From c5aa834b6a7fa6ff3adb5fcab5a74ff90a1b4e1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gabor Kelemen Date: Wed, 4 Apr 2012 15:46:01 +0200 Subject: [PATCH] Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 68 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 0be0a22eb..5d41e4d63 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-22 08:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-22 08:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-04 15:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-04 15:45+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: \n" @@ -107,10 +107,18 @@ msgstr "" "állapot. Az itteni érték a GsmPresenceStatus felsorolásból származik." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Keybinding to open the application menu" +msgstr "Billentyűtársítás az alkalmazásmenü megnyitásához" + +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Keybinding to open the application menu." +msgstr "Billentyűtársítás az alkalmazásmenü megnyitásához." + +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications" msgstr "A kedvenc alkalmazások asztalifájl-azonosítóinak listája" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17 #, no-c-format msgid "" "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax " @@ -137,19 +145,19 @@ msgstr "" "használatával. A %T egy helykitöltő, a rendszeren optimális szálmennyiség " "megtippelésére." -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18 msgid "Show date in clock" msgstr "Dátum megjelenítése az órában" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show the week date in the calendar" msgstr "Hetek számának megjelenítése a naptárban" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20 msgid "Show time with seconds" msgstr "Másodpercek megjelenítése" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21 msgid "" "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the " "favorites area." @@ -157,7 +165,7 @@ msgstr "" "Az itt felsorolt azonosítóknak megfelelő alkalmazások jelennek meg a " "kedvencek területen." -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22 msgid "" "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the " "current date, and use this extension. It should be changed when recording to " @@ -167,7 +175,7 @@ msgstr "" "névvel, és ezzel a kiterjesztéssel fog rendelkezni. Más tárolóformátumba " "való rögzítéskor módosítani kell." -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's " "screencast recorder in frames-per-second." @@ -175,11 +183,11 @@ msgstr "" "A GNOME Shell képernyőfelvevője által felvett eredményül kapott " "képernyővideó képkockasebessége képkocka/másodpercben." -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast" msgstr "A képernyővideó kódolására használt GStreamer adatcsatorna" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25 msgid "" "The shell normally monitors active applications in order to present the most " "used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may " @@ -191,23 +199,23 @@ msgstr "" "titkosak maradnak, magánszférájának védelme érdekében letilthatja ezek " "gyűjtését. Ne feledje, hogy ez nem fogja a már mentett adatokat törölni." -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26 msgid "The type of keyboard to use." msgstr "Használandó billentyűzet típusa." -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27 msgid "Uuids of extensions to enable" msgstr "Engedélyezendő kiterjesztések uuid-jei" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28 msgid "Whether to collect stats about applications usage" msgstr "Statisztikák gyűjtése alkalmazások használatáról" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:29 msgid "Which keyboard to use" msgstr "A használandó billentyűzet" -#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:30 msgid "disabled OpenSearch providers" msgstr "kikapcsolt OpenSearch szolgáltatók" @@ -686,51 +694,51 @@ msgstr "Jelszó:" msgid "Type again:" msgstr "Írja be újra:" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:725 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:732 msgid "No extensions installed" msgstr "Nincsenek kiterjesztések telepítve" #. Translators: argument is an extension UUID. -#: ../js/ui/lookingGlass.js:779 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:786 #, c-format msgid "%s has not emitted any errors." msgstr "%s nem adott hibát." -#: ../js/ui/lookingGlass.js:785 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:792 msgid "Hide Errors" msgstr "Hibák elrejtése" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:789 ../js/ui/lookingGlass.js:840 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:796 ../js/ui/lookingGlass.js:847 msgid "Show Errors" msgstr "Hibák megjelenítése" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:798 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:805 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../js/ui/lookingGlass.js:801 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:808 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:803 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:810 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:805 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:812 msgid "Out of date" msgstr "Elavult" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:807 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:814 msgid "Downloading" msgstr "Letöltés" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:828 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:835 msgid "View Source" msgstr "Forrás megtekintése" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:834 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:841 msgid "Web Page" msgstr "Weblap" @@ -860,17 +868,17 @@ msgstr "Alkalmazások" msgid "Dash" msgstr "Dash" -#: ../js/ui/panel.js:591 +#: ../js/ui/panel.js:592 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:623 +#: ../js/ui/panel.js:624 msgid "Activities" msgstr "Tevékenységek" -#: ../js/ui/panel.js:998 +#: ../js/ui/panel.js:999 msgid "Top Bar" msgstr "Felső sáv"