Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
This commit is contained in:
parent
722f45fa58
commit
cf5c5d06e1
23
po/zh_HK.po
23
po/zh_HK.po
@ -6,10 +6,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.5\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 21:13+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 21:13+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 16:24+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -85,13 +85,13 @@ msgstr "如果設為 true,在日曆中顯示 ISO 週數。"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
|
||||
"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "內部由使用者明確設定用來儲存最新 IM 上線狀況。這裏的數值是來自 TpConnectionPresenceType 列舉。"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
|
||||
"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "內部用來儲存使用者最新作業階段上線狀況。這裏的數值是來自 GsmPresenceStatus 列舉。"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
|
||||
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
|
||||
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "密碼: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyringPrompt.js:101
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "再輸入一次:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
@ -690,10 +690,9 @@ msgstr "網頁"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a filename used for screencast recording
|
||||
#: ../js/ui/main.js:116
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#| msgid "Screencast from %d %t."
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Screencast from %d %t"
|
||||
msgstr "Screencast from %d %t."
|
||||
msgstr "Screencast from %d %t"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1199
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1669,14 +1668,12 @@ msgid "Failed to launch '%s'"
|
||||
msgstr "無法啟動「%s」"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Does not match"
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "不相符"
|
||||
msgstr "密碼不相符。"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:716
|
||||
msgid "Password cannot be blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "密碼不能為空白"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-mobile-providers.c:80
|
||||
msgid "United Kingdom"
|
||||
|
23
po/zh_TW.po
23
po/zh_TW.po
@ -6,10 +6,10 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.5\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell 3.3.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 21:13+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-03 12:17+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:24+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 20:30+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@ -89,12 +89,16 @@ msgid ""
|
||||
"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
|
||||
"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"內部由使用者明確設定用來儲存最新 IM 上線狀況。這裡的數值是來自 "
|
||||
"TpConnectionPresenceType 列舉。"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
|
||||
"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"內部用來儲存使用者最新作業階段上線狀況。這裡的數值是來自 GsmPresenceStatus 列"
|
||||
"舉。"
|
||||
|
||||
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
|
||||
msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
|
||||
@ -655,7 +659,7 @@ msgstr "密碼: "
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/keyringPrompt.js:101
|
||||
msgid "Type again:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "再輸入一次:"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
|
||||
msgid "No extensions installed"
|
||||
@ -707,10 +711,9 @@ msgstr "網頁"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a filename used for screencast recording
|
||||
#: ../js/ui/main.js:116
|
||||
#, fuzzy, no-c-format
|
||||
#| msgid "Screencast from %d %t."
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Screencast from %d %t"
|
||||
msgstr "Screencast from %d %t."
|
||||
msgstr "Screencast from %d %t"
|
||||
|
||||
#: ../js/ui/messageTray.js:1199
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@ -1688,14 +1691,12 @@ msgid "Failed to launch '%s'"
|
||||
msgstr "無法啟動「%s」"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Does not match"
|
||||
msgid "Passwords do not match."
|
||||
msgstr "不相符"
|
||||
msgstr "密碼不相符。"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-keyring-prompt.c:716
|
||||
msgid "Password cannot be blank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "密碼不能為空白"
|
||||
|
||||
#: ../src/shell-mobile-providers.c:80
|
||||
msgid "United Kingdom"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user