Update Galician translation

This commit is contained in:
Fran Dieguez 2020-02-17 21:00:11 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 9f9f4a4cf6
commit b7d874d36b

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-12 19:34+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-17 11:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-14 21:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-17 21:59+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n" "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician\n" "Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n" "Language: gl\n"
@ -550,6 +550,15 @@ msgstr ""
msgid "Log Out…" msgid "Log Out…"
msgstr "Saír da sesión…" msgstr "Saír da sesión…"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:235 js/ui/components/networkAgent.js:202
#: js/ui/components/networkAgent.js:214 js/ui/components/networkAgent.js:238
#: js/ui/components/networkAgent.js:259 js/ui/components/networkAgent.js:279
#: js/ui/components/networkAgent.js:289 js/ui/components/polkitAgent.js:277
#: js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: js/gdm/loginDialog.js:318 #: js/gdm/loginDialog.js:318
msgid "Choose Session" msgid "Choose Session"
msgstr "Escolla unha sesión" msgstr "Escolla unha sesión"
@ -565,11 +574,15 @@ msgstr "Non está na lista?"
msgid "(e.g., user or %s)" msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(p.ex., usuario ou %s)" msgstr "(p.ex., usuario ou %s)"
#: js/gdm/loginDialog.js:917 #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
msgid "Username…" #. is not visible here since we only care about phase2 authentication
msgstr "Nome de usuario…" #. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:234
#: js/ui/components/networkAgent.js:257 js/ui/components/networkAgent.js:275
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
#: js/gdm/loginDialog.js:1252 #: js/gdm/loginDialog.js:1253
msgid "Login Window" msgid "Login Window"
msgstr "Xanela de inicio de sesión" msgstr "Xanela de inicio de sesión"
@ -1083,37 +1096,22 @@ msgstr ""
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Conectar" msgstr "Conectar"
#. Cisco LEAP
#: js/ui/components/networkAgent.js:202 js/ui/components/networkAgent.js:214
#: js/ui/components/networkAgent.js:238 js/ui/components/networkAgent.js:259
#: js/ui/components/networkAgent.js:279 js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Password: "
msgstr "Contrasinal: "
#. static WEP #. static WEP
#: js/ui/components/networkAgent.js:207 #: js/ui/components/networkAgent.js:207
msgid "Key: " msgid "Key"
msgstr "Chave: " msgstr "Chave"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: js/ui/components/networkAgent.js:234 js/ui/components/networkAgent.js:257
#: js/ui/components/networkAgent.js:275
msgid "Username: "
msgstr "Nome de usuario: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:242 js/ui/components/networkAgent.js:265 #: js/ui/components/networkAgent.js:242 js/ui/components/networkAgent.js:265
msgid "Private key password: " msgid "Private key password"
msgstr "Contrasinal da chave privada: " msgstr "Contrasinal da chave privada"
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 #: js/ui/components/networkAgent.js:263
msgid "Identity: " msgid "Identity"
msgstr "Identidade: " msgstr "Identidade"
#: js/ui/components/networkAgent.js:277 #: js/ui/components/networkAgent.js:277
msgid "Service: " msgid "Service"
msgstr "Servizo: " msgstr "Servizo"
#: js/ui/components/networkAgent.js:306 js/ui/components/networkAgent.js:334 #: js/ui/components/networkAgent.js:306 js/ui/components/networkAgent.js:334
#: js/ui/components/networkAgent.js:681 js/ui/components/networkAgent.js:702 #: js/ui/components/networkAgent.js:681 js/ui/components/networkAgent.js:702
@ -1134,8 +1132,8 @@ msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "Autenticación con fíos 802.1X" msgstr "Autenticación con fíos 802.1X"
#: js/ui/components/networkAgent.js:313 #: js/ui/components/networkAgent.js:313
msgid "Network name: " msgid "Network name"
msgstr "Nome da rede: " msgstr "Nome da rede"
#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:690 #: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:690
msgid "DSL authentication" msgid "DSL authentication"
@ -1150,8 +1148,8 @@ msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "É necesario un código PIN para o dispositivo de banda larga móbil" msgstr "É necesario un código PIN para o dispositivo de banda larga móbil"
#: js/ui/components/networkAgent.js:327 #: js/ui/components/networkAgent.js:327
msgid "PIN: " msgid "PIN"
msgstr "PIN: " msgstr "PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:335 js/ui/components/networkAgent.js:687 #: js/ui/components/networkAgent.js:335 js/ui/components/networkAgent.js:687
#: js/ui/components/networkAgent.js:691 js/ui/components/networkAgent.js:703 #: js/ui/components/networkAgent.js:691 js/ui/components/networkAgent.js:703
@ -1188,10 +1186,6 @@ msgstr "Autenticar"
msgid "Sorry, that didnt work. Please try again." msgid "Sorry, that didnt work. Please try again."
msgstr "Desculpe, iso non funcionou. Ténteo de novo." msgstr "Desculpe, iso non funcionou. Ténteo de novo."
#: js/ui/components/polkitAgent.js:277 js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Enter Password…"
msgstr "Escriba o contrasinal…"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new #. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name. #. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 #: js/ui/components/telepathyClient.js:787
@ -1621,8 +1615,8 @@ msgstr "Vista xeral"
#. active; it should not exceed ~30 #. active; it should not exceed ~30
#. characters. #. characters.
#: js/ui/overview.js:107 #: js/ui/overview.js:107
msgid "Type to search" msgid "Type to search"
msgstr "Escriba para buscar" msgstr "Escriba para buscar"
#: js/ui/padOsd.js:95 #: js/ui/padOsd.js:95
msgid "New shortcut…" msgid "New shortcut…"
@ -1779,8 +1773,8 @@ msgstr ""
"utilidade <i>%s</i>." "utilidade <i>%s</i>."
#: js/ui/shellMountOperation.js:306 #: js/ui/shellMountOperation.js:306
msgid "Enter PIM Number" msgid "PIM Number"
msgstr "Escriba o número PIM…" msgstr "Número PIM"
#: js/ui/shellMountOperation.js:365 #: js/ui/shellMountOperation.js:365
msgid "Remember Password" msgid "Remember Password"
@ -2318,7 +2312,7 @@ msgstr "Só a externa"
msgid "Built-in Only" msgid "Built-in Only"
msgstr "Só a interna" msgstr "Só a interna"
#: js/ui/unlockDialog.js:459 #: js/ui/unlockDialog.js:552
msgid "Unlock Window" msgid "Unlock Window"
msgstr "Desbloquear xanela" msgstr "Desbloquear xanela"
@ -2815,6 +2809,15 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "Sons do sistema" msgstr "Sons do sistema"
#~ msgid "Username…"
#~ msgstr "Nome de usuario…"
#~ msgid "Password: "
#~ msgstr "Contrasinal: "
#~ msgid "Enter Password…"
#~ msgstr "Escriba o contrasinal…"
#~ msgid "Next" #~ msgid "Next"
#~ msgstr "Seguinte" #~ msgstr "Seguinte"
@ -2848,9 +2851,6 @@ msgstr "Sons do sistema"
#~ msgid "Rename" #~ msgid "Rename"
#~ msgstr "Renomear" #~ msgstr "Renomear"
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Contrasinal:"
#~ msgid "Type again:" #~ msgid "Type again:"
#~ msgstr "Escriba de novo:" #~ msgstr "Escriba de novo:"