From cd936cc9abb941f299611ad2ee7391de3008ed1e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugo Carvalho Date: Tue, 14 Feb 2023 11:53:04 +0000 Subject: [PATCH] Update Portuguese translation --- po/pt.po | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 50 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index fe0498343..66ac67a1d 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,23 +1,23 @@ -# gnome-shell's Portuguese translation. -# Copyright © 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 gnome-shell +# Portuguese translation for gnome-shell. +# Copyright © 2010-2023 gnome-shell. # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. # Duarte Loreto , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Rui Gouveia , 2011. # António Lima , 2013. -# Tiago Santos , 2014 - 2016. +# Tiago Santos , 2014, 2015, 2016. # Bruno Ramalhete , 2015. # Pedro Albuquerque , 2014, 2015. # Sérgio Cardeira , 2016. # Juliano de Souza Camargo , 2020. -# José Vieira , 2020-2021. +# José Vieira , 2020, 2021. # Hugo Carvalho , 2020, 2021, 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-11 20:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-11 22:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-14 07:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-14 11:50+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Português \n" "Language: pt\n" @@ -487,15 +487,15 @@ msgstr "Sítio web" msgid "Visit extension homepage" msgstr "Visitar o sítio web da extensão" -#: js/gdm/authPrompt.js:142 js/ui/audioDeviceSelection.js:61 +#: js/gdm/authPrompt.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:61 #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/components/polkitAgent.js:141 -#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:223 +#: js/ui/endSessionDialog.js:440 js/ui/extensionDownloader.js:241 #: js/ui/shellMountOperation.js:382 js/ui/shellMountOperation.js:392 #: subprojects/extensions-app/js/main.js:173 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: js/gdm/authPrompt.js:305 js/ui/components/networkAgent.js:209 +#: js/gdm/authPrompt.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:209 #: js/ui/components/networkAgent.js:229 js/ui/components/networkAgent.js:261 #: js/ui/components/networkAgent.js:294 js/ui/components/networkAgent.js:333 #: js/ui/components/networkAgent.js:346 js/ui/components/polkitAgent.js:283 @@ -533,13 +533,13 @@ msgstr "Erro de autenticação" #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can swipe their finger on the fingerprint reader -#: js/gdm/util.js:623 +#: js/gdm/util.js:624 msgid "(or swipe finger across reader)" msgstr "(ou passe o dedo pelo leitor)" #. Translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can place their finger on the fingerprint reader instead -#: js/gdm/util.js:628 +#: js/gdm/util.js:629 msgid "(or place finger on reader)" msgstr "(ou coloque o dedo no leitor)" @@ -1197,31 +1197,31 @@ msgstr "%m/%d" msgid "No Events" msgstr "Sem eventos" -#: js/ui/dateMenu.js:396 +#: js/ui/dateMenu.js:395 msgid "Add world clocks…" msgstr "Adicionar relógios do mundo…" -#: js/ui/dateMenu.js:397 +#: js/ui/dateMenu.js:396 msgid "World Clocks" msgstr "Relógios do mundo" -#: js/ui/dateMenu.js:681 +#: js/ui/dateMenu.js:680 msgid "Loading…" msgstr "A carregar…" -#: js/ui/dateMenu.js:691 +#: js/ui/dateMenu.js:690 msgid "Go online for weather information" msgstr "Procurar informação meteorológica na rede" -#: js/ui/dateMenu.js:693 +#: js/ui/dateMenu.js:692 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "Presentemente a informação meteorológica está indisponível" -#: js/ui/dateMenu.js:703 +#: js/ui/dateMenu.js:702 msgid "Weather" msgstr "Meteorologia" -#: js/ui/dateMenu.js:705 +#: js/ui/dateMenu.js:704 msgid "Select weather location…" msgstr "Selecione uma localização meteorológica…" @@ -1383,15 +1383,15 @@ msgstr "%s (remoto)" msgid "%s (console)" msgstr "%s (consola)" -#: js/ui/extensionDownloader.js:227 +#: js/ui/extensionDownloader.js:245 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: js/ui/extensionDownloader.js:233 +#: js/ui/extensionDownloader.js:251 msgid "Install Extension" msgstr "Instalar extensão" -#: js/ui/extensionDownloader.js:234 +#: js/ui/extensionDownloader.js:252 #, javascript-format msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "Transferir e instalar \"%s\" a partir de extensions.gnome.org?" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: js/ui/panel.js:457 +#: js/ui/panel.js:460 msgid "Top Bar" msgstr "Barra superior" @@ -1924,6 +1924,26 @@ msgstr "Texto grande" msgid "Auto Rotate" msgstr "Rotação automática" +#: js/ui/status/backgroundApps.js:135 +msgctxt "title" +msgid "Background Apps" +msgstr "Aplicações em segundo plano" + +#: js/ui/status/backgroundApps.js:153 +msgid "App Settings" +msgstr "Definições de aplicação" + +#: js/ui/status/backgroundApps.js:181 +msgid "No Background Apps" +msgstr "Sem aplicações em segundo plano" + +#: js/ui/status/backgroundApps.js:183 +#, javascript-format +msgid "%d Background App" +msgid_plural "%d Background Apps" +msgstr[0] "%d aplicação em segundo plano" +msgstr[1] "%d aplicações em segundo plano" + #: js/ui/status/bluetooth.js:217 js/ui/status/network.js:369 msgid "Disconnect" msgstr "Desligar" @@ -2405,10 +2425,6 @@ msgstr "Mover para o monitor à direita" msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3 -msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Calendário do Evolution" - #: src/main.c:513 subprojects/extensions-tool/src/main.c:325 msgid "Print version" msgstr "Mostrar versão" @@ -2749,23 +2765,23 @@ msgstr "A extensão “%s” não existe\n" msgid "Show extensions info" msgstr "Mostrar a informação das extensões" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:173 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:190 msgid "Overwrite an existing extension" msgstr "Sobrescrever uma extensão existente" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:175 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:192 msgid "EXTENSION_BUNDLE" msgstr "PACOTE_DE_EXTENSÕES" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:201 msgid "Install an extension bundle" msgstr "Instalar um pacote de extensões" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:202 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:219 msgid "No extension bundle specified" msgstr "Nenhum pacote de extensões especificado" -#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:208 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:225 msgid "More than one extension bundle specified" msgstr "Especificado mais do que um pacote de extensões" @@ -3025,6 +3041,9 @@ msgstr[1] "%u entradas" msgid "System Sounds" msgstr "Sons de sistema" +#~ msgid "Evolution Calendar" +#~ msgstr "Calendário do Evolution" + #~ msgid "Applications" #~ msgstr "Aplicações"