Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
f6e2b948a9
commit
bc076cb839
75
po/tr.po
75
po/tr.po
@ -17,16 +17,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-07 15:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 15:49+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 22:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-10 08:49+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||
"X-DL-Team: tr\n"
|
||||
"X-DL-Module: gnome-shell\n"
|
||||
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Kulaklıklar"
|
||||
msgid "Headset"
|
||||
msgstr "Kulaklıklı Mikrofon"
|
||||
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:322
|
||||
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:73 js/ui/status/volume.js:331
|
||||
msgid "Microphone"
|
||||
msgstr "Mikrofon"
|
||||
|
||||
@ -1027,7 +1027,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Diğer seçenek olarak, yönlendiricinizde “WPS” düğmesini kullanarak "
|
||||
"bağlayabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:436
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:103 js/ui/status/network.js:369
|
||||
#: js/ui/status/network.js:451
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Bağlan"
|
||||
|
||||
@ -1091,7 +1092,7 @@ msgstr "PIN"
|
||||
msgid "A password is required to connect to “%s”."
|
||||
msgstr "“%s”e bağlanmak için parola gerekli."
|
||||
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1975
|
||||
#: js/ui/components/networkAgent.js:736 js/ui/status/network.js:1990
|
||||
msgid "Network Manager"
|
||||
msgstr "Ağ Yöneticisi"
|
||||
|
||||
@ -1463,7 +1464,7 @@ msgstr "Açık Bırak"
|
||||
msgid "Turn On"
|
||||
msgstr "Aç"
|
||||
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/network.js:447
|
||||
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:65 js/ui/status/network.js:462
|
||||
msgid "Turn Off"
|
||||
msgstr "Kapat"
|
||||
|
||||
@ -1650,6 +1651,10 @@ msgstr "Sistem"
|
||||
msgid "Top Bar"
|
||||
msgstr "Tepe Çubuğu"
|
||||
|
||||
#: js/ui/quickSettings.js:176
|
||||
msgid "Open menu"
|
||||
msgstr "Menüyü aç"
|
||||
|
||||
#: js/ui/runDialog.js:58
|
||||
msgid "Run a Command"
|
||||
msgstr "Komut Çalıştır"
|
||||
@ -1974,84 +1979,88 @@ msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<bilinmeyen>"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a device name like "MyPhone"
|
||||
#: js/ui/status/network.js:356
|
||||
#: js/ui/status/network.js:363
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Disconnect %s"
|
||||
msgstr "%s Bağlantısını Kes"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a device name like "MyPhone"
|
||||
#: js/ui/status/network.js:358
|
||||
#: js/ui/status/network.js:365
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Connect to %s"
|
||||
msgstr "Bağlan: %s"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:369
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Bağlantıyı Kes"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a network identifier
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1107
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1122
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%s Hotspot"
|
||||
msgstr "%s Erişim Noktası"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1372
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1387
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "%d connected"
|
||||
msgid_plural "%d connected"
|
||||
msgstr[0] "%d bağlı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1470 js/ui/status/network.js:1486
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1485 js/ui/status/network.js:1501
|
||||
msgid "VPN"
|
||||
msgstr "VPN"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1471
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1486
|
||||
msgid "VPN Settings"
|
||||
msgstr "VPN Ayarları"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1720
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1735
|
||||
msgid "Wi–Fi"
|
||||
msgstr "Kablosuz"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1722
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1737
|
||||
msgid "All Networks"
|
||||
msgstr "Tüm Ağlar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1819
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1834
|
||||
msgid "Wired Connections"
|
||||
msgstr "Kablolu Bağlantılar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1820
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1835
|
||||
msgid "Wired Settings"
|
||||
msgstr "Kablolu Ayarları"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1841
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1856
|
||||
msgid "Bluetooth Tethers"
|
||||
msgstr "Bluetooth İnternet"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1842
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1857
|
||||
msgid "Bluetooth Settings"
|
||||
msgstr "Bluetooth Ayarları"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether"
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1848
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1863
|
||||
msgid "Tether"
|
||||
msgstr "İnternet Paylaşımı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1861
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1876
|
||||
msgid "Mobile Connections"
|
||||
msgstr "Mobil Bağlantılar"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1863
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1878
|
||||
msgid "Mobile Broadband Settings"
|
||||
msgstr "Mobil Geniş Bant Ayarları"
|
||||
|
||||
#. Translators: "Mobile" from "Mobile Broadband"
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1872
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1887
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "Mobil"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1980
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1995
|
||||
msgid "Connection failed"
|
||||
msgstr "Bağlantı başarısız"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1981
|
||||
#: js/ui/status/network.js:1996
|
||||
msgid "Activation of network connection failed"
|
||||
msgstr "Ağ bağlantısının etkinleşimi başarısız"
|
||||
|
||||
@ -2176,15 +2185,15 @@ msgstr "Thunderbolt aygıtı yetkilendirilemedi: %s"
|
||||
msgid "Volume changed"
|
||||
msgstr "Bölüm değişti"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:256
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:261
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Bölüm"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:272
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:277
|
||||
msgid "Sound Output"
|
||||
msgstr "Ses Çıktısı"
|
||||
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:340
|
||||
#: js/ui/status/volume.js:349
|
||||
msgid "Sound Input"
|
||||
msgstr "Ses Girdisi"
|
||||
|
||||
@ -2517,11 +2526,11 @@ msgstr "Elle Kurulmuş"
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:99
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome."
|
||||
"org\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uzantı bulmak ve eklemek için <a href=\"https://extensions.gnome."
|
||||
"org\">extensions.gnome.org</a> adresine göz atın."
|
||||
"Uzantı bulmak ve eklemek için <a href=\"https://extensions.gnome.org"
|
||||
"\">extensions.gnome.org</a> adresine göz atın."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:112
|
||||
msgid "Built-In"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user