Updated Belarusian translation.
This commit is contained in:
parent
84a49a5eef
commit
cec1557d04
57
po/be.po
57
po/be.po
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-04 19:01+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 01:53+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-04 19:01+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-07 01:54+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ігар Грачышка <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ігар Грачышка <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: be\n"
|
"Language: be\n"
|
||||||
@ -195,27 +195,27 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
|
|||||||
msgstr "Не ўдалося выканаць \"%s\":"
|
msgstr "Не ўдалося выканаць \"%s\":"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Filter to display all applications
|
#. Translators: Filter to display all applications
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:254
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:255
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Усе"
|
msgstr "Усе"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:316
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:319
|
||||||
msgid "APPLICATIONS"
|
msgid "APPLICATIONS"
|
||||||
msgstr "ПРАГРАМЫ"
|
msgstr "ПРАГРАМЫ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:374
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:377
|
||||||
msgid "SETTINGS"
|
msgid "SETTINGS"
|
||||||
msgstr "НАСТРОЙКІ"
|
msgstr "НАСТРОЙКІ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:682
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:685
|
||||||
msgid "New Window"
|
msgid "New Window"
|
||||||
msgstr "Новае акно"
|
msgstr "Новае акно"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:685
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:688
|
||||||
msgid "Remove from Favorites"
|
msgid "Remove from Favorites"
|
||||||
msgstr "Выдаліць са спіса ўпадабанага"
|
msgstr "Выдаліць са спіса ўпадабанага"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/appDisplay.js:686
|
#: ../js/ui/appDisplay.js:689
|
||||||
msgid "Add to Favorites"
|
msgid "Add to Favorites"
|
||||||
msgstr "Дадаць у спіс упадабанага"
|
msgstr "Дадаць у спіс упадабанага"
|
||||||
|
|
||||||
@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Next week"
|
|||||||
msgstr "На наступным тыдні"
|
msgstr "На наступным тыдні"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/contactDisplay.js:59 ../js/ui/notificationDaemon.js:444
|
#: ../js/ui/contactDisplay.js:59 ../js/ui/notificationDaemon.js:444
|
||||||
#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:354
|
#: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:355
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Невядома"
|
msgstr "Невядома"
|
||||||
|
|
||||||
@ -540,41 +540,41 @@ msgstr "Сістэма аўтаматычна перазапусціцца пр
|
|||||||
msgid "Restarting the system."
|
msgid "Restarting the system."
|
||||||
msgstr "Перазапуск сістэмы."
|
msgstr "Перазапуск сістэмы."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/keyboard.js:508 ../js/ui/status/power.js:211
|
#: ../js/ui/keyboard.js:514 ../js/ui/status/power.js:211
|
||||||
msgid "Keyboard"
|
msgid "Keyboard"
|
||||||
msgstr "Клавіятура"
|
msgstr "Клавіятура"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:640
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:641
|
||||||
msgid "No extensions installed"
|
msgid "No extensions installed"
|
||||||
msgstr "Няма ўсталяваных пашырэнняў"
|
msgstr "Няма ўсталяваных пашырэнняў"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:686
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:687
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
msgstr "Уключана"
|
msgstr "Уключана"
|
||||||
|
|
||||||
#. translators:
|
#. translators:
|
||||||
#. * The device has been disabled
|
#. * The device has been disabled
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:688 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:689 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "Выключана"
|
msgstr "Выключана"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:690
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Памылка"
|
msgstr "Памылка"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:692
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:693
|
||||||
msgid "Out of date"
|
msgid "Out of date"
|
||||||
msgstr "Састарэла"
|
msgstr "Састарэла"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:694
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
|
||||||
msgid "Downloading"
|
msgid "Downloading"
|
||||||
msgstr "Сцягванне"
|
msgstr "Сцягванне"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:719
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:720
|
||||||
msgid "View Source"
|
msgid "View Source"
|
||||||
msgstr "Паглядзець выточны код"
|
msgstr "Паглядзець выточны код"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/lookingGlass.js:725
|
#: ../js/ui/lookingGlass.js:726
|
||||||
msgid "Web Page"
|
msgid "Web Page"
|
||||||
msgstr "Сеціўная старонка"
|
msgstr "Сеціўная старонка"
|
||||||
|
|
||||||
@ -692,18 +692,18 @@ msgid "Dash"
|
|||||||
msgstr "Прыборная дошка"
|
msgstr "Прыборная дошка"
|
||||||
|
|
||||||
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
|
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:537
|
#: ../js/ui/panel.js:538
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Quit %s"
|
msgid "Quit %s"
|
||||||
msgstr "%s: выйсці"
|
msgstr "%s: выйсці"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
|
||||||
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
#. in your language, you can use the word for "Overview".
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:573
|
#: ../js/ui/panel.js:574
|
||||||
msgid "Activities"
|
msgid "Activities"
|
||||||
msgstr "Заняткі"
|
msgstr "Заняткі"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/panel.js:966
|
#: ../js/ui/panel.js:967
|
||||||
msgid "Top Bar"
|
msgid "Top Bar"
|
||||||
msgstr "Верхняя панэль"
|
msgstr "Верхняя панэль"
|
||||||
|
|
||||||
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Настройкі клавіятуры"
|
|||||||
msgid "Mouse Settings"
|
msgid "Mouse Settings"
|
||||||
msgstr "Настройкі мышы"
|
msgstr "Настройкі мышы"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:63
|
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:279 ../js/ui/status/volume.js:62
|
||||||
msgid "Sound Settings"
|
msgid "Sound Settings"
|
||||||
msgstr "Настройкі гуку"
|
msgstr "Настройкі гуку"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1161,11 +1161,11 @@ msgstr "Планшэт"
|
|||||||
msgid "Computer"
|
msgid "Computer"
|
||||||
msgstr "Камп'ютар"
|
msgstr "Камп'ютар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/volume.js:43
|
#: ../js/ui/status/volume.js:42
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Гучнасць"
|
msgstr "Гучнасць"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/status/volume.js:55
|
#: ../js/ui/status/volume.js:54
|
||||||
msgid "Microphone"
|
msgid "Microphone"
|
||||||
msgstr "Мікрафон"
|
msgstr "Мікрафон"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1438,8 +1438,8 @@ msgid "Suspend"
|
|||||||
msgstr "Прыпыніць камп'ютар"
|
msgstr "Прыпыніць камп'ютар"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:551
|
#: ../js/ui/userMenu.js:551
|
||||||
msgid "Do Not Disturb"
|
msgid "Notifications"
|
||||||
msgstr "Не турбаваць"
|
msgstr "Апавяшчэнні"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../js/ui/userMenu.js:559
|
#: ../js/ui/userMenu.js:559
|
||||||
msgid "Online Accounts"
|
msgid "Online Accounts"
|
||||||
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Вывесці нумар версіі праграмы"
|
|||||||
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
msgid "Mode used by GDM for login screen"
|
||||||
msgstr "Рэжым, які выкарыстоўвае GDM для экрана ўваходу"
|
msgstr "Рэжым, які выкарыстоўвае GDM для экрана ўваходу"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/shell-app.c:580
|
#: ../src/shell-app.c:581
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to launch '%s'"
|
msgid "Failed to launch '%s'"
|
||||||
msgstr "Не ўдалося запусціць \"%s\""
|
msgstr "Не ўдалося запусціць \"%s\""
|
||||||
@ -1555,3 +1555,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
|
|||||||
#: ../src/shell-util.c:600
|
#: ../src/shell-util.c:600
|
||||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||||
msgstr "calendar:week_start:1"
|
msgstr "calendar:week_start:1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Do Not Disturb"
|
||||||
|
#~ msgstr "Не турбаваць"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user