Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2012-02-10 14:57:23 +01:00
parent 019dd2e1b0
commit d446b657f3

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-09 17:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-10 10:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-10 14:55+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,7 +29,6 @@ msgstr "Gestión de ventanas e inicio de aplicaciones"
#: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1
#: ../js/extensionPrefs/main.js:154
#| msgid "GNOME Shell Extension Preferences"
msgid "GNOME Shell Extensions Preferences"
msgstr "Preferencias de las extensiones de GNOME Shell"
@ -1562,22 +1561,27 @@ msgstr ""
"certificado del servidor exceden los límites impuestos por la biblioteca de "
"criptografía"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1340
#| msgid "Connection error"
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
#. translators: argument is the account name, like
#. * name@jabber.org for example.
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1348
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1350
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "Falló la conexión a %s"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1357
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1359
msgid "Reconnect"
msgstr "Reconectar"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1358
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1360
msgid "Edit account"
msgstr "Editar cuenta"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1404
#: ../js/ui/telepathyClient.js:1406
msgid "Unknown reason"
msgstr "Razón desconocida"