diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index bde7621a9..11580767c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-13 20:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-11 13:23+0200 \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-18 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-29 19:01+0200\n" "Last-Translator: Bruno Brouard \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,42 +192,42 @@ msgstr "Le clavier utilisé" msgid "disabled OpenSearch providers" msgstr "fournisseurs OpenSearch désactivés" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:617 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:633 msgid "Session..." msgstr "Session..." -#: ../js/gdm/loginDialog.js:788 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:804 msgctxt "title" msgid "Sign In" msgstr "Connexion" #. translators: this message is shown below the password entry field #. to indicate the user can swipe their finger instead -#: ../js/gdm/loginDialog.js:833 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:849 msgid "(or swipe finger)" msgstr "(ou faites glisser le doigt)" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:851 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:867 msgid "Not listed?" msgstr "Absent de la liste ?" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:1019 ../js/ui/endSessionDialog.js:426 -#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:165 -#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:171 ../js/ui/status/bluetooth.js:480 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:1035 ../js/ui/endSessionDialog.js:426 +#: ../js/ui/extensionSystem.js:477 ../js/ui/networkAgent.js:148 +#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:173 ../js/ui/status/bluetooth.js:480 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:1024 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:1040 msgctxt "button" msgid "Sign In" msgstr "Se connecter" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:1373 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:1392 msgid "Login Window" msgstr "Fenêtre de connexion" -#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:549 -#: ../js/ui/userMenu.js:551 ../js/ui/userMenu.js:620 +#: ../js/gdm/powerMenu.js:116 ../js/ui/userMenu.js:554 +#: ../js/ui/userMenu.js:556 ../js/ui/userMenu.js:625 msgid "Suspend" msgstr "Mettre en veille" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Cette semaine" msgid "Next week" msgstr "La semaine prochaine" -#: ../js/ui/contactDisplay.js:65 ../js/ui/notificationDaemon.js:444 +#: ../js/ui/contactDisplay.js:65 ../js/ui/notificationDaemon.js:459 #: ../js/ui/status/power.js:223 ../src/shell-app.c:353 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Déconnecté" msgid "CONTACTS" msgstr "CONTACTS" -#: ../js/ui/dash.js:172 ../js/ui/messageTray.js:1204 +#: ../js/ui/dash.js:174 ../js/ui/messageTray.js:1206 msgid "Remove" msgstr "Enlever" @@ -643,100 +643,96 @@ msgstr "Installer" msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?" msgstr "Télécharger et installer « %s » à partir de extensions.gnome.org ?" -#: ../js/ui/keyboard.js:309 +#: ../js/ui/keyboard.js:325 msgid "tray" msgstr "zone de notification" -#: ../js/ui/keyboard.js:531 ../js/ui/status/power.js:211 +#: ../js/ui/keyboard.js:547 ../js/ui/status/power.js:211 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:645 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:646 msgid "No extensions installed" msgstr "Aucune extension installée" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:691 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:692 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../js/ui/lookingGlass.js:693 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:694 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1093 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:695 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:696 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:697 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:698 msgid "Out of date" msgstr "Périmé" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:699 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:700 msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:720 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:721 msgid "View Source" msgstr "Afficher la source" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:726 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:727 msgid "Web Page" msgstr "Page Web" -#: ../js/ui/messageTray.js:1197 +#: ../js/ui/messageTray.js:1199 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: ../js/ui/messageTray.js:2406 +#: ../js/ui/messageTray.js:2408 msgid "System Information" msgstr "Informations du système" -#: ../js/ui/networkAgent.js:145 -msgid "Show password" -msgstr "Afficher le mot de passe" - -#: ../js/ui/networkAgent.js:160 +#: ../js/ui/networkAgent.js:143 msgid "Connect" msgstr "Se connecter" #. Cisco LEAP -#: ../js/ui/networkAgent.js:255 ../js/ui/networkAgent.js:267 -#: ../js/ui/networkAgent.js:294 ../js/ui/networkAgent.js:314 -#: ../js/ui/networkAgent.js:324 +#: ../js/ui/networkAgent.js:238 ../js/ui/networkAgent.js:250 +#: ../js/ui/networkAgent.js:277 ../js/ui/networkAgent.js:297 +#: ../js/ui/networkAgent.js:307 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " #. static WEP -#: ../js/ui/networkAgent.js:260 +#: ../js/ui/networkAgent.js:243 msgid "Key: " msgstr "Clé : " #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: ../js/ui/networkAgent.js:292 ../js/ui/networkAgent.js:310 +#: ../js/ui/networkAgent.js:275 ../js/ui/networkAgent.js:293 msgid "Username: " msgstr "Nom d'utilisateur : " -#: ../js/ui/networkAgent.js:298 +#: ../js/ui/networkAgent.js:281 msgid "Identity: " msgstr "Identité : " -#: ../js/ui/networkAgent.js:300 +#: ../js/ui/networkAgent.js:283 msgid "Private key password: " msgstr "Mot de passe de la clé privée : " -#: ../js/ui/networkAgent.js:312 +#: ../js/ui/networkAgent.js:295 msgid "Service: " msgstr "Service : " -#: ../js/ui/networkAgent.js:341 +#: ../js/ui/networkAgent.js:324 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "L'authentification est requise par le réseau sans fil" -#: ../js/ui/networkAgent.js:342 +#: ../js/ui/networkAgent.js:325 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%" @@ -745,35 +741,35 @@ msgstr "" "Il faut un mot de passe ou une clé de chiffrement pour accéder au réseau " "sans fil « %s »" -#: ../js/ui/networkAgent.js:346 +#: ../js/ui/networkAgent.js:329 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Authentification filaire 802.1X" -#: ../js/ui/networkAgent.js:348 +#: ../js/ui/networkAgent.js:331 msgid "Network name: " msgstr "Nom du réseau : " -#: ../js/ui/networkAgent.js:353 +#: ../js/ui/networkAgent.js:336 msgid "DSL authentication" msgstr "Authentification DSL" -#: ../js/ui/networkAgent.js:360 +#: ../js/ui/networkAgent.js:343 msgid "PIN code required" msgstr "Code PIN requis" -#: ../js/ui/networkAgent.js:361 +#: ../js/ui/networkAgent.js:344 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Un code PIN est nécessaire pour les téléphones mobiles à large bande" -#: ../js/ui/networkAgent.js:362 +#: ../js/ui/networkAgent.js:345 msgid "PIN: " msgstr "PIN : " -#: ../js/ui/networkAgent.js:368 +#: ../js/ui/networkAgent.js:351 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Mot de passe du téléphone mobile à large bande" -#: ../js/ui/networkAgent.js:369 +#: ../js/ui/networkAgent.js:352 #, c-format msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "Un mot de passe est requis pour se connecter à « %s »." @@ -829,15 +825,15 @@ msgstr "Connexion à..." msgid "PLACES & DEVICES" msgstr "RACCOURCIS et PÉRIPHÉRIQUES" -#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:72 +#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:73 msgid "Authentication Required" msgstr "Authentification nécessaire" -#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:106 +#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:107 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" -#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:175 +#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:177 msgid "Authenticate" msgstr "S'authentifier" @@ -845,11 +841,11 @@ msgstr "S'authentifier" #. * requested authentication was not gained; this can happen #. * because of an authentication error (like invalid password), #. * for instance. -#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:256 +#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:258 msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." msgstr "Échec de l'authentification. Essayez à nouveau." -#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:268 +#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:270 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" @@ -862,7 +858,7 @@ msgstr "Mot de passe :" msgid "toggle-switch-us" msgstr "toggle-switch-intl" -#: ../js/ui/runDialog.js:208 +#: ../js/ui/runDialog.js:209 msgid "Please enter a command:" msgstr "Veuillez saisir une commande :" @@ -874,6 +870,22 @@ msgstr "Recherche en cours..." msgid "No matching results." msgstr "Aucun résultat correspondant." +#: ../js/ui/shellEntry.js:30 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: ../js/ui/shellEntry.js:35 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: ../js/ui/shellEntry.js:81 +msgid "Show Text" +msgstr "Afficher le texte" + +#: ../js/ui/shellEntry.js:83 +msgid "Hide Text" +msgstr "Masquer le texte" + #: ../js/ui/shellMountOperation.js:285 msgid "Wrong password, please try again" msgstr "Mot de passe incorrect, réessayez" @@ -1541,39 +1553,39 @@ msgstr "Inactif" msgid "Unavailable" msgstr "Non disponible" -#: ../js/ui/userMenu.js:547 ../js/ui/userMenu.js:551 ../js/ui/userMenu.js:621 +#: ../js/ui/userMenu.js:552 ../js/ui/userMenu.js:556 ../js/ui/userMenu.js:626 msgid "Power Off..." msgstr "Éteindre..." -#: ../js/ui/userMenu.js:583 +#: ../js/ui/userMenu.js:588 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: ../js/ui/userMenu.js:591 +#: ../js/ui/userMenu.js:596 msgid "Online Accounts" msgstr "Comptes en ligne" -#: ../js/ui/userMenu.js:595 +#: ../js/ui/userMenu.js:600 msgid "System Settings" msgstr "Paramètres système" -#: ../js/ui/userMenu.js:602 +#: ../js/ui/userMenu.js:607 msgid "Lock Screen" msgstr "Verrouiller l'écran" -#: ../js/ui/userMenu.js:607 +#: ../js/ui/userMenu.js:612 msgid "Switch User" msgstr "Changer d'utilisateur" -#: ../js/ui/userMenu.js:612 +#: ../js/ui/userMenu.js:617 msgid "Log Out..." msgstr "Fermer la session..." -#: ../js/ui/userMenu.js:640 +#: ../js/ui/userMenu.js:645 msgid "Your chat status will be set to busy" msgstr "Votre statut pour les discussions sera défini à occupé" -#: ../js/ui/userMenu.js:641 +#: ../js/ui/userMenu.js:646 msgid "" "Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status " "has been adjusted to let others know that you might not see their messages." @@ -1586,11 +1598,11 @@ msgstr "" #. in the search entry when no search is #. active; it should not exceed ~30 #. characters. -#: ../js/ui/viewSelector.js:120 +#: ../js/ui/viewSelector.js:121 msgid "Type to search..." msgstr "Rechercher..." -#: ../js/ui/viewSelector.js:140 ../src/shell-util.c:261 +#: ../js/ui/viewSelector.js:142 ../src/shell-util.c:261 msgid "Search" msgstr "Recherche" @@ -1665,3 +1677,4 @@ msgstr "Système de fichiers" #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s : %2$s" +