Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2012-02-10 14:57:23 +01:00
parent 019dd2e1b0
commit d446b657f3

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 11:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-10 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 17:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-10 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,7 +29,6 @@ msgstr "Gestión de ventanas e inicio de aplicaciones"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
#: ../js/extensionPrefs/main.js:154 #: ../js/extensionPrefs/main.js:154
#| msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgid "GNOME Shell Extensions Preferences" msgid "GNOME Shell Extensions Preferences"
msgstr "Preferencias de las extensiones de GNOME Shell" msgstr "Preferencias de las extensiones de GNOME Shell"
@ -1562,22 +1561,27 @@ msgstr ""
"certificado del servidor exceden los límites impuestos por la biblioteca de " "certificado del servidor exceden los límites impuestos por la biblioteca de "
"criptografía" "criptografía"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1340
#| msgid "Connection error"
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
#. translators: argument is the account name, like #. translators: argument is the account name, like
#. * name@jabber.org for example. #. * name@jabber.org for example.
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1348 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1350
#, c-format #, c-format
msgid "Connection to %s failed" msgid "Connection to %s failed"
msgstr "Falló la conexión a %s" msgstr "Falló la conexión a %s"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1357 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1359
msgid "Reconnect" msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectar" msgstr "Reconectar"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1358 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1360
msgid "Edit account" msgid "Edit account"
msgstr "Editar cuenta" msgstr "Editar cuenta"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1404 #: ../js/ui/telepathyClient.js:1406
msgid "Unknown reason" msgid "Unknown reason"
msgstr "Razón desconocida" msgstr "Razón desconocida"