From c01bd37edcbe31578e192d44b807fb5200a88fb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Thu, 7 Jan 2016 22:59:36 +0100 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Updated=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation?= =?UTF-8?q?.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/nb.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 01cfe033a..b7ffbd99e 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell 3.19.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-15 19:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-15 20:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-07 22:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-07 22:59+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: Norwegian bokmål\n" @@ -336,20 +336,20 @@ msgctxt "button" msgid "Sign In" msgstr "Logg inn" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:281 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:285 msgid "Choose Session" msgstr "Velg økt" #. translators: this message is shown below the user list on the #. login screen. It can be activated to reveal an entry for #. manually entering the username. -#: ../js/gdm/loginDialog.js:431 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:435 msgid "Not listed?" msgstr "Ikke listet?" #. Translators: this message is shown below the username entry field #. to clue the user in on how to login to the local network realm -#: ../js/gdm/loginDialog.js:850 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:854 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(f.eks. bruker eller %s)" @@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "(f.eks. bruker eller %s)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: ../js/gdm/loginDialog.js:855 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:859 ../js/ui/components/networkAgent.js:271 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:289 msgid "Username: " msgstr "Brukernavn: " -#: ../js/gdm/loginDialog.js:1180 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:1196 msgid "Login Window" msgstr "Innloggingsvindu" @@ -580,51 +580,51 @@ msgstr "Forrige måned" msgid "Next month" msgstr "Neste måned" -#: ../js/ui/calendar.js:728 -#, javascript-format +#: ../js/ui/calendar.js:729 +#, no-javascript-format msgctxt "date day number format" msgid "%d" msgstr "%d" -#: ../js/ui/calendar.js:783 +#: ../js/ui/calendar.js:784 msgid "Week %V" msgstr "Uke %V" #. Translators: Shown in calendar event list for all day events #. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters #. -#: ../js/ui/calendar.js:1188 +#: ../js/ui/calendar.js:1189 msgctxt "event list time" msgid "All Day" msgstr "Hele dagen" -#: ../js/ui/calendar.js:1295 +#: ../js/ui/calendar.js:1296 msgid "Clear section" msgstr "Tøm seksjon" -#: ../js/ui/calendar.js:1522 +#: ../js/ui/calendar.js:1523 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: ../js/ui/calendar.js:1531 +#: ../js/ui/calendar.js:1532 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A %B %d" -#: ../js/ui/calendar.js:1535 +#: ../js/ui/calendar.js:1536 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A %B %d, %Y" -#: ../js/ui/calendar.js:1620 +#: ../js/ui/calendar.js:1621 msgid "Notifications" msgstr "Varslinger" -#: ../js/ui/calendar.js:1771 +#: ../js/ui/calendar.js:1772 msgid "No Notifications" msgstr "Ingen varslinger" -#: ../js/ui/calendar.js:1774 +#: ../js/ui/calendar.js:1775 msgid "No Events" msgstr "Ingen hendelser" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Ekstern stasjon koblet til" msgid "External drive disconnected" msgstr "Ekstern stasjon koblet fra" -#: ../js/ui/components/autorunManager.js:351 +#: ../js/ui/components/autorunManager.js:355 #, javascript-format msgid "Open with %s" msgstr "Åpne med %s" @@ -1184,35 +1184,35 @@ msgstr "Høy kontrast" msgid "Large Text" msgstr "Stor tekst" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:47 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:59 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:56 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Bluetooth-innstillinger" #. Translators: this is the number of connected bluetooth devices -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:139 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136 #, javascript-format msgid "%d Connected" msgid_plural "%d Connected" msgstr[0] "%d koblet til" msgstr[1] "%d koblet til" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:141 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138 msgid "Off" msgstr "Av" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:143 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:140 msgid "Not In Use" msgstr "Ikke i bruk" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:145 ../js/ui/status/network.js:1279 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:1279 msgid "Turn On" msgstr "Slå på" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:145 ../js/ui/status/network.js:178 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:142 ../js/ui/status/network.js:178 #: ../js/ui/status/network.js:353 ../js/ui/status/network.js:1279 #: ../js/ui/status/network.js:1394 ../js/ui/status/rfkill.js:90 #: ../js/ui/status/rfkill.js:117 @@ -1435,32 +1435,37 @@ msgstr "Tilkobling mislyktes" msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Aktivering av nettverkstilkobling mislyktes" -#: ../js/ui/status/power.js:49 +#: ../js/ui/status/power.js:61 msgid "Power Settings" msgstr "Innstillinger for strøm" -#: ../js/ui/status/power.js:65 +#: ../js/ui/status/power.js:77 msgid "Fully Charged" msgstr "Fullt oppladet" #. 0 is reported when UPower does not have enough data #. to estimate battery life -#: ../js/ui/status/power.js:72 ../js/ui/status/power.js:78 +#: ../js/ui/status/power.js:84 ../js/ui/status/power.js:90 msgid "Estimating…" msgstr "Estimerer …" #. Translators: this is : Remaining () -#: ../js/ui/status/power.js:86 +#: ../js/ui/status/power.js:98 #, javascript-format msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)" msgstr "%d:%02d gjenstår (%d %%)" #. Translators: this is : Until Full () -#: ../js/ui/status/power.js:91 +#: ../js/ui/status/power.js:103 #, javascript-format msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)" msgstr "%d:%02d til batteriet er fullt (%d %%)" +#: ../js/ui/status/power.js:131 ../js/ui/status/power.js:133 +#, javascript-format +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + #. The menu only appears when airplane mode is on, so just #. statically build it as if it was on, rather than dynamically #. changing the menu contents.