From d80c1af1a30b96ed5c131c5899f4371018ba8eaa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Mon, 24 May 2010 16:29:32 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Updated=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 74 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 8c5f512be..3dc167a8c 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell 2.28.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-11 19:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-11 19:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-24 16:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 16:29+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,6 +32,34 @@ msgstr "Klokke" msgid "Customize the panel clock" msgstr "Tilpass klokken på panelet" +#: ../data/clock-preferences.ui.h:1 +msgid "Clock Format" +msgstr "Klokkeformat" + +#: ../data/clock-preferences.ui.h:2 +msgid "Clock Preferences" +msgstr "Brukervalg for klokke" + +#: ../data/clock-preferences.ui.h:3 +msgid "Panel Display" +msgstr "Panelvisning" + +#: ../data/clock-preferences.ui.h:4 +msgid "Show seco_nds" +msgstr "Vis seku_nder" + +#: ../data/clock-preferences.ui.h:5 +msgid "Show the _date" +msgstr "Vis _dato" + +#: ../data/clock-preferences.ui.h:6 +msgid "_12 hour format" +msgstr "_12-timers format" + +#: ../data/clock-preferences.ui.h:7 +msgid "_24 hour format" +msgstr "_24-timers format" + #. **** Applications **** #: ../js/ui/appDisplay.js:306 ../js/ui/dash.js:850 msgid "APPLICATIONS" @@ -41,19 +69,19 @@ msgstr "PROGRAMMER" msgid "PREFERENCES" msgstr "BRUKERVALG" -#: ../js/ui/appDisplay.js:697 +#: ../js/ui/appDisplay.js:705 msgid "New Window" msgstr "Nytt vindu" -#: ../js/ui/appDisplay.js:701 +#: ../js/ui/appDisplay.js:709 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Fjern fra favoritter" -#: ../js/ui/appDisplay.js:702 +#: ../js/ui/appDisplay.js:710 msgid "Add to Favorites" msgstr "Legg til i favoritter" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1029 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1037 msgid "Drag here to add favorites" msgstr "Dra hit for å legge til favoritter" @@ -91,81 +119,81 @@ msgstr "STEDER & ENHETER" msgid "RECENT ITEMS" msgstr "SISTE OPPFØRINGER" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:354 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:466 msgid "No extensions installed" msgstr "Ingen utvidelser installert" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:391 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:503 msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:393 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:505 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:395 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:507 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:397 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:509 msgid "Out of date" msgstr "Utdatert" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:422 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:534 msgid "View Source" msgstr "Vis kildekode" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:428 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:540 msgid "Web Page" msgstr "Nettside" -#: ../js/ui/overview.js:181 +#: ../js/ui/overview.js:161 msgid "Undo" msgstr "Angre" #. Button on the left side of the panel. #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:351 +#: ../js/ui/panel.js:887 msgid "Activities" msgstr "Aktiviteter" #. Translators: This is the time format with date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:576 +#: ../js/ui/panel.js:1102 msgid "%a %b %e, %R:%S" msgstr "%a %e %b, %R.%S" -#: ../js/ui/panel.js:577 +#: ../js/ui/panel.js:1103 msgid "%a %b %e, %R" msgstr "%a %e %b, %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:581 +#: ../js/ui/panel.js:1107 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a %R.%S" -#: ../js/ui/panel.js:582 +#: ../js/ui/panel.js:1108 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" #. Translators: This is a time format with date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:589 +#: ../js/ui/panel.js:1115 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgstr "%a %e %b, %l.%M.%S %p" -#: ../js/ui/panel.js:590 +#: ../js/ui/panel.js:1116 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgstr "%a %e %b, %l.%M %p" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:594 +#: ../js/ui/panel.js:1120 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a %l.%M.%S %p" -#: ../js/ui/panel.js:595 +#: ../js/ui/panel.js:1121 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l.%M %p" @@ -191,39 +219,39 @@ msgstr "Oppgi en kommando:" msgid "Execution of '%s' failed:" msgstr "Kjøring av «%s» feilet:" -#: ../js/ui/statusMenu.js:105 +#: ../js/ui/statusMenu.js:90 msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" -#: ../js/ui/statusMenu.js:110 +#: ../js/ui/statusMenu.js:94 msgid "Busy" msgstr "Opptatt" -#: ../js/ui/statusMenu.js:115 +#: ../js/ui/statusMenu.js:98 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" -#: ../js/ui/statusMenu.js:124 +#: ../js/ui/statusMenu.js:105 msgid "Account Information..." msgstr "Kontoinformasjon..." -#: ../js/ui/statusMenu.js:129 +#: ../js/ui/statusMenu.js:109 msgid "System Preferences..." msgstr "Brukervalg for systemet..." -#: ../js/ui/statusMenu.js:138 +#: ../js/ui/statusMenu.js:116 msgid "Lock Screen" msgstr "Lås skjerm" -#: ../js/ui/statusMenu.js:143 +#: ../js/ui/statusMenu.js:120 msgid "Switch User" msgstr "Bytt bruker" -#: ../js/ui/statusMenu.js:149 +#: ../js/ui/statusMenu.js:125 msgid "Log Out..." msgstr "Logg ut..." -#: ../js/ui/statusMenu.js:154 +#: ../js/ui/statusMenu.js:129 msgid "Shut Down..." msgstr "Avslutt..." @@ -237,32 +265,41 @@ msgstr "%s er ferdig startet" msgid "'%s' is ready" msgstr "«%s» er klar" -#: ../src/shell-global.c:964 +#: ../js/ui/workspacesView.js:239 +msgid "" +"Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached." +msgstr "Kan ikke legge til nytt arbeidsområde fordi grensen for maksimalt antall arbeidsområder er nådd." + +#: ../js/ui/workspacesView.js:256 +msgid "Can't remove the first workspace." +msgstr "Kan ikke fjerne første arbeidsområde" + +#: ../src/shell-global.c:1027 msgid "Less than a minute ago" msgstr "Mindre enn ett minutt siden" -#: ../src/shell-global.c:968 +#: ../src/shell-global.c:1031 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d minutt siden" msgstr[1] "%d minutter siden" -#: ../src/shell-global.c:973 +#: ../src/shell-global.c:1036 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d time siden" msgstr[1] "%d timer siden" -#: ../src/shell-global.c:978 +#: ../src/shell-global.c:1041 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d dag siden" msgstr[1] "%d dager siden" -#: ../src/shell-global.c:983 +#: ../src/shell-global.c:1046 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago"