From b8dcbfebb2f56d33d413b32a2d1c0ec6219f8328 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Wed, 30 Mar 2016 22:18:45 +0000 Subject: [PATCH] Updated Friulian translation --- po/fur.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 8254f3641..32ba5af32 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-30 09:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-31 00:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-31 00:17+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" @@ -971,87 +971,87 @@ msgstr "Tastiere" #. translators: 'Hide' is a verb #: ../js/ui/legacyTray.js:65 msgid "Hide tray" -msgstr "" +msgstr "Plate casset" #: ../js/ui/legacyTray.js:106 msgid "Status Icons" -msgstr "" +msgstr "Iconis di stât" #: ../js/ui/lookingGlass.js:643 msgid "No extensions installed" -msgstr "" +msgstr "Nissune estension instalade" #. Translators: argument is an extension UUID. #: ../js/ui/lookingGlass.js:697 #, javascript-format msgid "%s has not emitted any errors." -msgstr "" +msgstr "%s nol a dât fûr nissun erôr." #: ../js/ui/lookingGlass.js:703 msgid "Hide Errors" -msgstr "" +msgstr "Tapone Erôrs" #: ../js/ui/lookingGlass.js:707 ../js/ui/lookingGlass.js:767 msgid "Show Errors" -msgstr "" +msgstr "Mostre Erôrs" #: ../js/ui/lookingGlass.js:716 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Abilitât" #. translators: #. * The device has been disabled #: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1828 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Disabilitât" #: ../js/ui/lookingGlass.js:721 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erôr" #: ../js/ui/lookingGlass.js:723 msgid "Out of date" -msgstr "" +msgstr "No inzornât" #: ../js/ui/lookingGlass.js:725 msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Daur a scjamâ" #: ../js/ui/lookingGlass.js:749 msgid "View Source" -msgstr "" +msgstr "Viôt sorzint" #: ../js/ui/lookingGlass.js:758 msgid "Web Page" -msgstr "" +msgstr "Pagjine Web" #: ../js/ui/messageList.js:543 msgid "Clear section" -msgstr "" +msgstr "Nete la sezion" #: ../js/ui/messageTray.js:1486 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Informazion di sisteme" #: ../js/ui/mpris.js:194 msgid "Unknown artist" -msgstr "" +msgstr "Artist no cognossût" #: ../js/ui/mpris.js:195 msgid "Unknown title" -msgstr "" +msgstr "Titul no cognossût" #: ../js/ui/mpris.js:217 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Supuart" #: ../js/ui/overview.js:84 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Anule" #: ../js/ui/overview.js:117 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "Panoramiche" #. Translators: this is the text displayed #. in the search entry when no search is @@ -1059,26 +1059,26 @@ msgstr "" #. characters. #: ../js/ui/overview.js:244 msgid "Type to search…" -msgstr "" +msgstr "Scrîf par cirî..." #: ../js/ui/panel.js:358 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Jes" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". #: ../js/ui/panel.js:414 msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Ativitâts" #: ../js/ui/panel.js:695 msgctxt "System menu in the top bar" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sisteme" #: ../js/ui/panel.js:807 msgid "Top Bar" -msgstr "" +msgstr "Sbare parsore" #. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us" #. (for toggle switches containing the English words @@ -1087,25 +1087,25 @@ msgstr "" #. simply result in invisible toggle switches. #: ../js/ui/popupMenu.js:289 msgid "toggle-switch-us" -msgstr "" +msgstr "toggle-switch-intl" #: ../js/ui/runDialog.js:71 msgid "Enter a Command" -msgstr "" +msgstr "Scrîf un comant" #: ../js/ui/runDialog.js:111 ../js/ui/windowMenu.js:162 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Siere" #: ../js/ui/runDialog.js:282 msgid "Restarting…" -msgstr "" +msgstr "Daûr a tornâ a inviâ..." #. Translators: This is a time format for a date in #. long format #: ../js/ui/screenShield.js:85 msgid "%A, %B %d" -msgstr "" +msgstr "%A, %d di %B" #: ../js/ui/screenShield.js:144 #, javascript-format @@ -1123,11 +1123,11 @@ msgstr[1] "" #: ../js/ui/screenShield.js:432 ../js/ui/status/system.js:374 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Bloche" #: ../js/ui/screenShield.js:684 msgid "GNOME needs to lock the screen" -msgstr "" +msgstr "GNOME al scugne blocâ il visôr" #. We could not become modal, so we can't activate the #. screenshield. The user is probably very upset at this @@ -1138,35 +1138,35 @@ msgstr "" #. screen, where we're not affected by grabs #: ../js/ui/screenShield.js:805 ../js/ui/screenShield.js:1271 msgid "Unable to lock" -msgstr "" +msgstr "Impussibil blocâ" #: ../js/ui/screenShield.js:806 ../js/ui/screenShield.js:1272 msgid "Lock was blocked by an application" -msgstr "" +msgstr "Il bloc al è stât dineât di une aplicazion" #: ../js/ui/search.js:617 msgid "Searching…" -msgstr "" +msgstr "Daûr a cirî..." #: ../js/ui/search.js:619 msgid "No results." -msgstr "" +msgstr "Nissun risultât." #: ../js/ui/shellEntry.js:25 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copie" #: ../js/ui/shellEntry.js:30 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Tache" #: ../js/ui/shellEntry.js:97 msgid "Show Text" -msgstr "" +msgstr "Mostre Test" #: ../js/ui/shellEntry.js:99 msgid "Hide Text" -msgstr "" +msgstr "Plate Test" #: ../js/ui/shellMountOperation.js:370 msgid "Password"