Update Swedish translation
This commit is contained in:
parent
4eb122ea8d
commit
c02296a9b9
255
po/sv.po
255
po/sv.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-12 19:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-13 21:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-17 22:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 22:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
|
||||
msgid "System"
|
||||
@ -411,9 +411,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:139
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:166
|
||||
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:165
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
|
||||
#: js/ui/status/network.js:910
|
||||
#: js/ui/status/network.js:913
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
@ -546,6 +546,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Log Out…"
|
||||
msgstr "Logga ut…"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/gdm/authPrompt.js:235 js/ui/components/networkAgent.js:202
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:326
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:318
|
||||
msgid "Choose Session"
|
||||
msgstr "Välj session"
|
||||
@ -561,11 +570,15 @@ msgstr "Inte listad?"
|
||||
msgid "(e.g., user or %s)"
|
||||
msgstr "(till exempel användare eller %s)"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:917
|
||||
msgid "Username…"
|
||||
msgstr "Användarnamn…"
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Användarnamn"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1252
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1253
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Inloggningsfönster"
|
||||
|
||||
@ -792,11 +805,11 @@ msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p"
|
||||
msgstr "%-d %B %Y, %l∶%M %p"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
|
||||
#: js/portalHelper/main.js:42
|
||||
#: js/portalHelper/main.js:41
|
||||
msgid "Hotspot Login"
|
||||
msgstr "Surfzonsinloggning"
|
||||
|
||||
#: js/portalHelper/main.js:88
|
||||
#: js/portalHelper/main.js:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
|
||||
"information you enter on this page can be viewed by people nearby."
|
||||
@ -1077,48 +1090,32 @@ msgstr ""
|
||||
"Alternativt kan du ansluta genom att trycka på ”WPS”-knappen på din router."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223
|
||||
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:913
|
||||
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Anslut"
|
||||
|
||||
#. Cisco LEAP
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:202 js/ui/components/networkAgent.js:214
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:238 js/ui/components/networkAgent.js:259
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:279 js/ui/components/networkAgent.js:289
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Lösenord: "
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:208
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Nyckel"
|
||||
|
||||
#. static WEP
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:207
|
||||
msgid "Key: "
|
||||
msgstr "Nyckel: "
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269
|
||||
msgid "Private key password"
|
||||
msgstr "Lösenord för privat nyckel"
|
||||
|
||||
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
|
||||
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
|
||||
#. (and don't even care of which one)
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:234 js/ui/components/networkAgent.js:257
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:275
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Användarnamn: "
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:267
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identitet"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:242 js/ui/components/networkAgent.js:265
|
||||
msgid "Private key password: "
|
||||
msgstr "Lösenord för privat nyckel: "
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:281
|
||||
msgid "Service"
|
||||
msgstr "Tjänst"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:263
|
||||
msgid "Identity: "
|
||||
msgstr "Identitet: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:277
|
||||
msgid "Service: "
|
||||
msgstr "Tjänst: "
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:306 js/ui/components/networkAgent.js:334
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:681 js/ui/components/networkAgent.js:702
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706
|
||||
msgid "Authentication required"
|
||||
msgstr "Autentisering krävs"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:307 js/ui/components/networkAgent.js:682
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
|
||||
@ -1127,42 +1124,42 @@ msgstr ""
|
||||
"Lösenord eller krypteringsnycklar krävs för att komma åt det trådlösa "
|
||||
"nätverket ”%s”."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690
|
||||
msgid "Wired 802.1X authentication"
|
||||
msgstr "Trådbunden 802.1X-autentisering"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:313
|
||||
msgid "Network name: "
|
||||
msgstr "Nätverksnamn: "
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:317
|
||||
msgid "Network name"
|
||||
msgstr "Nätverksnamn"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:690
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694
|
||||
msgid "DSL authentication"
|
||||
msgstr "DSL-autentisering"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:695
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699
|
||||
msgid "PIN code required"
|
||||
msgstr "PIN-kod krävs"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:326 js/ui/components/networkAgent.js:696
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700
|
||||
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
|
||||
msgstr "PIN-koden krävs för den mobila bredbandsenheten"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:327
|
||||
msgid "PIN: "
|
||||
msgstr "PIN-kod: "
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:331
|
||||
msgid "PIN"
|
||||
msgstr "PIN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:335 js/ui/components/networkAgent.js:687
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:691 js/ui/components/networkAgent.js:703
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:707
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:711
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "Ett lösenord krävs för att ansluta till ”%s”."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:670 js/ui/status/network.js:1688
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Nätverkshanterare"
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:706
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:710
|
||||
msgid "VPN password"
|
||||
msgstr "VPN-lösenord"
|
||||
|
||||
@ -1186,10 +1183,6 @@ msgstr "Autentisera"
|
||||
msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
|
||||
msgstr "Tyvärr, det fungerade inte. Försök igen."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/polkitAgent.js:277 js/ui/shellMountOperation.js:326
|
||||
msgid "Enter Password…"
|
||||
msgstr "Ange lösenord…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
|
||||
#. IM name.
|
||||
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
|
||||
@ -1406,15 +1399,15 @@ msgstr "%s (fjärransluten)"
|
||||
msgid "%s (console)"
|
||||
msgstr "%s (konsol)"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:170
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:169
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installera"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:176
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:175
|
||||
msgid "Install Extension"
|
||||
msgstr "Installera tillägg"
|
||||
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:177
|
||||
#: js/ui/extensionDownloader.js:176
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
|
||||
msgstr "Hämta och installera ”%s” från extensions.gnome.org?"
|
||||
@ -1503,13 +1496,13 @@ msgid "Leave On"
|
||||
msgstr "Lämna påslagen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1285
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1288
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Slå på"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/bluetooth.js:135
|
||||
#: js/ui/status/network.js:131 js/ui/status/network.js:315
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1285 js/ui/status/network.js:1397
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1288 js/ui/status/network.js:1400
|
||||
#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
|
||||
#: js/ui/status/rfkill.js:108
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
@ -1591,7 +1584,7 @@ msgstr "Skärmlås inaktiverat"
|
||||
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
|
||||
msgstr "Skärmlås kräver GNOME:s displayhanterare."
|
||||
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1552
|
||||
#: js/ui/messageTray.js:1554
|
||||
msgid "System Information"
|
||||
msgstr "Systeminformation"
|
||||
|
||||
@ -1618,8 +1611,8 @@ msgstr "Översikt"
|
||||
#. active; it should not exceed ~30
|
||||
#. characters.
|
||||
#: js/ui/overview.js:107
|
||||
msgid "Type to search…"
|
||||
msgstr "Skriv för att söka…"
|
||||
msgid "Type to search"
|
||||
msgstr "Skriv för att söka"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:95
|
||||
msgid "New shortcut…"
|
||||
@ -1645,23 +1638,23 @@ msgstr "Tilldela tangenttryckning"
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Färdig"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:747
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:745
|
||||
msgid "Edit…"
|
||||
msgstr "Redigera…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:789 js/ui/padOsd.js:912
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:865
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:863
|
||||
msgid "Press a button to configure"
|
||||
msgstr "Tryck på en knapp för att konfigurera"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:866
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:864
|
||||
msgid "Press Esc to exit"
|
||||
msgstr "Tryck Esc för att avsluta"
|
||||
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:869
|
||||
#: js/ui/padOsd.js:867
|
||||
msgid "Press any key to exit"
|
||||
msgstr "Tryck på valfri tangent för att avsluta"
|
||||
|
||||
@ -1711,11 +1704,11 @@ msgstr "GNOME behöver låsa skärmen"
|
||||
#.
|
||||
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
|
||||
#. screen, where we're not affected by grabs
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:602
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
|
||||
msgid "Unable to lock"
|
||||
msgstr "Kunde inte låsa"
|
||||
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:603
|
||||
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
|
||||
msgid "Lock was blocked by an application"
|
||||
msgstr "Låsning hindrades av ett program"
|
||||
|
||||
@ -1776,8 +1769,8 @@ msgstr ""
|
||||
"i> istället."
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:306
|
||||
msgid "Enter PIM Number…"
|
||||
msgstr "Ange PIM-nummer…"
|
||||
msgid "PIM Number"
|
||||
msgstr "PIM-nummer"
|
||||
|
||||
#: js/ui/shellMountOperation.js:365
|
||||
msgid "Remember Password"
|
||||
@ -1857,7 +1850,7 @@ msgstr "Stor text"
|
||||
msgid "Bluetooth"
|
||||
msgstr "Bluetooth"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:590
|
||||
#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:591
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar för Bluetooth"
|
||||
|
||||
@ -1952,7 +1945,7 @@ msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<okänd>"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1314
|
||||
#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1317
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Off"
|
||||
msgstr "%s avslagen"
|
||||
@ -1978,7 +1971,7 @@ msgid "%s Disconnecting"
|
||||
msgstr "%s kopplar från"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1306
|
||||
#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1309
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Connecting"
|
||||
msgstr "%s ansluter"
|
||||
@ -2018,7 +2011,7 @@ msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar för mobilt bredband"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1311
|
||||
#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1314
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hardware Disabled"
|
||||
msgstr "Hårdvara för %s inaktiverad"
|
||||
@ -2030,126 +2023,126 @@ msgstr "Hårdvara för %s inaktiverad"
|
||||
msgid "%s Disabled"
|
||||
msgstr "%s inaktiverad"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:602
|
||||
#: js/ui/status/network.js:603
|
||||
msgid "Connect to Internet"
|
||||
msgstr "Anslut till internet"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:805
|
||||
#: js/ui/status/network.js:808
|
||||
msgid "Airplane Mode is On"
|
||||
msgstr "Flygplansläge är på"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:806
|
||||
#: js/ui/status/network.js:809
|
||||
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
|
||||
msgstr "Trådlöst nätverk är avslaget när flygplansläge är på."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:807
|
||||
#: js/ui/status/network.js:810
|
||||
msgid "Turn Off Airplane Mode"
|
||||
msgstr "Slå av flygplansläge"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:816
|
||||
#: js/ui/status/network.js:819
|
||||
msgid "Wi-Fi is Off"
|
||||
msgstr "Trådlöst nätverk är av"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:817
|
||||
#: js/ui/status/network.js:820
|
||||
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trådlöst nätverk behöver slås på för att kunna ansluta till ett nätverk."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:818
|
||||
#: js/ui/status/network.js:821
|
||||
msgid "Turn On Wi-Fi"
|
||||
msgstr "Slå på trådlöst nätverk"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:843
|
||||
#: js/ui/status/network.js:846
|
||||
msgid "Wi-Fi Networks"
|
||||
msgstr "Trådlösa nätverk"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:845
|
||||
#: js/ui/status/network.js:848
|
||||
msgid "Select a network"
|
||||
msgstr "Välj ett nätverk"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:877
|
||||
#: js/ui/status/network.js:880
|
||||
msgid "No Networks"
|
||||
msgstr "Inga nätverk"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:898 js/ui/status/rfkill.js:106
|
||||
#: js/ui/status/network.js:901 js/ui/status/rfkill.js:106
|
||||
msgid "Use hardware switch to turn off"
|
||||
msgstr "Använd hårdvarubrytare för att slå av"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1175
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1178
|
||||
msgid "Select Network"
|
||||
msgstr "Välj nätverk"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1181
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1184
|
||||
msgid "Wi-Fi Settings"
|
||||
msgstr "Inställningar för trådlösa nätverk"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1302
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1305
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hotspot Active"
|
||||
msgstr "Surfzon för %s aktiv"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1317
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1320
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Not Connected"
|
||||
msgstr "%s ej ansluten"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1414
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1417
|
||||
msgid "connecting…"
|
||||
msgstr "ansluter…"
|
||||
|
||||
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1417
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1420
|
||||
msgid "authentication required"
|
||||
msgstr "autentisering krävs"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1419
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1422
|
||||
msgid "connection failed"
|
||||
msgstr "anslutningen misslyckades"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1470
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1473
|
||||
msgid "VPN Settings"
|
||||
msgstr "VPN-inställningar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1487
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1490
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1497
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1500
|
||||
msgid "VPN Off"
|
||||
msgstr "VPN avslaget"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1558 js/ui/status/rfkill.js:84
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1561 js/ui/status/rfkill.js:84
|
||||
msgid "Network Settings"
|
||||
msgstr "Nätverksinställningar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1587
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1590
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wired Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wired Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s trådbunden anslutning"
|
||||
msgstr[1] "%s trådbundna anslutningar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1591
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1594
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Wi-Fi Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s trådlös anslutning"
|
||||
msgstr[1] "%s trådlösa anslutningar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1595
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1598
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Modem Connection"
|
||||
msgid_plural "%s Modem Connections"
|
||||
msgstr[0] "%s modemanslutning"
|
||||
msgstr[1] "%s modemanslutningar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1729
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1732
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Anslutningen misslyckades"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1730
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1733
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Aktivering av nätverksanslutning misslyckades"
|
||||
|
||||
@ -2247,11 +2240,11 @@ msgstr "Stäng av…"
|
||||
msgid "Thunderbolt"
|
||||
msgstr "Thunderbolt"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:324
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:325
|
||||
msgid "Unknown Thunderbolt device"
|
||||
msgstr "Okänd Thunderbolt-enhet"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:325
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
|
||||
"reconnect the device to start using it."
|
||||
@ -2259,21 +2252,21 @@ msgstr ""
|
||||
"En ny enhet har upptäckts medan du var borta. Koppla från och anslut enheten "
|
||||
"igen för att börja använda den."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:328
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
|
||||
msgid "Unauthorized Thunderbolt device"
|
||||
msgstr "Ej auktoriserad Thunderbolt-enhet"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En ny enhet har upptäckts och behöver auktoriseras av en administratör."
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:335
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
|
||||
msgid "Thunderbolt authorization error"
|
||||
msgstr "Thunderbolt-auktoriseringsfel"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
|
||||
#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte auktorisera Thunderbolt-enheten: %s"
|
||||
@ -2314,7 +2307,21 @@ msgstr "Extern skärm"
|
||||
msgid "Built-in Only"
|
||||
msgstr "Inbyggd skärm"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:459
|
||||
#. Translators: This is a time format for a date in
|
||||
#. long format
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:372
|
||||
msgid "%A %B %-d"
|
||||
msgstr "%A %-d %B"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:378
|
||||
msgid "Swipe up to unlock"
|
||||
msgstr "Svep uppåt för att låsa upp"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:379
|
||||
msgid "Click or press a key to unlock"
|
||||
msgstr "Klicka eller tryck på en tangent för att låsa upp"
|
||||
|
||||
#: js/ui/unlockDialog.js:552
|
||||
msgid "Unlock Window"
|
||||
msgstr "Lås upp fönster"
|
||||
|
||||
@ -2356,7 +2363,7 @@ msgstr[1] "Inställningarna kommer återställas om %d sekunder"
|
||||
|
||||
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
|
||||
#. * the width of the window and the second is the height.
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:542
|
||||
#: js/ui/windowManager.js:544
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d × %d"
|
||||
msgstr "%d × %d"
|
||||
@ -2808,6 +2815,15 @@ msgstr[1] "%u ingångar"
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Systemljud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Username…"
|
||||
#~ msgstr "Användarnamn…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password: "
|
||||
#~ msgstr "Lösenord: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter Password…"
|
||||
#~ msgstr "Ange lösenord…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next"
|
||||
#~ msgstr "Nästa"
|
||||
|
||||
@ -2856,9 +2872,6 @@ msgstr "Systemljud"
|
||||
#~ msgid "Mobile broadband network password"
|
||||
#~ msgstr "Lösenord för mobilt bredbandsnätverk"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rename"
|
||||
#~ msgstr "Byt namn"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user