" +msgid_plural "%d more" +msgstr[0] "%d vairāk" +msgstr[1] "%d vairāk" +msgstr[2] "%d vairāk" + #: js/ui/shellEntry.js:25 msgid "Copy" msgstr "Kopēt" @@ -1366,11 +1485,11 @@ msgstr "Rādīt tekstu" msgid "Hide Text" msgstr "Slēpt tekstu" -#: js/ui/shellMountOperation.js:370 +#: js/ui/shellMountOperation.js:315 msgid "Password" msgstr "Parole" -#: js/ui/shellMountOperation.js:391 +#: js/ui/shellMountOperation.js:336 msgid "Remember Password" msgstr "Atcerēties paroli" @@ -1422,7 +1541,7 @@ msgstr "Liels teksts" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:638 +#: js/ui/status/bluetooth.js:56 js/ui/status/network.js:627 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Bluetooth iestatījumi" @@ -1443,13 +1562,13 @@ msgstr "Izslēgts" msgid "On" msgstr "Ieslēgts" -#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1310 +#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:1299 msgid "Turn On" msgstr "Ieslēgt" -#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:181 -#: js/ui/status/network.js:367 js/ui/status/network.js:1310 -#: js/ui/status/network.js:1425 js/ui/status/nightLight.js:47 +#: js/ui/status/bluetooth.js:142 js/ui/status/network.js:170 +#: js/ui/status/network.js:356 js/ui/status/network.js:1299 +#: js/ui/status/network.js:1418 js/ui/status/nightLight.js:47 #: js/ui/status/rfkill.js:90 js/ui/status/rfkill.js:117 msgid "Turn Off" msgstr "Izslēgt" @@ -1462,37 +1581,37 @@ msgstr "Gaišums" msgid "Show Keyboard Layout" msgstr "Rādīt tastatūras izkārtojumu" -#: js/ui/status/location.js:88 js/ui/status/location.js:196 +#: js/ui/status/location.js:89 js/ui/status/location.js:197 msgid "Location Enabled" msgstr "Atrašanās vieta ieslēgta" -#: js/ui/status/location.js:89 js/ui/status/location.js:197 +#: js/ui/status/location.js:90 js/ui/status/location.js:198 msgid "Disable" msgstr "Izslēgt" -#: js/ui/status/location.js:90 +#: js/ui/status/location.js:91 msgid "Privacy Settings" msgstr "Privātuma iestatījumi" -#: js/ui/status/location.js:195 +#: js/ui/status/location.js:196 msgid "Location In Use" msgstr "Atrašanās vieta tiek izmantota" -#: js/ui/status/location.js:199 +#: js/ui/status/location.js:200 msgid "Location Disabled" msgstr "Atrašanās vieta ir izslēgta" -#: js/ui/status/location.js:200 +#: js/ui/status/location.js:201 msgid "Enable" msgstr "Ieslēgt" #. Translators: %s is an application name -#: js/ui/status/location.js:414 +#: js/ui/status/location.js:388 #, javascript-format msgid "Give %s access to your location?" msgstr "Dot %s pieeju jūsu atrašanās vietai?" -#: js/ui/status/location.js:416 +#: js/ui/status/location.js:389 msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." msgstr "" "Pieeju atrašanās vietai var mainīt jebkurā brīdī privātuma iestatījumos." @@ -1502,13 +1621,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:465 js/ui/status/network.js:1339 +#: js/ui/status/network.js:454 js/ui/status/network.js:1328 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "%s ir izslēgta" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:468 +#: js/ui/status/network.js:457 #, javascript-format msgid "%s Connected" msgstr "%s ir savienots" @@ -1516,165 +1635,164 @@ msgstr "%s ir savienots" #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:473 +#: js/ui/status/network.js:462 #, javascript-format msgid "%s Unmanaged" msgstr "%s nav pārvaldīts" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:476 +#: js/ui/status/network.js:465 #, javascript-format msgid "%s Disconnecting" msgstr "%s atvienojas" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:483 js/ui/status/network.js:1331 +#: js/ui/status/network.js:472 js/ui/status/network.js:1320 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "%s savienojas" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:486 +#: js/ui/status/network.js:475 #, javascript-format msgid "%s Requires Authentication" msgstr "%s pieprasa autentificēšanos" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:494 +#: js/ui/status/network.js:483 #, javascript-format msgid "Firmware Missing For %s" msgstr "%s trūkst aparātprogrammatūras" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:498 +#: js/ui/status/network.js:487 #, javascript-format msgid "%s Unavailable" msgstr "%s nav pieejams" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:501 +#: js/ui/status/network.js:490 #, javascript-format msgid "%s Connection Failed" msgstr "%s neizdevās savienoties" -#: js/ui/status/network.js:517 +#: js/ui/status/network.js:506 msgid "Wired Settings" msgstr "Vadu tīkla iestatījumi" -#: js/ui/status/network.js:559 +#: js/ui/status/network.js:548 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Mobilās platjoslas iestatījumi" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:602 js/ui/status/network.js:1336 +#: js/ui/status/network.js:591 js/ui/status/network.js:1325 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "%s ir izslēgts aparatūrā" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:606 +#: js/ui/status/network.js:595 #, javascript-format msgid "%s Disabled" msgstr "%s ir izslēgts" -#: js/ui/status/network.js:646 +#: js/ui/status/network.js:635 msgid "Connect to Internet" msgstr "Savienoties ar internetu" -#: js/ui/status/network.js:844 +#: js/ui/status/network.js:833 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "Lidmašīnas režīms ir ieslēgts" -#: js/ui/status/network.js:845 +#: js/ui/status/network.js:834 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "Wi-Fi tiek izslēgts, kad ir ieslēgts lidmašīnas režīms." -#: js/ui/status/network.js:846 +#: js/ui/status/network.js:835 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Izslēgt lidmašīnas režīmu" -#: js/ui/status/network.js:855 +#: js/ui/status/network.js:844 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "Wi-Fi ir izslēgts" -#: js/ui/status/network.js:856 +#: js/ui/status/network.js:845 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "Lai savienotos ar tīklu, jāieslēdz Wi-Fi." -#: js/ui/status/network.js:857 +#: js/ui/status/network.js:846 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "Ieslēgt Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:882 +#: js/ui/status/network.js:871 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Bezvadu tīkli" -#: js/ui/status/network.js:884 +#: js/ui/status/network.js:873 msgid "Select a network" msgstr "Izvēlieties tīklu" -#: js/ui/status/network.js:914 +#: js/ui/status/network.js:903 msgid "No Networks" msgstr "Nav tīklu" -#: js/ui/status/network.js:935 js/ui/status/rfkill.js:115 +#: js/ui/status/network.js:924 js/ui/status/rfkill.js:115 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "Lai izslēgtu, izmantot aparatūras slēdzi" -#: js/ui/status/network.js:1202 +#: js/ui/status/network.js:1191 msgid "Select Network" msgstr "Izvēlieties tīklu" -#: js/ui/status/network.js:1208 +#: js/ui/status/network.js:1197 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Wi-Fi iestatījumi" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1327 +#: js/ui/status/network.js:1316 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "%s tīklājs ir aktīvs" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1342 +#: js/ui/status/network.js:1331 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "%s nav savienots" -#: js/ui/status/network.js:1442 +#: js/ui/status/network.js:1435 msgid "connecting…" msgstr "savienojas…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1445 +#: js/ui/status/network.js:1438 msgid "authentication required" msgstr "nepieciešama autentifikācija" -#: js/ui/status/network.js:1447 +#: js/ui/status/network.js:1440 msgid "connection failed" msgstr "savienojums neizdevās" -#: js/ui/status/network.js:1513 js/ui/status/network.js:1608 -#: js/ui/status/rfkill.js:93 -msgid "Network Settings" -msgstr "Tīkla iestatījumi" - -#: js/ui/status/network.js:1515 +#: js/ui/status/network.js:1494 msgid "VPN Settings" msgstr "VPN iestatījumi" -#: js/ui/status/network.js:1534 +#: js/ui/status/network.js:1498 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1544 +#: js/ui/status/network.js:1508 msgid "VPN Off" msgstr "VPN ir izslēgts" -#: js/ui/status/network.js:1639 +#: js/ui/status/network.js:1572 js/ui/status/rfkill.js:93 +msgid "Network Settings" +msgstr "Tīkla iestatījumi" + +#: js/ui/status/network.js:1603 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" @@ -1682,7 +1800,7 @@ msgstr[0] "%s vadu savienojums" msgstr[1] "%s vadu savienojumi" msgstr[2] "%s vadu savienojumu" -#: js/ui/status/network.js:1643 +#: js/ui/status/network.js:1607 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" @@ -1690,7 +1808,7 @@ msgstr[0] "%s Wi-Fi savienojums" msgstr[1] "%s Wi-Fi savienojumi" msgstr[2] "%s Wi-Fi savienojumu" -#: js/ui/status/network.js:1647 +#: js/ui/status/network.js:1611 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" @@ -1698,11 +1816,11 @@ msgstr[0] "%s modema savienojums" msgstr[1] "%s modema savienojumi" msgstr[2] "%s modema savienojumu" -#: js/ui/status/network.js:1794 +#: js/ui/status/network.js:1759 msgid "Connection failed" msgstr "Neizdevās savienoties" -#: js/ui/status/network.js:1795 +#: js/ui/status/network.js:1760 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Neizdevās tīkla savienojuma aktivēšana" @@ -1760,38 +1878,67 @@ msgstr "%d %%" msgid "Airplane Mode On" msgstr "Lidmašīnas režīms ir ieslēgts" -#: js/ui/status/system.js:378 +#: js/ui/status/system.js:228 msgid "Switch User" msgstr "Mainīt lietotāju" -#: js/ui/status/system.js:383 +#: js/ui/status/system.js:240 msgid "Log Out" msgstr "Izrakstīties" -#: js/ui/status/system.js:388 +#: js/ui/status/system.js:252 msgid "Account Settings" msgstr "Konta iestatījumi" -#: js/ui/status/system.js:405 +#: js/ui/status/system.js:269 msgid "Orientation Lock" msgstr "Orientācijas slēdzis" -#: js/ui/status/system.js:413 +#: js/ui/status/system.js:295 msgid "Suspend" msgstr "Iesnaudināt" -#: js/ui/status/system.js:416 +#: js/ui/status/system.js:305 msgid "Power Off" msgstr "Izslēgt" -#: js/ui/status/volume.js:127 +#: js/ui/status/volume.js:128 msgid "Volume changed" msgstr "Skaļums ir mainīts" -#: js/ui/status/volume.js:162 +#: js/ui/status/volume.js:170 msgid "Volume" msgstr "Skaļums" +#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning. +#. * Try to keep it under around 15 characters. +#. +#: js/ui/switchMonitor.js:21 +#| msgid "Error" +msgid "Mirror" +msgstr "Dublēt" + +#. Translators: this is for the desktop spanning displays. +#. * Try to keep it under around 15 characters. +#. +#: js/ui/switchMonitor.js:26 +msgid "Join Displays" +msgstr "Savienot displejus" + +#. Translators: this is for using only an external display. +#. * Try to keep it under around 15 characters. +#. +#: js/ui/switchMonitor.js:31 +msgid "External Only" +msgstr "Tikai ārējais" + +#. Translators: this is for using only the laptop display. +#. * Try to keep it under around 15 characters. +#. +#: js/ui/switchMonitor.js:36 +msgid "Built-in Only" +msgstr "Tikai iebūvētais" + #: js/ui/unlockDialog.js:67 msgid "Log in as another user" msgstr "Ierakstīties kā citam lietotājam" @@ -1800,11 +1947,11 @@ msgstr "Ierakstīties kā citam lietotājam" msgid "Unlock Window" msgstr "Atbloķēšanas logs" -#: js/ui/viewSelector.js:182 +#: js/ui/viewSelector.js:190 msgid "Applications" msgstr "Lietotnes" -#: js/ui/viewSelector.js:186 +#: js/ui/viewSelector.js:194 msgid "Search" msgstr "Meklēt" @@ -1813,22 +1960,22 @@ msgstr "Meklēt" msgid "“%s” is ready" msgstr "“%s” ir gatavs" -#: js/ui/windowManager.js:84 +#: js/ui/windowManager.js:72 msgid "Do you want to keep these display settings?" msgstr "Vai vēlaties paturēt šos displeja iestatījumus?" #. Translators: this and the following message should be limited in lenght, #. to avoid ellipsizing the labels. #. -#: js/ui/windowManager.js:103 +#: js/ui/windowManager.js:84 msgid "Revert Settings" msgstr "Atgriezt iestatījumus" -#: js/ui/windowManager.js:106 +#: js/ui/windowManager.js:87 msgid "Keep Changes" msgstr "Paturēt izmaiņas" -#: js/ui/windowManager.js:124 +#: js/ui/windowManager.js:105 #, javascript-format msgid "Settings changes will revert in %d second" msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" @@ -1838,7 +1985,7 @@ msgstr[2] "Izmaiņas tiks atgrieztas pēc %d sekundēm" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: js/ui/windowManager.js:679 +#: js/ui/windowManager.js:660 #, javascript-format msgid "%d × %d" msgstr "%d × %d" @@ -1916,43 +2063,19 @@ msgstr "Evolution kalendārs" msgid "evolution" msgstr "evolution" -#. translators: -#. * The number of sound outputs on a particular device -#: src/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 -#, c-format -msgid "%u Output" -msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "%u izvadkanāls" -msgstr[1] "%u izvadkanāli" -msgstr[2] "%u izvadkanāli" - -#. translators: -#. * The number of sound inputs on a particular device -#: src/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 -#, c-format -msgid "%u Input" -msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "%u ievadkanāls" -msgstr[1] "%u ievadkanāli" -msgstr[2] "%u ievadkanāli" - -#: src/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 -msgid "System Sounds" -msgstr "Sistēmas skaņas" - -#: src/main.c:372 +#: src/main.c:380 msgid "Print version" msgstr "Drukāt versiju" -#: src/main.c:378 +#: src/main.c:386 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Režīms, ko izmantot GDM pieteikšanās ekrānam" -#: src/main.c:384 +#: src/main.c:392 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "Izmantot specifisku metodi, piemēram, “gdm” ierakstīšanās ekrānam" -#: src/main.c:390 +#: src/main.c:398 msgid "List possible modes" msgstr "Uzskaitīt iespējamās metodes" @@ -1978,6 +2101,36 @@ msgstr "Parole nevar būt tukša" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Lietotājs noraidīja autentifikācijas dialoglodziņu" +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1873 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "%u izvadkanāls" +msgstr[1] "%u izvadkanāli" +msgstr[2] "%u izvadkanāli" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1883 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "%u ievadkanāls" +msgstr[1] "%u ievadkanāli" +msgstr[2] "%u ievadkanāli" + +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2738 +msgid "System Sounds" +msgstr "Sistēmas skaņas" + +#~ msgid "Hide tray" +#~ msgstr "Slēpt paplāti" + +#~ msgid "Status Icons" +#~ msgstr "Statusa ikonas" + #~ msgid "GNOME Shell Extension Preferences" #~ msgstr "GNOME Shell paplašinājumu iestatījumi"