Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
ab19afa9f8
commit
d76d773acc
40
po/tr.po
40
po/tr.po
@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 11:19+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-02-18 09:23+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 23:47+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-18 08:00+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <takim@gnome.org.tr>\n"
|
"Language-Team: Turkish <takim@gnome.org.tr>\n"
|
||||||
"Language: tr\n"
|
"Language: tr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -239,6 +239,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"that are already loaded, so a change only takes full effect on the next "
|
"that are already loaded, so a change only takes full effect on the next "
|
||||||
"login."
|
"login."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kullanıcıların ev klasörlerine uzantı kurmasını sağlar. Eğer devre dışı bırakılırsa "
|
||||||
|
"InstallRemoteExtension D-Bus yöntemi başarısız olur ve uzantılar başlangıçta yalnızca "
|
||||||
|
"sistem klasörlerinden yüklenir. Halihazırda yüklenmiş uzantıları etkilemez, değişiklikler "
|
||||||
|
"sonraki oturum açmada tümüyle etkinleşir."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:56
|
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:56
|
||||||
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
|
msgid "Disables the validation of extension version compatibility"
|
||||||
@ -890,7 +894,7 @@ msgstr "Reddet"
|
|||||||
msgid "Allow"
|
msgid "Allow"
|
||||||
msgstr "İzin Ver"
|
msgstr "İzin Ver"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/appDisplay.js:1776
|
#: js/ui/appDisplay.js:1775
|
||||||
msgid "Unnamed Folder"
|
msgid "Unnamed Folder"
|
||||||
msgstr "Adsız Klasör"
|
msgstr "Adsız Klasör"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1627,23 +1631,23 @@ msgstr "Kaynağı Görüntüle"
|
|||||||
msgid "Web Page"
|
msgid "Web Page"
|
||||||
msgstr "Web Sayfası"
|
msgstr "Web Sayfası"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/main.js:279
|
#: js/ui/main.js:278
|
||||||
msgid "System was put in unsafe mode"
|
msgid "System was put in unsafe mode"
|
||||||
msgstr "Sistem güvensiz kipe sokuldu"
|
msgstr "Sistem güvensiz kipe sokuldu"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/main.js:280
|
#: js/ui/main.js:279
|
||||||
msgid "Apps now have unrestricted access"
|
msgid "Apps now have unrestricted access"
|
||||||
msgstr "Şimdi uygulamalar sınırsız erişime sahip"
|
msgstr "Şimdi uygulamalar sınırsız erişime sahip"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/main.js:281 js/ui/overview.js:51
|
#: js/ui/main.js:280 js/ui/overview.js:51
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "Geri Al"
|
msgstr "Geri Al"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/main.js:339
|
#: js/ui/main.js:338
|
||||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||||
msgstr "Yetkili kullanıcı olarak oturum açılmış"
|
msgstr "Yetkili kullanıcı olarak oturum açılmış"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/main.js:340
|
#: js/ui/main.js:339
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||||
@ -1652,11 +1656,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"kaçınılmalıdır. Eğer yapabiliyorsanız sıradan kullanıcı olarak oturum "
|
"kaçınılmalıdır. Eğer yapabiliyorsanız sıradan kullanıcı olarak oturum "
|
||||||
"açmalısınız."
|
"açmalısınız."
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/main.js:388
|
#: js/ui/main.js:387
|
||||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||||
msgstr "Ekran Kilidi devre dışı"
|
msgstr "Ekran Kilidi devre dışı"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/main.js:389
|
#: js/ui/main.js:388
|
||||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||||
msgstr "Ekran Kilitleme, GNOME ekran yöneticisi gerektirir."
|
msgstr "Ekran Kilitleme, GNOME ekran yöneticisi gerektirir."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1775,11 +1779,11 @@ msgstr "Yeniden başlatılıyor…"
|
|||||||
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
msgid "GNOME needs to lock the screen"
|
||||||
msgstr "GNOME’un ekranı kilitlemesi gerekiyor"
|
msgstr "GNOME’un ekranı kilitlemesi gerekiyor"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/screenShield.js:276 js/ui/screenShield.js:670
|
#: js/ui/screenShield.js:276 js/ui/screenShield.js:669
|
||||||
msgid "Unable to lock"
|
msgid "Unable to lock"
|
||||||
msgstr "Kilitlenemedi"
|
msgstr "Kilitlenemedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/screenShield.js:277 js/ui/screenShield.js:671
|
#: js/ui/screenShield.js:277 js/ui/screenShield.js:670
|
||||||
msgid "Lock was blocked by an app"
|
msgid "Lock was blocked by an app"
|
||||||
msgstr "Kilitleme bir uygulamaca engellendi"
|
msgstr "Kilitleme bir uygulamaca engellendi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1939,7 +1943,7 @@ msgstr "Metni Göster"
|
|||||||
msgid "Hide Text"
|
msgid "Hide Text"
|
||||||
msgstr "Metni Gizle"
|
msgstr "Metni Gizle"
|
||||||
|
|
||||||
#: js/ui/shellEntry.js:174
|
#: js/ui/shellEntry.js:176
|
||||||
msgid "Caps lock is on."
|
msgid "Caps lock is on."
|
||||||
msgstr "Caps lock açık."
|
msgstr "Caps lock açık."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2807,11 +2811,11 @@ msgstr "Yüklü Uzantı Yok"
|
|||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:267
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:267
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome."
|
||||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
"org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Uzantı bulmak ve eklemek için <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
"Uzantı bulmak ve eklemek için <a href=\"https://extensions.gnome."
|
||||||
"\">extensions.gnome.org</a> adresine göz atın."
|
"org\">extensions.gnome.org</a> adresine göz atın."
|
||||||
|
|
||||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:278
|
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:278
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user