diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 1a9207901..94992f984 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-27 21:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-08 21:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-03-19 14:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-21 15:30+0100\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: српски \n" "Language: sr\n" @@ -49,15 +49,6 @@ msgstr "Прикажи све програме" msgid "Open the application menu" msgstr "Отворите изборник програма" -#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 js/extensionPrefs/main.js:218 -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:61 -msgid "Extensions" -msgstr "Проширења" - -#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7 -msgid "Configure GNOME Shell Extensions" -msgstr "Подесите проширења Гномове шкољке" - #: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4 msgid "GNOME Shell" msgstr "Гномова шкољка" @@ -398,12 +389,36 @@ msgstr "Застој првог плана се мења у режиму миш msgid "Network Login" msgstr "Мрежна пријава" -#: js/extensionPrefs/main.js:140 +#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:5 +#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:4 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:242 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:61 +msgid "Extensions" +msgstr "Проширења" + +#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:6 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:243 +msgid "Manage your GNOME Extensions" +msgstr "Подесите проширења Гнома" + +#: js/extensionPrefs/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:35 +msgid "" +"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension " +"preferences and removing or disabling unwanted extensions." +msgstr "" +"Гномова проширења руководе ажурирањем проширења, подешавањем поставки " +"проширења и уклањањем или онемогућавањем проширења." + +#: js/extensionPrefs/data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7 +msgid "Configure GNOME Shell Extensions" +msgstr "Подесите проширења Гномове шкољке" + +#: js/extensionPrefs/js/main.js:164 #, javascript-format msgid "Remove “%s”?" msgstr "Уклонити „%s“?" -#: js/extensionPrefs/main.js:141 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:165 msgid "" "If you remove the extension, you need to return to download it if you want " "to enable it again" @@ -411,19 +426,19 @@ msgstr "" "Уколико уклоните проширење, мораћете га поново преузети да бисте га поново " "омогућили" -#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/gdm/authPrompt.js:135 -#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:107 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:168 js/gdm/authPrompt.js:135 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:109 #: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374 -#: js/ui/extensionDownloader.js:165 js/ui/shellMountOperation.js:376 +#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376 #: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: js/extensionPrefs/main.js:145 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:169 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: js/extensionPrefs/main.js:217 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:241 msgid "translator-credits" msgstr "" "Мирослав Николић \n" @@ -433,15 +448,12 @@ msgstr "" "\n" " https://гном.срб/ — превд пројекта Гном на српски језик" -#: js/extensionPrefs/main.js:219 -msgid "Manage your GNOME Extensions" -msgstr "Подесите проширења Гнома" - -#: js/extensionPrefs/main.js:261 js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:222 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:285 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:223 msgid "Something’s gone wrong" msgstr "Нешто је пошло наопако" -#: js/extensionPrefs/main.js:268 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:292 msgid "" "We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this " "extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the " @@ -450,23 +462,23 @@ msgstr "" "Веома нам је жао али се догодио проблем, не можемо приказати подешавања за " "ово проширење. Предлажемо вам да пријавите овај проблем творцима проширења." -#: js/extensionPrefs/main.js:275 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:299 msgid "Technical Details" msgstr "Техничке појединости" -#: js/extensionPrefs/main.js:310 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:334 msgid "Copy Error" msgstr "Грешка при копирању" -#: js/extensionPrefs/main.js:337 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:361 msgid "Homepage" msgstr "Матична страна" -#: js/extensionPrefs/main.js:338 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:362 msgid "Visit extension homepage" msgstr "Посети матичну страну проширењ" -#: js/extensionPrefs/main.js:449 +#: js/extensionPrefs/js/main.js:479 #, javascript-format msgid "%d extension will be updated on next login." msgid_plural "%d extensions will be updated on next login." @@ -475,38 +487,38 @@ msgstr[1] "%d проширења биће ажурирана током след msgstr[2] "%d проширења биће ажурирана током следећег пријављивања." msgstr[3] "Једно проширење биће ажурирано током следећег пријављивања." -#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:100 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:100 #: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:123 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:123 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185 msgid "Version" msgstr "Издање" -#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:151 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:151 msgid "Author" msgstr "Творац" -#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:175 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:175 msgid "Website" msgstr "Веб страница" -#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:192 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extension-row.ui:192 msgid "Remove…" msgstr "Уклони…" -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:8 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:8 msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:12 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:12 msgid "About Extensions" msgstr "О Проширењима" -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:27 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:27 msgid "" "To find and add extensions, visit extensions.gnome.org." @@ -514,11 +526,11 @@ msgstr "" "Да бисте пронашли и додали проширења, посетите страницу extensions.gnome.org." -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:35 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:35 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:46 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:46 msgid "" "Extensions can cause system issues, including performance problems. If you " "encounter problems with your system, it is recommended to disable all " @@ -528,19 +540,19 @@ msgstr "" "Уколико приметите проблеме у раду, препоручујемо да онемогућите сва " "проширења." -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:133 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:134 msgid "Manually Installed" msgstr "Ручно инсталирана" -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:157 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:158 msgid "Built-In" msgstr "Уграђена" -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:198 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:199 msgid "No Installed Extensions" msgstr "Неинсталирана проширења" -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:234 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:235 msgid "" "We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed " "extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again." @@ -548,15 +560,15 @@ msgstr "" "Нажалост, није било могуће добавити списак инсталираних проширења. Проверите " "да ли сте пријављени у Гном и пробајте поново." -#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:287 +#: js/extensionPrefs/data/ui/extensions-window.ui:288 msgid "Log Out…" msgstr "Одјава…" #. Cisco LEAP -#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:202 -#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242 -#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283 -#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277 +#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:204 +#: js/ui/components/networkAgent.js:220 js/ui/components/networkAgent.js:244 +#: js/ui/components/networkAgent.js:265 js/ui/components/networkAgent.js:285 +#: js/ui/components/networkAgent.js:295 js/ui/components/polkitAgent.js:277 #: js/ui/shellMountOperation.js:326 msgid "Password" msgstr "Лозинка" @@ -579,8 +591,8 @@ msgstr "(нпр., корисник или %s)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238 -#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279 +#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:240 +#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:281 msgid "Username" msgstr "Корисник" @@ -854,44 +866,44 @@ msgstr "Забрани приступ" msgid "Grant Access" msgstr "Дозволи приступ" -#: js/ui/appDisplay.js:906 +#: js/ui/appDisplay.js:898 msgid "Unnamed Folder" msgstr "Неименована фасцикла" -#: js/ui/appDisplay.js:929 +#: js/ui/appDisplay.js:921 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "Често коришћени програми ће се појавити овде" -#: js/ui/appDisplay.js:1064 +#: js/ui/appDisplay.js:1056 msgid "Frequent" msgstr "Често" -#: js/ui/appDisplay.js:1071 +#: js/ui/appDisplay.js:1063 msgid "All" msgstr "Све" #. Translators: This is the heading of a list of open windows -#: js/ui/appDisplay.js:2450 js/ui/panel.js:75 +#: js/ui/appDisplay.js:2446 js/ui/panel.js:75 msgid "Open Windows" msgstr "Отвори прозоре" -#: js/ui/appDisplay.js:2470 js/ui/panel.js:82 +#: js/ui/appDisplay.js:2466 js/ui/panel.js:82 msgid "New Window" msgstr "Нови прозор" -#: js/ui/appDisplay.js:2481 +#: js/ui/appDisplay.js:2477 msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" msgstr "Покрени са намењеном графичком картицом" -#: js/ui/appDisplay.js:2509 js/ui/dash.js:239 +#: js/ui/appDisplay.js:2505 js/ui/dash.js:239 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Уклони из омиљених" -#: js/ui/appDisplay.js:2515 +#: js/ui/appDisplay.js:2511 msgid "Add to Favorites" msgstr "Додај у омиљене" -#: js/ui/appDisplay.js:2525 js/ui/panel.js:93 +#: js/ui/appDisplay.js:2521 js/ui/panel.js:93 msgid "Show Details" msgstr "Прикажи детаље" @@ -1039,30 +1051,30 @@ msgid "All Day" msgstr "Цео дан" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year -#: js/ui/calendar.js:867 +#: js/ui/calendar.js:868 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %-d" msgstr "%A, %-d. %B" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year -#: js/ui/calendar.js:870 +#: js/ui/calendar.js:871 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %-d, %Y" msgstr "%A, %-d. %B %Y." -#: js/ui/calendar.js:1096 +#: js/ui/calendar.js:1100 msgid "No Notifications" msgstr "Без обавештења" -#: js/ui/calendar.js:1099 +#: js/ui/calendar.js:1103 msgid "No Events" msgstr "Без догађаја" -#: js/ui/calendar.js:1153 +#: js/ui/calendar.js:1157 msgid "Do Not Disturb" msgstr "Не узнемиравај" -#: js/ui/calendar.js:1167 +#: js/ui/calendar.js:1171 msgid "Clear" msgstr "Очисти" @@ -1109,38 +1121,38 @@ msgstr "Инсталирано издање udisks-a не подржава ЛИ msgid "Open with %s" msgstr "Отвори програмом %s" -#: js/ui/components/networkAgent.js:89 +#: js/ui/components/networkAgent.js:91 msgid "" "Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." msgstr "Или можете повезати притиском на дугме „WPS“, на вашем рутеру." -#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223 +#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:223 #: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916 msgid "Connect" msgstr "Повежи се" -#: js/ui/components/networkAgent.js:208 +#: js/ui/components/networkAgent.js:210 msgid "Key" msgstr "Кључ" -#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269 +#: js/ui/components/networkAgent.js:248 js/ui/components/networkAgent.js:271 msgid "Private key password" msgstr "Лозинка приватног кључа:" -#: js/ui/components/networkAgent.js:267 +#: js/ui/components/networkAgent.js:269 msgid "Identity" msgstr "Идентитет" -#: js/ui/components/networkAgent.js:281 +#: js/ui/components/networkAgent.js:283 msgid "Service" msgstr "Услуга" -#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338 -#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706 +#: js/ui/components/networkAgent.js:312 js/ui/components/networkAgent.js:340 +#: js/ui/components/networkAgent.js:679 js/ui/components/networkAgent.js:700 msgid "Authentication required" msgstr "Потребно је потврђивање идентитета" -#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686 +#: js/ui/components/networkAgent.js:313 js/ui/components/networkAgent.js:680 #, javascript-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -1148,42 +1160,42 @@ msgid "" msgstr "" "Потребне су лозинке или кључеви шифровања за приступ бежичној мрежи „%s“." -#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690 +#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:684 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Потврђивање идентитета за жичану 802.1X везу" -#: js/ui/components/networkAgent.js:317 +#: js/ui/components/networkAgent.js:319 msgid "Network name" msgstr "Назив мреже" -#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694 +#: js/ui/components/networkAgent.js:324 js/ui/components/networkAgent.js:688 msgid "DSL authentication" msgstr "Потврђивање идентитета ДСЛ-а" -#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699 +#: js/ui/components/networkAgent.js:331 js/ui/components/networkAgent.js:693 msgid "PIN code required" msgstr "Потребан је ПИН кôд" -#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700 +#: js/ui/components/networkAgent.js:332 js/ui/components/networkAgent.js:694 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Потребан је ПИН код за повезивање мобилног широкопојасног уређаја" -#: js/ui/components/networkAgent.js:331 +#: js/ui/components/networkAgent.js:333 msgid "PIN" msgstr "ПИН" -#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691 -#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707 -#: js/ui/components/networkAgent.js:711 +#: js/ui/components/networkAgent.js:341 js/ui/components/networkAgent.js:685 +#: js/ui/components/networkAgent.js:689 js/ui/components/networkAgent.js:701 +#: js/ui/components/networkAgent.js:705 #, javascript-format msgid "A password is required to connect to “%s”." msgstr "Потребна је лозинка за повезивање на „%s“." -#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691 +#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1691 msgid "Network Manager" msgstr "Управник мреже" -#: js/ui/components/networkAgent.js:710 +#: js/ui/components/networkAgent.js:704 msgid "VPN password" msgstr "ВПН лозинка" @@ -1253,23 +1265,23 @@ msgstr "Светски сатови…" msgid "World Clocks" msgstr "Светски сатови" -#: js/ui/dateMenu.js:276 +#: js/ui/dateMenu.js:279 msgid "Weather" msgstr "Временска прогноза" -#: js/ui/dateMenu.js:391 +#: js/ui/dateMenu.js:394 msgid "Select a location…" msgstr "Изаберите место…" -#: js/ui/dateMenu.js:404 +#: js/ui/dateMenu.js:407 msgid "Loading…" msgstr "Учитавам…" -#: js/ui/dateMenu.js:414 +#: js/ui/dateMenu.js:417 msgid "Go online for weather information" msgstr "Идите на мрежу за податке о временској прогнози." -#: js/ui/dateMenu.js:416 +#: js/ui/dateMenu.js:419 msgid "Weather information is currently unavailable" msgstr "Подаци о временској прогнози тренутно нису доступни." @@ -1431,15 +1443,15 @@ msgstr "%s (удаљено)" msgid "%s (console)" msgstr "%s (љуска)" -#: js/ui/extensionDownloader.js:169 +#: js/ui/extensionDownloader.js:181 msgid "Install" msgstr "Инсталирај" -#: js/ui/extensionDownloader.js:175 +#: js/ui/extensionDownloader.js:187 msgid "Install Extension" msgstr "Инсталирај проширење" -#: js/ui/extensionDownloader.js:176 +#: js/ui/extensionDownloader.js:188 #, javascript-format msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" msgstr "Да преузмем и да инсталирам „%s“ са „extensions.gnome.org“-а?" @@ -1595,11 +1607,11 @@ msgstr "Прикажи код" msgid "Web Page" msgstr "Веб страница" -#: js/ui/main.js:269 +#: js/ui/main.js:274 msgid "Logged in as a privileged user" msgstr "Пријављен као повлашћен корисник" -#: js/ui/main.js:270 +#: js/ui/main.js:275 msgid "" "Running a session as a privileged user should be avoided for security " "reasons. If possible, you should log in as a normal user." @@ -1607,11 +1619,11 @@ msgstr "" "Покретање сесије под повлашћеним корисничким налогом треба избегавати из " "безбедносних разлога. Ако је то могуће, пријавите се као обичан корисник." -#: js/ui/main.js:276 +#: js/ui/main.js:281 msgid "Screen Lock disabled" msgstr "Закључавање екрана онемогућено" -#: js/ui/main.js:277 +#: js/ui/main.js:282 msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager." msgstr "Потребан је Гномов управник екрана за могућност закључавања екрана." @@ -2489,19 +2501,19 @@ msgstr "Затвори" msgid "Evolution Calendar" msgstr "Календар Еволуције" -#: src/main.c:460 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249 +#: src/main.c:458 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249 msgid "Print version" msgstr "Исписује издање" -#: src/main.c:466 +#: src/main.c:464 msgid "Mode used by GDM for login screen" msgstr "Који режим користи ГДМ за екран пријављивања" -#: src/main.c:472 +#: src/main.c:470 msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" msgstr "Користи нарочит режим, нпр. „gdm“ за екран пријављивања" -#: src/main.c:478 +#: src/main.c:476 msgid "List possible modes" msgstr "Исписује могуће режиме"