Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2025-03-03 18:49:07 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 429f08b597
commit ba944cdafb

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-23 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 22:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-03 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -132,7 +132,8 @@ msgstr "Зробити знімок вікна"
msgid "Record a screencast interactively"
msgstr "Записати з екрана інтерактивно"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1307
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6
#: data/X-GNOME-Shell-System.directory.desktop.in:3 js/ui/messageTray.js:1307
msgid "System"
msgstr "Система"
@ -591,17 +592,17 @@ msgid "Visit extension homepage"
msgstr "Відвідати сторінку розширення"
#: js/gdm/authPrompt.js:155 js/gdm/loginDialog.js:468
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:60 js/ui/components/networkAgent.js:113
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:60 js/ui/components/networkAgent.js:114
#: js/ui/components/polkitAgent.js:144 js/ui/endSessionDialog.js:437
#: js/ui/extensionDownloader.js:276 js/ui/shellMountOperation.js:382
#: js/ui/shellMountOperation.js:392
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: js/gdm/authPrompt.js:321 js/ui/components/networkAgent.js:213
#: js/ui/components/networkAgent.js:233 js/ui/components/networkAgent.js:265
#: js/ui/components/networkAgent.js:298 js/ui/components/networkAgent.js:337
#: js/ui/components/networkAgent.js:350 js/ui/components/polkitAgent.js:286
#: js/gdm/authPrompt.js:323 js/ui/components/networkAgent.js:214
#: js/ui/components/networkAgent.js:234 js/ui/components/networkAgent.js:266
#: js/ui/components/networkAgent.js:299 js/ui/components/networkAgent.js:338
#: js/ui/components/networkAgent.js:351 js/ui/components/polkitAgent.js:286
#: js/ui/shellMountOperation.js:332
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@ -681,8 +682,8 @@ msgstr "Немає в переліку?"
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(наприклад, користувач або %s)"
#: js/gdm/loginDialog.js:1076 js/ui/components/networkAgent.js:257
#: js/ui/components/networkAgent.js:292 js/ui/components/networkAgent.js:326
#: js/gdm/loginDialog.js:1076 js/ui/components/networkAgent.js:258
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/networkAgent.js:327
msgid "Username"
msgstr "Користувач"
@ -1022,7 +1023,12 @@ msgctxt "search-result"
msgid "Lock Screen Rotation"
msgstr "Заблокувати обертання екрана"
#: js/misc/timeLimitsManager.js:1043
#: js/misc/timeLimitsManager.js:338
#| msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgid "GNOME needs to save screen time data"
msgstr "GNOME потребує збереження даних щодо екранного часу"
#: js/misc/timeLimitsManager.js:1102
#, javascript-format
msgid "Screen Time Limit in %d Minute"
msgid_plural "Screen Time Limit in %d Minutes"
@ -1031,15 +1037,15 @@ msgstr[1] "Граничного часу роботи за дисплеєм бу
msgstr[2] "Граничного часу роботи за дисплеєм буде досягнуто за %d хвилин"
msgstr[3] "Граничного часу роботи за дисплеєм буде досягнуто за %d хвилину"
#: js/misc/timeLimitsManager.js:1050
#: js/misc/timeLimitsManager.js:1109
msgid "Your screen time limit is approaching"
msgstr "Наближається граничний час роботи за дисплеєм"
#: js/misc/timeLimitsManager.js:1064
#: js/misc/timeLimitsManager.js:1123
msgid "Screen Time Limit Reached"
msgstr "Досягнуто граничного часу роботи за дисплеєм"
#: js/misc/timeLimitsManager.js:1065
#: js/misc/timeLimitsManager.js:1124
msgid "Its time to stop using the device"
msgstr "Час припинити користування пристроєм"
@ -1212,7 +1218,7 @@ msgstr "Заборонити"
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"
#: js/ui/appDisplay.js:1758
#: js/ui/appDisplay.js:1762
msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Неназвана тека"
@ -1457,76 +1463,76 @@ msgstr "Тепер диском можна користуватися"
msgid "Open with %s"
msgstr "Відкрити через %s"
#: js/ui/components/networkAgent.js:95
#: js/ui/components/networkAgent.js:96
msgid ""
"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router"
msgstr ""
"Також можете під'єднатися, натиснувши кнопку «WPS» на вашому маршрутизаторі"
#: js/ui/components/networkAgent.js:107 js/ui/status/bluetooth.js:246
#: js/ui/components/networkAgent.js:108 js/ui/status/bluetooth.js:246
#: js/ui/status/network.js:360 js/ui/status/network.js:444
msgid "Connect"
msgstr "З'єднатись"
#: js/ui/components/networkAgent.js:222
#: js/ui/components/networkAgent.js:223
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: js/ui/components/networkAgent.js:273 js/ui/components/networkAgent.js:312
#: js/ui/components/networkAgent.js:274 js/ui/components/networkAgent.js:313
msgid "Private key password"
msgstr "Пароль до закритого ключа"
#: js/ui/components/networkAgent.js:306
#: js/ui/components/networkAgent.js:307
msgid "Identity"
msgstr "Профіль"
#: js/ui/components/networkAgent.js:332
#: js/ui/components/networkAgent.js:333
msgid "Service"
msgstr "Служба"
#: js/ui/components/networkAgent.js:370 js/ui/components/networkAgent.js:406
#: js/ui/components/networkAgent.js:743 js/ui/components/networkAgent.js:764
#: js/ui/components/networkAgent.js:371 js/ui/components/networkAgent.js:407
#: js/ui/components/networkAgent.js:745 js/ui/components/networkAgent.js:766
msgid "Authentication required"
msgstr "Необхідна автентифікація"
#: js/ui/components/networkAgent.js:371 js/ui/components/networkAgent.js:744
#: js/ui/components/networkAgent.js:372 js/ui/components/networkAgent.js:746
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network “%s”"
msgstr "Потрібно паролі або зашифровані ключі для доступу до радіомережі «%s»"
#: js/ui/components/networkAgent.js:375 js/ui/components/networkAgent.js:748
#: js/ui/components/networkAgent.js:376 js/ui/components/networkAgent.js:750
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Дротова автентифікація 802.1X"
#: js/ui/components/networkAgent.js:378
#: js/ui/components/networkAgent.js:379
msgid "Network name"
msgstr "Назва мережі"
#: js/ui/components/networkAgent.js:386 js/ui/components/networkAgent.js:752
#: js/ui/components/networkAgent.js:387 js/ui/components/networkAgent.js:754
msgid "DSL authentication"
msgstr "Автентифікація DSL"
#: js/ui/components/networkAgent.js:393 js/ui/components/networkAgent.js:757
#: js/ui/components/networkAgent.js:394 js/ui/components/networkAgent.js:759
msgid "PIN code required"
msgstr "Потрібен код PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:394 js/ui/components/networkAgent.js:758
#: js/ui/components/networkAgent.js:395 js/ui/components/networkAgent.js:760
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Потрібен код PIN для мобільних широкосмугових пристроїв"
#: js/ui/components/networkAgent.js:396
#: js/ui/components/networkAgent.js:397
msgid "PIN"
msgstr "Пін-код"
#: js/ui/components/networkAgent.js:407 js/ui/components/networkAgent.js:749
#: js/ui/components/networkAgent.js:753 js/ui/components/networkAgent.js:765
#: js/ui/components/networkAgent.js:769
#: js/ui/components/networkAgent.js:408 js/ui/components/networkAgent.js:751
#: js/ui/components/networkAgent.js:755 js/ui/components/networkAgent.js:767
#: js/ui/components/networkAgent.js:771
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”"
msgstr "Пароль потрібен для з'єднання з «%s»"
#: js/ui/components/networkAgent.js:768
#: js/ui/components/networkAgent.js:770
msgid "VPN password"
msgstr "Пароль VPN"
@ -2996,15 +3002,15 @@ msgstr ""
"«Розширення» GNOME обробляють оновлення розширень, налаштовування параметрів "
"розширень, а також вилучення та вимикання небажаних розширень."
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:69
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:70
msgid "Main Window"
msgstr "Головне вікно"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:73
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:74
msgid "Available Updates"
msgstr "Доступні оновлення"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:77
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:78
msgid "Search View"
msgstr "Панель пошуку"