diff --git a/po/es.po b/po/es.po index a0377902c..14aa63c9b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-17 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-23 10:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-15 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-16 12:35+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Buscar en Software" #: js/gdm/authPrompt.js:140 js/ui/audioDeviceSelection.js:55 #: js/ui/components/networkAgent.js:117 js/ui/components/polkitAgent.js:136 #: js/ui/endSessionDialog.js:430 js/ui/extensionDownloader.js:188 -#: js/ui/shellMountOperation.js:325 js/ui/status/network.js:888 +#: js/ui/shellMountOperation.js:325 js/ui/status/network.js:889 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -522,7 +522,8 @@ msgstr "Cerrar la sesión" #. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons #: js/misc/systemActions.js:105 -msgid "logout;sign off" +#| msgid "logout;sign off" +msgid "logout;log out;sign off" msgstr "cerrar;sesión;salir" #. Translators: The name of the suspend action in search @@ -730,7 +731,6 @@ msgstr "Todas" #. Translators: This is the heading of a list of open windows #: js/ui/appDisplay.js:1713 js/ui/panel.js:79 -#| msgid "Windows" msgid "Open Windows" msgstr "Ventanas abiertas" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "" "Alternativamente puede conectarse pulsando el botón «WPS» de su router." #: js/ui/components/networkAgent.js:112 js/ui/status/network.js:219 -#: js/ui/status/network.js:309 js/ui/status/network.js:891 +#: js/ui/status/network.js:310 js/ui/status/network.js:892 msgid "Connect" msgstr "Conectar" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Contraseña de la red de banda ancha móvil" msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Se requiere una contraseña para conectarse a «%s»." -#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1664 +#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1665 msgid "Network Manager" msgstr "Gestor de la red" @@ -1365,13 +1365,13 @@ msgid "Leave On" msgstr "Dejar activada" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:57 js/ui/status/bluetooth.js:133 -#: js/ui/status/network.js:1263 +#: js/ui/status/network.js:1264 msgid "Turn On" msgstr "Encender" #: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/bluetooth.js:133 -#: js/ui/status/network.js:128 js/ui/status/network.js:310 -#: js/ui/status/network.js:1263 js/ui/status/network.js:1375 +#: js/ui/status/network.js:128 js/ui/status/network.js:311 +#: js/ui/status/network.js:1264 js/ui/status/network.js:1376 #: js/ui/status/nightLight.js:39 js/ui/status/rfkill.js:79 #: js/ui/status/rfkill.js:106 msgid "Turn Off" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Ver fuente" msgid "Web Page" msgstr "Página web" -#: js/ui/messageTray.js:1480 +#: js/ui/messageTray.js:1479 msgid "System Information" msgstr "Información del sistema" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: js/ui/panel.js:864 +#: js/ui/panel.js:861 msgid "Top Bar" msgstr "Barra superior" @@ -1664,11 +1664,11 @@ msgstr "Rechazo de teclas" msgid "Mouse Keys" msgstr "Teclas del ratón" -#: js/ui/status/accessibility.js:151 +#: js/ui/status/accessibility.js:135 msgid "High Contrast" msgstr "Contraste alto" -#: js/ui/status/accessibility.js:182 +#: js/ui/status/accessibility.js:177 msgid "Large Text" msgstr "Texto grande" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Texto grande" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: js/ui/status/bluetooth.js:47 js/ui/status/network.js:585 +#: js/ui/status/bluetooth.js:47 js/ui/status/network.js:586 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Configuración de Bluetooth" @@ -1749,13 +1749,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:416 js/ui/status/network.js:1292 +#: js/ui/status/network.js:417 js/ui/status/network.js:1293 #, javascript-format msgid "%s Off" msgstr "%s apagada" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:419 +#: js/ui/status/network.js:420 #, javascript-format msgid "%s Connected" msgstr "%s conectada" @@ -1763,189 +1763,189 @@ msgstr "%s conectada" #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); #. %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:424 +#: js/ui/status/network.js:425 #, javascript-format msgid "%s Unmanaged" msgstr "%s sin gestionar" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:427 +#: js/ui/status/network.js:428 #, javascript-format msgid "%s Disconnecting" msgstr "Desconectando %s" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:434 js/ui/status/network.js:1284 +#: js/ui/status/network.js:435 js/ui/status/network.js:1285 #, javascript-format msgid "%s Connecting" msgstr "Conectando %s" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:437 +#: js/ui/status/network.js:438 #, javascript-format msgid "%s Requires Authentication" msgstr "%s requiere autenticación" #. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel #. module, which is missing; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:445 +#: js/ui/status/network.js:446 #, javascript-format msgid "Firmware Missing For %s" msgstr "Falta el «firmware» para %s" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:449 +#: js/ui/status/network.js:450 #, javascript-format msgid "%s Unavailable" msgstr "%s no disponible" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:452 +#: js/ui/status/network.js:453 #, javascript-format msgid "%s Connection Failed" msgstr "Falló la conexión %s" -#: js/ui/status/network.js:464 +#: js/ui/status/network.js:465 msgid "Wired Settings" msgstr "Configuración de red cableada" -#: js/ui/status/network.js:506 +#: js/ui/status/network.js:507 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Configuración de banda ancha móvil" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:553 js/ui/status/network.js:1289 +#: js/ui/status/network.js:554 js/ui/status/network.js:1290 #, javascript-format msgid "%s Hardware Disabled" msgstr "Hardware %s desactivado" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated #. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:557 +#: js/ui/status/network.js:558 #, javascript-format msgid "%s Disabled" msgstr "%s desactivado" -#: js/ui/status/network.js:597 +#: js/ui/status/network.js:598 msgid "Connect to Internet" msgstr "Conectar a Internet" -#: js/ui/status/network.js:786 +#: js/ui/status/network.js:787 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "El modo avión está activado" -#: js/ui/status/network.js:787 +#: js/ui/status/network.js:788 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgstr "La Wi-Fi se desactiva cuando se activa el modo avión." -#: js/ui/status/network.js:788 +#: js/ui/status/network.js:789 msgid "Turn Off Airplane Mode" msgstr "Apagar el modo avión" -#: js/ui/status/network.js:797 +#: js/ui/status/network.js:798 msgid "Wi-Fi is Off" msgstr "La Wi-Fi está desactivada" -#: js/ui/status/network.js:798 +#: js/ui/status/network.js:799 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgstr "Se debe activar la Wi-Fi para poder conectarse a la red." -#: js/ui/status/network.js:799 +#: js/ui/status/network.js:800 msgid "Turn On Wi-Fi" msgstr "Activar la Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:824 +#: js/ui/status/network.js:825 msgid "Wi-Fi Networks" msgstr "Redes Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:826 +#: js/ui/status/network.js:827 msgid "Select a network" msgstr "Seleccionar una red" -#: js/ui/status/network.js:855 +#: js/ui/status/network.js:856 msgid "No Networks" msgstr "No hay redes" -#: js/ui/status/network.js:876 js/ui/status/rfkill.js:104 +#: js/ui/status/network.js:877 js/ui/status/rfkill.js:104 msgid "Use hardware switch to turn off" msgstr "Usar el interruptor hardware para apagar" -#: js/ui/status/network.js:1152 +#: js/ui/status/network.js:1153 msgid "Select Network" msgstr "Seleccionar red" -#: js/ui/status/network.js:1158 +#: js/ui/status/network.js:1159 msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Configuración de Wi-Fi" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1280 +#: js/ui/status/network.js:1281 #, javascript-format msgid "%s Hotspot Active" msgstr "Punto de acceso %s activo" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1295 +#: js/ui/status/network.js:1296 #, javascript-format msgid "%s Not Connected" msgstr "%s no conectado" -#: js/ui/status/network.js:1392 +#: js/ui/status/network.js:1393 msgid "connecting…" msgstr "conectando…" #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password -#: js/ui/status/network.js:1395 +#: js/ui/status/network.js:1396 msgid "authentication required" msgstr "se necesita autenticación" -#: js/ui/status/network.js:1397 +#: js/ui/status/network.js:1398 msgid "connection failed" msgstr "falló la conexión" -#: js/ui/status/network.js:1447 +#: js/ui/status/network.js:1448 msgid "VPN Settings" msgstr "Configuración de VPN" -#: js/ui/status/network.js:1464 +#: js/ui/status/network.js:1465 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1474 +#: js/ui/status/network.js:1475 msgid "VPN Off" msgstr "VPN apagada" -#: js/ui/status/network.js:1535 js/ui/status/rfkill.js:82 +#: js/ui/status/network.js:1536 js/ui/status/rfkill.js:82 msgid "Network Settings" msgstr "Configuración de la red" -#: js/ui/status/network.js:1564 +#: js/ui/status/network.js:1565 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "%s conexión cableada" msgstr[1] "%s conexiones cableadas" -#: js/ui/status/network.js:1568 +#: js/ui/status/network.js:1569 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "%s conexión inalámbrica" msgstr[1] "%s conexiones inalámbricas" -#: js/ui/status/network.js:1572 +#: js/ui/status/network.js:1573 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "%s conexión por módem" msgstr[1] "%s conexiones por módem" -#: js/ui/status/network.js:1705 +#: js/ui/status/network.js:1706 msgid "Connection failed" msgstr "Falló la conexión" -#: js/ui/status/network.js:1706 +#: js/ui/status/network.js:1707 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Falló la activación de la conexión de red"