diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5ca1b0bdc..af84e7c34 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4,15 +4,15 @@ # Jorge González , 2009, 2010, 2011. # Benjamín Valero Espinosa , 2011. # -# Daniel Mustieles , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. , 2016. +# Daniel Mustieles , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. , 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-15 15:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-20 16:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-05 09:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-07 18:39+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" @@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "%d de %B, %l∶%M %p" msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p" msgstr "%d de %B de %Y, %l∶%M %p" -#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login -#. * window, until we know the title of the actual login page -#: js/portalHelper/main.js:87 -msgid "Web Authentication Redirect" -msgstr "Redirección para autenticación web" +#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window +#: js/portalHelper/main.js:57 +#| msgid "Network Login" +msgid "Hotspot Login" +msgstr "Inicio de sesión en el punto de acceso" #. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option #. let modal = options['modal'] || true; @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Contraseña de la red de banda ancha móvil" msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Se requiere una contraseña para conectarse a «%s»." -#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1734 +#: js/ui/components/networkAgent.js:655 js/ui/status/network.js:1736 msgid "Network Manager" msgstr "Gestor de la red" @@ -1089,6 +1089,8 @@ msgstr "Medios" msgid "Undo" msgstr "Deshacer" +#. Translators: This is the main view to select +#. activities. See also note for "Activities" string. #: js/ui/overview.js:113 msgid "Overview" msgstr "Vista general" @@ -1182,7 +1184,6 @@ msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: js/ui/runDialog.js:277 -#| msgid "Encryption is not available" msgid "Restart is not available on Wayland" msgstr "Reiniciar si no está disponible en Wayland" @@ -1548,7 +1549,7 @@ msgstr "se necesita autenticación" msgid "connection failed" msgstr "falló la conexión" -#: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1587 +#: js/ui/status/network.js:1494 js/ui/status/network.js:1589 #: js/ui/status/rfkill.js:93 msgid "Network Settings" msgstr "Configuración de la red" @@ -1565,32 +1566,32 @@ msgstr "VPN" msgid "VPN Off" msgstr "VPN apagada" -#: js/ui/status/network.js:1618 +#: js/ui/status/network.js:1620 #, javascript-format msgid "%s Wired Connection" msgid_plural "%s Wired Connections" msgstr[0] "%s conexión cableada" msgstr[1] "%s conexiones cableadas" -#: js/ui/status/network.js:1622 +#: js/ui/status/network.js:1624 #, javascript-format msgid "%s Wi-Fi Connection" msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" msgstr[0] "%s conexión inalámbrica" msgstr[1] "%s conexiones inalámbricas" -#: js/ui/status/network.js:1626 +#: js/ui/status/network.js:1628 #, javascript-format msgid "%s Modem Connection" msgid_plural "%s Modem Connections" msgstr[0] "%s conexión por módem" msgstr[1] "%s conexiones por módem" -#: js/ui/status/network.js:1773 +#: js/ui/status/network.js:1775 msgid "Connection failed" msgstr "Falló la conexión" -#: js/ui/status/network.js:1774 +#: js/ui/status/network.js:1776 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Falló la activación de la conexión de red" @@ -1849,6 +1850,9 @@ msgstr "La contraseña no puede estar vacía" msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "El usuario rechazó el diálogo de autenticación" +#~ msgid "Web Authentication Redirect" +#~ msgstr "Redirección para autenticación web" + #~ msgid "Not In Use" #~ msgstr "No está en uso"