From c3e557b162d949a7f8155b3eb4677f9c93408c84 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Thu, 28 Oct 2010 17:38:52 +0200 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Updated=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation?= =?UTF-8?q?.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 113 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index f82b0bf31..b75f5b4a2 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell 2.31.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-16 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-16 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-28 17:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-28 17:38+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: \n" @@ -37,7 +37,9 @@ msgstr "Tilpass klokken på panelet" msgid "" "Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 " "dialog." -msgstr "Tillat tilgang til interne feilsøkings og overvåkingsverktøy ved å bruke Alt-F2-dialogen." +msgstr "" +"Tillat tilgang til interne feilsøkings og overvåkingsverktøy ved å bruke Alt-" +"F2-dialogen." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:2 msgid "Custom format of the clock" @@ -400,7 +402,9 @@ msgstr "Ingen utvidelser installert" msgid "Enabled" msgstr "Aktivert" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:591 +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../js/ui/lookingGlass.js:591 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" @@ -425,58 +429,58 @@ msgid "Undo" msgstr "Angre" #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet -#: ../js/ui/panel.js:468 +#: ../js/ui/panel.js:469 #, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Avslutt %s" -#: ../js/ui/panel.js:493 +#: ../js/ui/panel.js:494 msgid "Preferences" msgstr "Brukervalg" #. Translators: This is the time format with date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:579 +#: ../js/ui/panel.js:580 msgid "%a %b %e, %R:%S" msgstr "%a %e %b, %R.%S" -#: ../js/ui/panel.js:580 +#: ../js/ui/panel.js:581 msgid "%a %b %e, %R" msgstr "%a %e %b, %R" #. Translators: This is the time format without date used #. in 24-hour mode. -#: ../js/ui/panel.js:584 +#: ../js/ui/panel.js:585 msgid "%a %R:%S" msgstr "%a %R.%S" -#: ../js/ui/panel.js:585 +#: ../js/ui/panel.js:586 msgid "%a %R" msgstr "%a %R" #. Translators: This is a time format with date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:592 +#: ../js/ui/panel.js:593 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p" msgstr "%a %e %b, %l.%M.%S %p" -#: ../js/ui/panel.js:593 +#: ../js/ui/panel.js:594 msgid "%a %b %e, %l:%M %p" msgstr "%a %e %b, %l.%M %p" #. Translators: This is a time format without date used #. for AM/PM. -#: ../js/ui/panel.js:597 +#: ../js/ui/panel.js:598 msgid "%a %l:%M:%S %p" msgstr "%a %l.%M.%S %p" -#: ../js/ui/panel.js:598 +#: ../js/ui/panel.js:599 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l.%M %p" #. Button on the left side of the panel. #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:743 +#: ../js/ui/panel.js:744 msgid "Activities" msgstr "Aktiviteter" @@ -511,42 +515,94 @@ msgstr "Oppgi en kommando:" msgid "Execution of '%s' failed:" msgstr "Kjøring av «%s» feilet:" -#: ../js/ui/statusMenu.js:97 +#: ../js/ui/statusMenu.js:101 msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" -#: ../js/ui/statusMenu.js:101 +#: ../js/ui/statusMenu.js:106 msgid "Busy" msgstr "Opptatt" -#: ../js/ui/statusMenu.js:105 +#: ../js/ui/statusMenu.js:111 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" -#: ../js/ui/statusMenu.js:112 -msgid "Account Information..." -msgstr "Kontoinformasjon..." - -#: ../js/ui/statusMenu.js:116 -msgid "System Settings..." -msgstr "Innstillinger for systemet..." +#: ../js/ui/statusMenu.js:119 +msgid "My Account..." +msgstr "Min konto..." #: ../js/ui/statusMenu.js:123 +msgid "System Preferences..." +msgstr "Brukervalg for systemet..." + +#: ../js/ui/statusMenu.js:130 msgid "Lock Screen" msgstr "Lås skjerm" -#: ../js/ui/statusMenu.js:127 +#: ../js/ui/statusMenu.js:134 msgid "Switch User" msgstr "Bytt bruker" -#: ../js/ui/statusMenu.js:132 +#: ../js/ui/statusMenu.js:139 msgid "Log Out..." msgstr "Logg ut..." -#: ../js/ui/statusMenu.js:136 +#: ../js/ui/statusMenu.js:146 +msgid "Suspend" +msgstr "Hvilemodus" + +#: ../js/ui/statusMenu.js:150 +msgid "Restart..." +msgstr "Start på nytt..." + +#: ../js/ui/statusMenu.js:154 msgid "Shut Down..." msgstr "Avslutt..." +#: ../js/ui/status/accessibility.js:88 +msgid "Screen Reader" +msgstr "Skjermleser" + +#: ../js/ui/status/accessibility.js:91 +msgid "Screen Keyboard" +msgstr "Tastatur på skjermen" + +#: ../js/ui/status/accessibility.js:94 +msgid "Visual Alerts" +msgstr "Synlig varsling" + +#: ../js/ui/status/accessibility.js:97 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "Klebrige taster" + +#: ../js/ui/status/accessibility.js:100 +msgid "Slow Keys" +msgstr "Trege taster" + +#: ../js/ui/status/accessibility.js:103 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "Spretne taster" + +#: ../js/ui/status/accessibility.js:106 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "Mustaster" + +#: ../js/ui/status/accessibility.js:110 +msgid "Universal Access Settings" +msgstr "Innstillinger for tilgjengelighet" + +#: ../js/ui/status/accessibility.js:163 +msgid "High Contrast" +msgstr "Høy kontrast" + +#: ../js/ui/status/accessibility.js:202 +msgid "Large Text" +msgstr "Stor tekst" + +#: ../js/ui/status/accessibility.js:223 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:43 #, c-format msgid "%s has finished starting" @@ -557,43 +613,65 @@ msgstr "%s er ferdig startet" msgid "'%s' is ready" msgstr "«%s» er klar" -#: ../js/ui/workspacesView.js:230 +#: ../js/ui/workspacesView.js:229 msgid "" "Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached." msgstr "" "Kan ikke legge til nytt arbeidsområde fordi grensen for maksimalt antall " "arbeidsområder er nådd." -#: ../js/ui/workspacesView.js:247 +#: ../js/ui/workspacesView.js:246 msgid "Can't remove the first workspace." msgstr "Kan ikke fjerne første arbeidsområde" -#: ../src/shell-global.c:1196 +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1094 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "%u utgang" +msgstr[1] "%u utganger" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1104 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "%u inngang" +msgstr[1] "%u innganger" + +#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1402 +msgid "System Sounds" +msgstr "Systemlyder" + +#: ../src/shell-global.c:1204 msgid "Less than a minute ago" msgstr "Mindre enn ett minutt siden" -#: ../src/shell-global.c:1200 +#: ../src/shell-global.c:1208 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d minutt siden" msgstr[1] "%d minutter siden" -#: ../src/shell-global.c:1205 +#: ../src/shell-global.c:1213 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d time siden" msgstr[1] "%d timer siden" -#: ../src/shell-global.c:1210 +#: ../src/shell-global.c:1218 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d dag siden" msgstr[1] "%d dager siden" -#: ../src/shell-global.c:1215 +#: ../src/shell-global.c:1223 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago"