diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 2f5cf0f2d..6da60306e 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -13,15 +13,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell.master.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-06-24 15:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-25 15:46+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-27 13:49+0530\n" "Last-Translator: Scrambled777 \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 46.1\n" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:6 @@ -66,39 +66,39 @@ msgstr "पिन किया गया ऐप 9 को सक्रिय क #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:46 msgid "Open new window of pinned app 1" -msgstr "पिन किए गए ऐप 1 की नई खिड़की खोलें" +msgstr "पिन किए गए ऐप 1 की नई विंडो खोलें" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:50 msgid "Open new window of pinned app 2" -msgstr "पिन किए गए ऐप 2 की नई खिड़की खोलें" +msgstr "पिन किए गए ऐप 2 की नई विंडो खोलें" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:54 msgid "Open new window of pinned app 3" -msgstr "पिन किए गए ऐप 3 की नई खिड़की खोलें" +msgstr "पिन किए गए ऐप 3 की नई विंडो खोलें" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:58 msgid "Open new window of pinned app 4" -msgstr "पिन किए गए ऐप 4 की नई खिड़की खोलें" +msgstr "पिन किए गए ऐप 4 की नई विंडो खोलें" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:62 msgid "Open new window of pinned app 5" -msgstr "पिन किए गए ऐप 5 की नई खिड़की खोलें" +msgstr "पिन किए गए ऐप 5 की नई विंडो खोलें" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:66 msgid "Open new window of pinned app 6" -msgstr "पिन किए गए ऐप 6 की नई खिड़की खोलें" +msgstr "पिन किए गए ऐप 6 की नई विंडो खोलें" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:70 msgid "Open new window of pinned app 7" -msgstr "पिन किए गए ऐप 7 की नई खिड़की खोलें" +msgstr "पिन किए गए ऐप 7 की नई विंडो खोलें" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:74 msgid "Open new window of pinned app 8" -msgstr "पिन किए गए ऐप 8 की नई खिड़की खोलें" +msgstr "पिन किए गए ऐप 8 की नई विंडो खोलें" #: data/50-gnome-shell-launchers.xml:78 msgid "Open new window of pinned app 9" -msgstr "पिन किए गए ऐप 9 की नई खिड़की खोलें" +msgstr "पिन किए गए ऐप 9 की नई विंडो खोलें" #. Translators: name of the folder under ~/Pictures for screenshots. #: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:6 js/ui/screenshot.js:2276 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "स्क्रीनशॉट लें" #: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:15 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295 msgid "Take a screenshot of a window" -msgstr "एक खिड़की का स्क्रीनशॉट लें" +msgstr "एक विंडो का स्क्रीनशॉट लें" #: data/50-gnome-shell-screenshots.xml:18 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:291 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "गनोम शैल" #: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:5 msgid "Window management and application launching" -msgstr "खिड़की प्रबंधन और अनुप्रयोग लॉन्चिंग" +msgstr "विंडो प्रबंधन और अनुप्रयोग लॉन्चिंग" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:6 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "सारांश की स्थितियों के बीच #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:166 msgid "Keybinding to shift between session, window picker and app grid" -msgstr "सत्र, खिड़की चयनकर्ता और ऐप ग्रिड के बीच बदलने के लिए कीबाइंडिंग" +msgstr "सत्र, विंडो चयनकर्ता और ऐप ग्रिड के बीच बदलने के लिए कीबाइंडिंग" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:173 msgid "Keybinding to shift between app grid, window picker and session" -msgstr "ऐप ग्रिड, खिड़की चयनकर्ता और सत्र के बीच बदलने के लिए कीबाइंडिंग" +msgstr "ऐप ग्रिड, विंडो चयनकर्ता और सत्र के बीच बदलने के लिए कीबाइंडिंग" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:179 msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view" @@ -475,7 +475,7 @@ msgid "" "If true, only applications that have windows on the current workspace are " "shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." msgstr "" -"यदि सही है, तो जिन अनुप्रयोग की सक्रिय कार्यस्थान पर खिड़की है, वे स्विचर में दिखेंगी। " +"यदि सही है, तो जिन अनुप्रयोग की सक्रिय कार्यस्थान पर विंडो है, वे स्विचर में दिखेंगी। " "अन्यथा, सभी अनुप्रयोग शामिल किए जाएंगे।" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:326 @@ -497,8 +497,8 @@ msgid "" "If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " "Otherwise, all windows are included." msgstr "" -"यदि सही है, तो मौजूदा कार्यस्थान में उपस्थित खिड़की इस स्विचर में दिखेगीं। अन्यथा, सभी " -"खिड़की शामिल की जाएंगी।" +"यदि सही है, तो मौजूदा कार्यस्थान में उपस्थित विंडो इस स्विचर में दिखेगीं। अन्यथा, सभी विंडो " +"शामिल की जाएंगी।" #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:346 msgid "Locations" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "लॉगिन करने में बहुत अधिक सम #: js/gdm/loginDialog.js:1427 msgid "Login Window" -msgstr "लॉगिन खिड़की" +msgstr "लॉगिन विंडो" #: js/gdm/util.js:498 msgid "Authentication error" @@ -931,11 +931,11 @@ msgstr "हॉटस्पॉट लॉगिन" #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option #. let modal = options['modal'] || true; -#: js/ui/accessDialog.js:45 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:92 +#: js/ui/accessDialog.js:51 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:92 msgid "Deny" msgstr "नकारें" -#: js/ui/accessDialog.js:46 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:101 +#: js/ui/accessDialog.js:52 js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:101 msgid "Allow" msgstr "स्वीकारें" @@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "खुली खिड़कियां" #: js/ui/appMenu.js:59 msgid "New Window" -msgstr "नई खिड़की" +msgstr "नई विंडो" #: js/ui/appMenu.js:86 msgid "App Details" @@ -1168,7 +1168,17 @@ msgstr "वॉल्यूम को खोलने में अक्षम" msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting" msgstr "संस्थापित udisks संस्करण PIM सेटिंग का समर्थन नहीं करता है" -#: js/ui/components/autorunManager.js:200 +#. Translators: %s is the name of a partition on a external drive +#: js/ui/components/autorunManager.js:191 +#, javascript-format +msgid "“%s” connected" +msgstr "“%s” जुड़ा" + +#: js/ui/components/autorunManager.js:192 +msgid "Disk can now be used" +msgstr "डिस्क का अब उपयोग किया जा सकता है" + +#: js/ui/components/autorunManager.js:204 #, javascript-format msgid "Open with %s" msgstr "%s के साथ खोलें" @@ -1179,7 +1189,7 @@ msgid "" msgstr "वैकल्पिक रूप से आप अपने राउटर पर \"WPS\" बटन दबाकर जुड़ सकते हैं" #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/status/bluetooth.js:246 -#: js/ui/status/network.js:360 js/ui/status/network.js:444 +#: js/ui/status/network.js:362 js/ui/status/network.js:446 msgid "Connect" msgstr "जुड़ें" @@ -1606,7 +1616,7 @@ msgstr "चालू रखें" msgid "Turn On" msgstr "चालू करें" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67 js/ui/status/network.js:455 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67 js/ui/status/network.js:457 msgid "Turn Off" msgstr "बन्द करें" @@ -1618,57 +1628,57 @@ msgstr "बंद रखें" msgid "Keyboard Settings" msgstr "कुंजीपट सेंटिग्स" -#: js/ui/lookingGlass.js:724 +#: js/ui/lookingGlass.js:729 msgid "No extensions installed" msgstr "कोई एक्सटेंशन संस्थापित नहीं" #. Translators: argument is an extension UUID. -#: js/ui/lookingGlass.js:785 +#: js/ui/lookingGlass.js:790 #, javascript-format msgid "%s has not emitted any errors" msgstr "%s ने कोई त्रुटि नहीं दी है" -#: js/ui/lookingGlass.js:791 +#: js/ui/lookingGlass.js:796 msgid "Hide Errors" msgstr "त्रुटियां छुपाएं" -#: js/ui/lookingGlass.js:795 js/ui/lookingGlass.js:872 +#: js/ui/lookingGlass.js:800 js/ui/lookingGlass.js:877 msgid "Show Errors" msgstr "त्रुटियां दिखाएं" -#: js/ui/lookingGlass.js:804 +#: js/ui/lookingGlass.js:809 msgid "Active" msgstr "सक्रिय" -#: js/ui/lookingGlass.js:807 +#: js/ui/lookingGlass.js:812 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रिय" -#: js/ui/lookingGlass.js:809 +#: js/ui/lookingGlass.js:814 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" -#: js/ui/lookingGlass.js:811 +#: js/ui/lookingGlass.js:816 msgid "Out of date" msgstr "अप्रचलित" -#: js/ui/lookingGlass.js:813 +#: js/ui/lookingGlass.js:818 msgid "Downloading" msgstr "डाउनलोड हो रहा है" -#: js/ui/lookingGlass.js:815 +#: js/ui/lookingGlass.js:820 msgid "Deactivating" msgstr "निष्क्रिय किया जा रहा है" -#: js/ui/lookingGlass.js:817 +#: js/ui/lookingGlass.js:822 msgid "Activating" msgstr "सक्रिय किया जा रहा है" -#: js/ui/lookingGlass.js:850 +#: js/ui/lookingGlass.js:855 msgid "View Source" msgstr "स्त्रोत दिखाएं" -#: js/ui/lookingGlass.js:861 +#: js/ui/lookingGlass.js:866 msgid "Web Page" msgstr "वेब पृष्ठ" @@ -1849,11 +1859,11 @@ msgstr "स्क्रीन चयन" #: js/ui/screenshot.js:1284 msgid "Window" -msgstr "खिड़की" +msgstr "विंडो" #: js/ui/screenshot.js:1294 msgid "Window Selection" -msgstr "खिड़की चयन" +msgstr "विंडो चयन" #. Translators: entry in the window right click menu. #: js/ui/screenshot.js:1319 js/ui/status/system.js:113 js/ui/windowMenu.js:30 @@ -1882,10 +1892,10 @@ msgstr "स्क्रीनकॉस्ट" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. -#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM" +#. * "Screencast From 07-17-2013 10:00:46 PM" #: js/ui/screenshot.js:2003 #, no-c-format -msgid "Screencast from %d %t" +msgid "Screencast From %d %t" msgstr "%d %t से स्क्रीनकास्ट" #. Translators: notification title. @@ -1935,7 +1945,7 @@ msgstr "फाइल्स में दिखाएं" #. saved to. The placeholder is a timestamp, e.g. "2017-05-21 12-24-03". #: js/ui/screenshot.js:2289 #, javascript-format -msgid "Screenshot from %s" +msgid "Screenshot From %s" msgstr "%s से स्क्रीनशॉट" #. Translators: notification title. @@ -2101,7 +2111,7 @@ msgstr "पृष्ठभूमि ऐप्स" #: js/ui/status/backgroundApps.js:171 msgid "Apps known to be running without a window" -msgstr "ज्ञात ऐप्स बिना खिड़की के चल रहे हैं" +msgstr "ज्ञात ऐप्स बिना विंडो के चल रहे हैं" #: js/ui/status/backgroundApps.js:182 msgid "App Settings" @@ -2138,7 +2148,7 @@ msgstr "उच्च" msgid "Keyboard" msgstr "कुंजीपट" -#: js/ui/status/bluetooth.js:246 js/ui/status/network.js:360 +#: js/ui/status/bluetooth.js:246 js/ui/status/network.js:362 msgid "Disconnect" msgstr "संबंध हटाएं" @@ -2146,7 +2156,7 @@ msgstr "संबंध हटाएं" msgid "Bluetooth" msgstr "ब्लूटूथ" -#: js/ui/status/bluetooth.js:288 js/ui/status/network.js:1900 +#: js/ui/status/bluetooth.js:288 js/ui/status/network.js:1902 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "ब्लूटूथ सेटिंग्स" @@ -2221,105 +2231,109 @@ msgstr "अधिकार देना अस्वीकारें" msgid "Grant Access" msgstr "अधिकार प्रदान करें" -#: js/ui/status/network.js:62 +#: js/ui/status/network.js:64 msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a device name like "MyPhone" -#: js/ui/status/network.js:354 +#: js/ui/status/network.js:356 #, javascript-format msgid "Disconnect %s" msgstr "%s को निकालें" #. Translators: %s is a device name like "MyPhone" -#: js/ui/status/network.js:356 +#: js/ui/status/network.js:358 #, javascript-format msgid "Connect to %s" msgstr "%s से जुड़ें" -#: js/ui/status/network.js:1050 +#: js/ui/status/network.js:1052 msgid "Secure" msgstr "सुरक्षित" -#: js/ui/status/network.js:1050 +#: js/ui/status/network.js:1052 msgid "Not secure" msgstr "सुरक्षित नहीं है" -#: js/ui/status/network.js:1051 +#: js/ui/status/network.js:1053 #, javascript-format msgid "Signal strength %s%%" msgstr "सिग्नल शक्ति %s%%" #. translators: The first placeholder is the network name, the second and indication whether it is secure, and the last the signal strength indication -#: js/ui/status/network.js:1053 +#: js/ui/status/network.js:1055 #, javascript-format msgid "%s, %s, %s" msgstr "%s, %s, %s" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1155 +#: js/ui/status/network.js:1157 #, javascript-format msgid "%s Hotspot" msgstr "%s हॉटस्पॉट" -#: js/ui/status/network.js:1426 +#: js/ui/status/network.js:1428 #, javascript-format msgid "%d connected" msgid_plural "%d connected" msgstr[0] "%d जुड़ा" msgstr[1] "%d जुड़ा" -#: js/ui/status/network.js:1524 js/ui/status/network.js:1540 +#: js/ui/status/network.js:1526 js/ui/status/network.js:1542 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1525 +#: js/ui/status/network.js:1527 msgid "VPN Settings" msgstr "VPN सेटिंग्स" -#: js/ui/status/network.js:1785 +#: js/ui/status/network.js:1787 msgid "Wi–Fi" msgstr "वाई-फाई" -#: js/ui/status/network.js:1787 +#: js/ui/status/network.js:1789 msgid "All Networks" msgstr "सभी नेटवर्क" -#: js/ui/status/network.js:1884 +#: js/ui/status/network.js:1886 msgid "Wired Connections" msgstr "तारयुक्त कनेक्शन" -#: js/ui/status/network.js:1885 +#: js/ui/status/network.js:1887 msgid "Wired Settings" msgstr "तारयुक्त सेटिंग्स" -#: js/ui/status/network.js:1899 +#: js/ui/status/network.js:1901 msgid "Bluetooth Tethers" msgstr "ब्लूटूथ टेथर्स" #. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether" -#: js/ui/status/network.js:1906 +#: js/ui/status/network.js:1908 msgid "Tether" msgstr "टीथर" -#: js/ui/status/network.js:1919 +#: js/ui/status/network.js:1921 msgid "Mobile Connections" msgstr "मोबाइल कनेक्शन" -#: js/ui/status/network.js:1921 +#: js/ui/status/network.js:1923 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड सेटिंग्स" #. Translators: "Mobile" from "Mobile Broadband" -#: js/ui/status/network.js:1930 +#: js/ui/status/network.js:1932 msgid "Mobile" msgstr "मोबाइल" -#: js/ui/status/network.js:2035 +#: js/ui/status/network.js:1966 +msgid "Sign Into Wi–Fi Network" +msgstr "वाई-फाई नेटवर्क में साइन इन करें" + +#: js/ui/status/network.js:2153 msgid "Connection failed" msgstr "कनेक्शन विफल" -#: js/ui/status/network.js:2036 +#: js/ui/status/network.js:2154 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "नेटवर्क कनेक्शन को सक्रिय करना विफल" @@ -2492,7 +2506,7 @@ msgstr "खोलने के लिए एक कुंजी दबाएं #: js/ui/unlockDialog.js:570 msgid "Unlock Window" -msgstr "खिड़की खोलें" +msgstr "विंडो खोलें" #: js/ui/unlockDialog.js:579 msgid "Log in as another user" @@ -2637,12 +2651,12 @@ msgstr "संभव अवस्थाएं सूचीबद्ध करे msgid "Force animations to be enabled" msgstr "एनिमेशन को सक्षम होने के लिए बाध्य करें" -#: src/shell-app.c:253 +#: src/shell-app.c:252 msgctxt "program" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: src/shell-app.c:504 +#: src/shell-app.c:503 #, c-format msgid "Failed to launch “%s”" msgstr "“%s” शुरू करने में विफल" @@ -2685,15 +2699,15 @@ msgstr "" "'गनोम एक्सटेंशन्स' एक्सटेंशन को अद्यतन करने, एक्सटेंशन वरीयताओं को विन्यस्त करने और अवांछित " "एक्सटेंशन को हटाने या अक्षम करने का काम संभालता है।" -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:76 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:63 msgid "Main Window" -msgstr "मुख्य खिड़की" +msgstr "मुख्य विंडो" -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:80 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:67 msgid "Available Updates" msgstr "उपलब्ध अद्यतन" -#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:84 +#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:71 msgid "Search View" msgstr "खोज दृश्य"