From b8ef9cdf4b97e85dd5887d92778e8099111062b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Milo Casagrande Date: Sat, 10 Oct 2009 12:39:44 +0200 Subject: [PATCH] Updated Italian translation --- po/it.po | 101 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 73 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 44eddc79a..cdc36bb9f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,10 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"shell&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-05 00:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-06 18:31+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-10 12:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-10 12:39+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,81 +24,124 @@ msgstr "GNOME Shell" msgid "Window management and application launching" msgstr "Gestione finestre e avvio applicazioni" -#. left side -#: ../js/ui/panel.js:271 -msgid "Activities" -msgstr "Attività" +#: ../js/ui/appDisplay.js:335 +msgid "Frequent" +msgstr "Frequente" -# (ndt) proviamo col k, se non funge, sappiamo il perché... -#. Translators: This is a time format. -#: ../js/ui/panel.js:454 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %k.%M" +#: ../js/ui/appIcon.js:462 +msgid "New Window" +msgstr "Nuova finestra" -#: ../js/ui/dash.js:256 +#: ../js/ui/appIcon.js:475 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Rimuovi dai preferiti" + +#: ../js/ui/appIcon.js:476 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Aggiungi ai preferiti" + +#: ../js/ui/dash.js:283 msgid "Find..." msgstr "Trova..." -#: ../js/ui/dash.js:374 -msgid "Browse" -msgstr "Esplora" +#: ../js/ui/dash.js:400 +msgid "More" +msgstr "Altro" -#: ../js/ui/dash.js:511 +#: ../js/ui/dash.js:543 msgid "(see all)" msgstr "(vedi tutto)" #. **** Applications **** -#: ../js/ui/dash.js:705 ../js/ui/dash.js:761 ../js/ui/dash.js:893 +#: ../js/ui/dash.js:763 ../js/ui/dash.js:825 msgid "APPLICATIONS" msgstr "Applicazioni" #. **** Places **** #. Translators: This is in the sense of locations for documents, #. network locations, etc. -#: ../js/ui/dash.js:725 +#: ../js/ui/dash.js:783 msgid "PLACES" msgstr "Risorse" #. **** Documents **** -#: ../js/ui/dash.js:732 ../js/ui/dash.js:773 ../js/ui/dash.js:867 +#: ../js/ui/dash.js:790 ../js/ui/dash.js:835 msgid "RECENT DOCUMENTS" msgstr "Documenti recenti" #. **** Search Results **** -#: ../js/ui/dash.js:751 ../js/ui/dash.js:856 ../js/ui/dash.js:882 +#: ../js/ui/dash.js:815 ../js/ui/dash.js:955 msgid "SEARCH RESULTS" msgstr "Risultati ricerca" -#: ../js/ui/runDialog.js:82 +#: ../js/ui/dash.js:830 +msgid "PREFERENCES" +msgstr "Preferenze" + +#. Button on the left side of the panel. +#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". +#: ../js/ui/panel.js:272 +msgid "Activities" +msgstr "Attività" + +# (ndt) proviamo col k, se non funge, sappiamo il perché... +#. Translators: This is a time format. +#: ../js/ui/panel.js:464 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %k.%M" + +#: ../js/ui/places.js:178 +msgid "Connect to..." +msgstr "Connetti a..." + +#: ../js/ui/runDialog.js:96 msgid "Please enter a command:" msgstr "Inserire un comando:" -#: ../src/shell-global.c:840 +#: ../js/ui/runDialog.js:173 +#, c-format +msgid "Execution of '%s' failed:" +msgstr "Esecuzione di «%s» non riuscita:" + +#. Translators: This is a time format. +#: ../js/ui/widget.js:162 +msgid "%H:%M" +msgstr "%k.%M" + +#: ../js/ui/widget.js:316 +msgid "Applications" +msgstr "Applicazioni" + +#: ../js/ui/widget.js:341 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Documenti recenti" + +#: ../src/shell-global.c:812 msgid "Less than a minute ago" msgstr "Meno di un minuto fa" -#: ../src/shell-global.c:843 +#: ../src/shell-global.c:815 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d minuto fa" msgstr[1] "%d minuti fa" -#: ../src/shell-global.c:846 +#: ../src/shell-global.c:818 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d ora fa" msgstr[1] "%d ore fa" -#: ../src/shell-global.c:849 +#: ../src/shell-global.c:821 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d giorno fa" msgstr[1] "%d giorni fa" -#: ../src/shell-global.c:852 +#: ../src/shell-global.c:824 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" @@ -184,6 +226,9 @@ msgstr "Cerca" msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Esplora" + # (ndt) è da valutare se è troppo lunga, è in una casella di ricerca #~ msgid "Find apps or documents" #~ msgstr "Trova programmi e documenti"