Update Ukrainian translation
This commit is contained in:
parent
1d9d3d2a12
commit
c218bb16e2
39
po/uk.po
39
po/uk.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 15:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 18:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-26 16:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-26 23:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "Заборонити доступ"
|
||||
msgid "Grant Access"
|
||||
msgstr "Надати доступ"
|
||||
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1846
|
||||
#: js/ui/appDisplay.js:1791
|
||||
msgid "Unnamed Folder"
|
||||
msgstr "Неназвана тека"
|
||||
|
||||
@ -1402,11 +1402,11 @@ msgstr "Встановити розширення"
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Звантажити і встановити «%s» з extensions.gnome.org?"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:252
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:266
|
||||
msgid "Extension Updates Available"
|
||||
msgstr "Випущено оновлення розширень"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:253
|
||||
#: js/ui/extensionSystem.js:267
|
||||
msgid "Extension updates are ready to be installed."
|
||||
msgstr "Приготовано до встановлення оновлення розширень."
|
||||
|
||||
@ -1553,11 +1553,25 @@ msgstr "Переглянути джерело"
|
||||
msgid "Web Page"
|
||||
msgstr "Веб-сторінка"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:290
|
||||
#: js/ui/main.js:259
|
||||
msgid "System was put in unsafe mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Систему переведено у небезпечний режим"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:260
|
||||
msgid "Applications now have unrestricted access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тепер програми мають необмежений доступ до даних"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:261 js/ui/overview.js:58
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Повернути"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:307
|
||||
msgid "Logged in as a privileged user"
|
||||
msgstr "Увійшов як наділений користувач"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:291
|
||||
#: js/ui/main.js:308
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
|
||||
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
|
||||
@ -1565,11 +1579,11 @@ msgstr ""
|
||||
"З міркувань безпеки слід уникати сеансів з наділеними правами. Користуйтесь "
|
||||
"звичайним сеансом."
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:340
|
||||
#: js/ui/main.js:357
|
||||
msgid "Screen Lock disabled"
|
||||
msgstr "Блокування екрана вимкнено"
|
||||
|
||||
#: js/ui/main.js:341
|
||||
#: js/ui/main.js:358
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "Блокування екрана потребує керування входом GNOME."
|
||||
|
||||
@ -1597,10 +1611,6 @@ msgstr "Введіть текст для пошуку"
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Програми"
|
||||
|
||||
#: js/ui/overview.js:58
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Повернути"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is the main view to select
|
||||
#. activities. See also note for "Activities" string.
|
||||
#: js/ui/overview.js:71
|
||||
@ -2929,8 +2939,7 @@ msgstr "У розширення «%s» немає налаштувань\n"
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:62
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open prefs for extension “%s”: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не вдалося відкрити налаштування для розширення «%s»: %s\n"
|
||||
msgstr "Не вдалося відкрити налаштування для розширення «%s»: %s\n"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:87
|
||||
msgid "Opens extension preferences"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user