Updated Hebrew translation.

This commit is contained in:
Yaron Shahrabani 2010-10-20 23:50:59 +02:00
parent 10e59c0840
commit be7b9729a2

100
po/he.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 02:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-06 02:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-20 23:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -494,58 +494,58 @@ msgid "Undo"
msgstr "ביטול"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
#: ../js/ui/panel.js:461
#: ../js/ui/panel.js:469
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "יציאה מ־%s"
#: ../js/ui/panel.js:486
#: ../js/ui/panel.js:494
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/panel.js:572
#: ../js/ui/panel.js:580
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a %b %e, %R:%S"
#: ../js/ui/panel.js:573
#: ../js/ui/panel.js:581
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a %b %e, %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
#: ../js/ui/panel.js:577
#: ../js/ui/panel.js:585
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %R:%S"
#: ../js/ui/panel.js:578
#: ../js/ui/panel.js:586
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
#: ../js/ui/panel.js:585
#: ../js/ui/panel.js:593
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
#: ../js/ui/panel.js:586
#: ../js/ui/panel.js:594
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a %b %e, %l:%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
#: ../js/ui/panel.js:590
#: ../js/ui/panel.js:598
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %l:%M:%S %p"
#: ../js/ui/panel.js:591
#: ../js/ui/panel.js:599
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:736
#: ../js/ui/panel.js:744
msgid "Activities"
msgstr "פעילויות"
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "התחברות אל..."
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "◯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
#: ../js/ui/popupMenu.js:33
#: ../js/ui/popupMenu.js:31
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@ -580,42 +580,86 @@ msgstr "נא להזין פקודה:"
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "ההרצה של '%s' נכשלה:"
#: ../js/ui/statusMenu.js:91
#: ../js/ui/statusMenu.js:97
msgid "Available"
msgstr "זמין"
#: ../js/ui/statusMenu.js:95
#: ../js/ui/statusMenu.js:101
msgid "Busy"
msgstr "עסוק"
#: ../js/ui/statusMenu.js:99
#: ../js/ui/statusMenu.js:105
msgid "Invisible"
msgstr "בלתי נראה"
#: ../js/ui/statusMenu.js:106
#: ../js/ui/statusMenu.js:112
msgid "Account Information..."
msgstr "פרטי המשתמש..."
#: ../js/ui/statusMenu.js:110
#: ../js/ui/statusMenu.js:116
msgid "System Settings..."
msgstr "הגדרות מערכת..."
#: ../js/ui/statusMenu.js:117
#: ../js/ui/statusMenu.js:123
msgid "Lock Screen"
msgstr "נעילת המסך"
#: ../js/ui/statusMenu.js:121
#: ../js/ui/statusMenu.js:127
msgid "Switch User"
msgstr "החלפת משתמש"
#: ../js/ui/statusMenu.js:126
#: ../js/ui/statusMenu.js:132
msgid "Log Out..."
msgstr "ניתוק..."
#: ../js/ui/statusMenu.js:130
#: ../js/ui/statusMenu.js:136
msgid "Shut Down..."
msgstr "כיבוי..."
#: ../js/ui/status/accessibility.js:88
msgid "Screen Reader"
msgstr "מקריא מסך"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:91
msgid "Screen Keyboard"
msgstr "מקלדת מסך"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:94
msgid "Visual Alerts"
msgstr "התראות חזותיות"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:97
msgid "Sticky Keys"
msgstr "מקשים דביקים"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:100
msgid "Slow Keys"
msgstr "מקשים אטיים"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:103
msgid "Bounce Keys"
msgstr "מקשים קופצים"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:106
msgid "Mouse Keys"
msgstr "מקשי עכבר"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:110
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "הגדרות גישה אוניברסלית"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:163
msgid "High Contrast"
msgstr "ניגודיות גבוהה"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:202
msgid "Large Text"
msgstr "טקסט גדול"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:223
msgid "Zoom"
msgstr "תקריב"
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:43
#, c-format
msgid "%s has finished starting"
@ -635,11 +679,11 @@ msgstr "לא ניתן להוסיף מרחבי עבודה כיוון שהם ממ
msgid "Can't remove the first workspace."
msgstr "לא ניתן להסיר את מרחב העבודה הראשון."
#: ../src/shell-global.c:1196
#: ../src/shell-global.c:1204
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "לפני פחות מדקה"
#: ../src/shell-global.c:1200
#: ../src/shell-global.c:1208
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@ -647,7 +691,7 @@ msgstr[0] "לפני דקה"
msgstr[1] "לפני %d דקות"
msgstr[2] "לפני 2 דקות"
#: ../src/shell-global.c:1205
#: ../src/shell-global.c:1213
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@ -655,7 +699,7 @@ msgstr[0] "לפני שעה"
msgstr[1] "לפני %d שעות"
msgstr[2] "לפני שעתיים"
#: ../src/shell-global.c:1210
#: ../src/shell-global.c:1218
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@ -663,7 +707,7 @@ msgstr[0] "לפני יום"
msgstr[1] "לפני %d ימים"
msgstr[2] "לפני יומיים"
#: ../src/shell-global.c:1215
#: ../src/shell-global.c:1223
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"