Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles
2016-06-30 14:02:07 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent ab68360d53
commit c6eb95ff3a

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-27 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2016-06-30 09:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 15:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-30 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Extensiones de GNOME Shell"
msgstr "Extensiones de GNOME Shell" msgstr "Extensiones de GNOME Shell"
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71 #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/audioDeviceSelection.js:71
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:145 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:145
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:483 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:179 ../js/ui/endSessionDialog.js:483
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
#: ../js/ui/status/network.js:916 #: ../js/ui/status/network.js:916
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Cambiar el fondo…"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:21 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:21
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Configuración de pantalla" msgstr "Configuración de pantalla"
#: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:374 #: ../js/ui/backgroundMenu.js:22 ../js/ui/status/system.js:374
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configuración" msgstr "Configuración"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"El sistema se reiniciará automáticamente e instalará las actualizaciones en " "El sistema se reiniciará automáticamente e instalará las actualizaciones en "
"%d segundos." "%d segundos."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 ../js/ui/endSessionDialog.js:147 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:127 ../js/ui/endSessionDialog.js:147
msgctxt "button" msgctxt "button"
msgid "Restart &amp; Install" msgid "Restart &amp; Install"
@@ -941,27 +941,47 @@ msgctxt "checkbox"
msgctxt "checkbox" msgctxt "checkbox"
msgid "Power off after updates are installed" msgid "Power off after updates are installed"
msgstr "Apagar después de instalar las actualizaciones" msgstr "Apagar después de instalar las actualizaciones"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:137
#| msgctxt "title"
#| msgid "Restart & Install Updates"
msgctxt "title"
msgid "Restart & Install Upgrade"
msgstr "Reiniciar e instalar actualizaciones"
#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the
#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and
#. second %s with the distro version to upgrade to
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:142
#, javascript-format
msgid ""
"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long "
"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in."
msgstr ""
"%s %s se instalará después de reiniciar. La instalación de la actualización "
"puede tardar mucho tiempo: asegúrese de que tiene una copia de respaldo y de "
"que el equipo está enchufado."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:361 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:361
msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates."
msgstr "" msgstr ""
"Funcionando con batería: conéctese antes de instalar las actualizaciones." "Funcionando con batería: conéctese antes de instalar las actualizaciones."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:378 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:378
msgid "Some applications are busy or have unsaved work." msgid "Some applications are busy or have unsaved work."
msgstr "Algunas aplicaciones están ocupadas o tienen trabajo sin guardar." msgstr "Algunas aplicaciones están ocupadas o tienen trabajo sin guardar."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:385 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:385
msgid "Other users are logged in." msgid "Other users are logged in."
msgstr "Hay otros usuarios con la sesión iniciada" msgstr "Hay otros usuarios con la sesión iniciada"
#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login #. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:671 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:671
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (remote)" msgid "%s (remote)"
msgstr "%s (remoto)" msgstr "%s (remoto)"
#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console #. Translators: Console here refers to a tty like a VT console
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:674 #: ../js/ui/endSessionDialog.js:674
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "%s (console)" msgid "%s (console)"
@@ -975,7 +995,7 @@ msgstr "Instalar"
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr "¿Descargar e instalar «%s» desde extensions.gnome.org?" msgstr "¿Descargar e instalar «%s» desde extensions.gnome.org?"
#: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:782 #: ../js/ui/keyboard.js:741 ../js/ui/status/keyboard.js:782
msgid "Keyboard" msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado" msgstr "Teclado"
@@ -1060,7 +1080,7 @@ msgstr "Medios"
#: ../js/ui/overview.js:84 #: ../js/ui/overview.js:84
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Deshacer" msgstr "Deshacer"
#: ../js/ui/overview.js:113 #: ../js/ui/overview.js:113
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "Vista general" msgstr "Vista general"
@@ -1068,7 +1088,7 @@ msgstr "Vista general"
#. Translators: this is the text displayed #. Translators: this is the text displayed
#. in the search entry when no search is #. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30 #. active; it should not exceed ~30
#. characters. #. characters.
#: ../js/ui/overview.js:240 #: ../js/ui/overview.js:240
msgid "Type to search…" msgid "Type to search…"
msgstr "Escribir para buscar…" msgstr "Escribir para buscar…"
@@ -1132,11 +1152,11 @@ msgid_plural "%d new notifications"
msgid_plural "%d new notifications" msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d notificación nueva" msgstr[0] "%d notificación nueva"
msgstr[1] "%d notificaciones nuevas" msgstr[1] "%d notificaciones nuevas"
#: ../js/ui/screenShield.js:449 ../js/ui/status/system.js:382 #: ../js/ui/screenShield.js:449 ../js/ui/status/system.js:382
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "Bloquear" msgstr "Bloquear"
#: ../js/ui/screenShield.js:704 #: ../js/ui/screenShield.js:704
msgid "GNOME needs to lock the screen" msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla" msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla"
@@ -1147,11 +1167,11 @@ msgstr "GNOME necesita bloquear la pantalla"
#. Just tell him to stop using this app #. Just tell him to stop using this app
#. #.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login #. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs #. screen, where we're not affected by grabs
#: ../js/ui/screenShield.js:825 ../js/ui/screenShield.js:1291 #: ../js/ui/screenShield.js:825 ../js/ui/screenShield.js:1291
msgid "Unable to lock" msgid "Unable to lock"
msgstr "No se pudo bloquear" msgstr "No se pudo bloquear"
#: ../js/ui/screenShield.js:826 ../js/ui/screenShield.js:1292 #: ../js/ui/screenShield.js:826 ../js/ui/screenShield.js:1292
msgid "Lock was blocked by an application" msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo" msgstr "Una aplicación impidió el bloqueo"
@@ -1270,7 +1290,7 @@ msgstr "Apagar"
#: ../js/ui/status/brightness.js:44 #: ../js/ui/status/brightness.js:44
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Brillo" msgstr "Brillo"
#: ../js/ui/status/keyboard.js:805 #: ../js/ui/status/keyboard.js:805
msgid "Show Keyboard Layout" msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Mostrar la distribución del teclado" msgstr "Mostrar la distribución del teclado"
@@ -1402,7 +1422,6 @@ msgid "%s Disabled"
msgid "%s Disabled" msgid "%s Disabled"
msgstr "%s desactivado" msgstr "%s desactivado"
#: ../js/ui/status/network.js:632
#: ../js/ui/status/network.js:632 #: ../js/ui/status/network.js:632
msgid "Connect to Internet" msgid "Connect to Internet"
msgstr "Conectar a Internet" msgstr "Conectar a Internet"
@@ -1541,27 +1560,27 @@ msgstr "%d%%"
#: ../js/ui/status/rfkill.js:88 #: ../js/ui/status/rfkill.js:88
msgid "Airplane Mode On" msgid "Airplane Mode On"
msgstr "Modo avión activado" msgstr "Modo avión activado"
#: ../js/ui/status/system.js:351 #: ../js/ui/status/system.js:351
msgid "Switch User" msgid "Switch User"
msgstr "Cambiar de usuario" msgstr "Cambiar de usuario"
#: ../js/ui/status/system.js:356 #: ../js/ui/status/system.js:356
msgid "Log Out" msgid "Log Out"
msgstr "Cerrar la sesión" msgstr "Cerrar la sesión"
#: ../js/ui/status/system.js:361 #: ../js/ui/status/system.js:361
msgid "Account Settings" msgid "Account Settings"
msgstr "Configuración de la cuenta" msgstr "Configuración de la cuenta"
#: ../js/ui/status/system.js:378 #: ../js/ui/status/system.js:378
msgid "Orientation Lock" msgid "Orientation Lock"
msgstr "Bloqueo de orientación" msgstr "Bloqueo de orientación"
#: ../js/ui/status/system.js:386 #: ../js/ui/status/system.js:386
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Suspender" msgstr "Suspender"
#: ../js/ui/status/system.js:389 #: ../js/ui/status/system.js:389
msgid "Power Off" msgid "Power Off"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"