diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 72bb623e4..c278afb25 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell.po.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-16 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-16 21:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-27 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-28 08:41+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Άνοιγμα του μενού εφαρμογών" #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Shell" -msgstr "GNOME Shell" +msgstr "Κέλυφος GNOME Shell" #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:2 #: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:2 @@ -57,21 +57,21 @@ msgstr "Διαχείριση παραθύρων και εκκίνηση εφαρ #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 #: ../js/extensionPrefs/main.js:155 msgid "GNOME Shell Extension Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις επεκτάσεων του GNOME Shell" +msgstr "Προτιμήσεις επεκτάσεων του κελύφους GNOME Shell" #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure GNOME Shell Extensions" -msgstr "Ρύθμιση επεκτάσεων του GNOME Shell" +msgstr "Ρύθμιση επεκτάσεων του κελύφους GNOME Shell" #: ../data/gnome-shell-wayland.desktop.in.in.h:1 msgid "GNOME Shell (wayland compositor)" -msgstr "GNOME Shell (συνθετητής wayland)" +msgstr "Κέλυφος GNOME Shell (συνθετητής wayland)" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" msgstr "" "Ενεργοποίηση εσωτερικών εργαλείων χρήσιμων για τους προγραμματιστές και τους " -"δοκιμαστές με το Alt-F2" +"δοκιμαστές, με το Alt-F2" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "" "dialog." msgstr "" "Επιτρέπει την πρόσβαση σε εσωτερικά εργαλεία αποσφαλμάτωσης και " -"παρακολούθησης με τη χρήση του διαλόγου Alt-F2." +"παρακολούθησης, με τη χρήση του διαλόγου Alt-F2." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "UUIDs of extensions to enable" @@ -92,10 +92,10 @@ msgid "" "list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and " "DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell." msgstr "" -"Η επεκτάσεις του κελύφους GNOME έχουν μια ιδιότητα UUID· αυτό το κλειδί " +"Οι επεκτάσεις του κελύφους GNOME έχουν μια ιδιότητα UUID. Αυτό το κλειδί " "εμφανίζει τις επεκτάσεις που πρέπει να φορτωθούν. Οποιαδήποτε επέκταση που " "επιθυμεί να φορτωθεί πρέπει να είναι στον κατάλογο. Μπορείτε ακόμη να " -"χειριστείτε αυτόν τον κατάλογο με τις μεθόδους διαύλου δεδομένων " +"χειρισθείτε αυτόν τον κατάλογο με τις μεθόδους διαύλου δεδομένων " "EnableExtension and DisableExtension στο org.gnome.Shell." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:5 @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "" "Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems" msgstr "" "Εάν θα θυμάται τον κωδικό πρόσβασης για προσάρτηση κρυπτογραφημένων ή " -"απομακρυσμένων συστημάτων αρχείων" +"απομεμακρυσμένων συστημάτων αρχείων" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "" @@ -161,9 +161,9 @@ msgid "" "'Remember Password' checkbox will be present. This key sets the default " "state of the checkbox." msgstr "" -"Το κέλυφος θα ζητήσει έναν κωδικό όταν μια κρυπτογραφημένη συσκευή ή ένα " -"απομακρυσμένο σύστημα αρχείων προσαρτάται. Εάν ο κωδικός μπορεί να " -"αποθηκευτεί για μελλοντική χρήση θα παρουσιάζεται ένα πλαίσιο ελέγχου 'Να " +"Το κέλυφος θα ζητήσει έναν κωδικό όταν προσαρτάται μια κρυπτογραφημένη " +"συσκευή ή ένα απομεμακρυσμένο σύστημα αρχείων. Εάν ο κωδικός μπορεί να " +"αποθηκευθεί για μελλοντική χρήση, θα παρουσιάζεται ένα πλαίσιο ελέγχου 'Να " "μην απαιτείται ο κωδικός πρόσβασης'. Αυτό το κλειδί ορίζει την προεπιλεγμένη " "κατάσταση του πλαισίου ελέγχου." @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Εμφάνιση του αριθμού εβδομάδας στο ημε #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "If true, display the ISO week date in the calendar." msgstr "" -"Αν αληθές, εμφανίζει τον αριθμό εβδομάδας σύμφωνα με το ISO στο ημερολόγιο." +"Αν true, εμφανίζει τον αριθμό εβδομάδας σύμφωνα με το ISO στο ημερολόγιο." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Keybinding to open the application menu" @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "" "allow applications to see and they can find user's location on their own " "using network resources (albeit with street-level accuracy at best)." msgstr "" -"Ρυθμίζει το μέγιστο επίπεδο ακρίβειας στην εντόπιση της θέσης που " +"Ρυθμίζει το μέγιστο επίπεδο ακρίβειας στην εντόπιση θέσης το οποίο " "επιτρέπεται να βλέπουν οι εφαρμογές. Οι έγκυρες επιλογές είναι " "'όχι' (απενεργοποίηση εντοπισμού θέσης), 'χώρα', 'πόλη', 'γειτονιά', 'οδός' " "και 'ακριβώς' (τυπικά, απαιτεί δέκτη GPS). Παρακαλούμε να θυμάστε ότι αυτό " @@ -344,25 +344,25 @@ msgctxt "button" msgid "Sign In" msgstr "Σύνδεση" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:270 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:271 msgid "Choose Session" msgstr "Επιλογή συνεδρίας" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:430 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:431 msgid "Not listed?" msgstr "Δεν είστε στη λίστα;" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:608 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:611 #, javascript-format msgid "(e.g., user or %s)" msgstr "(π.χ., χρήστης ή %s)" -#: ../js/gdm/loginDialog.js:613 ../js/ui/components/networkAgent.js:262 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:616 ../js/ui/components/networkAgent.js:262 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:280 msgid "Username: " msgstr "Όνομα χρήστη: " -#: ../js/gdm/loginDialog.js:884 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:917 msgid "Login Window" msgstr "Παράθυρο σύνδεσης" @@ -387,27 +387,27 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατό να γίνει ανάλυση της εν msgid "Execution of “%s” failed:" msgstr "Η εκτέλεση του “%s” απέτυχε:" -#: ../js/ui/appDisplay.js:629 +#: ../js/ui/appDisplay.js:636 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "Οι πιο συχνά χρησιμοποιούμενες εφαρμογές θα εμφανιστούν εδώ" -#: ../js/ui/appDisplay.js:740 +#: ../js/ui/appDisplay.js:747 msgid "Frequent" msgstr "Συχνά" -#: ../js/ui/appDisplay.js:747 +#: ../js/ui/appDisplay.js:754 msgid "All" msgstr "Όλα" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1555 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1566 msgid "New Window" msgstr "Νέο παράθυρο" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1577 ../js/ui/dash.js:285 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1588 ../js/ui/dash.js:285 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Αφαίρεση από τα αγαπημένα" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1583 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1594 msgid "Add to Favorites" msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" @@ -567,13 +567,13 @@ msgstr "Τίποτα προγραμματισμένο" #: ../js/ui/calendar.js:790 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d" -msgstr "%A, %B %d" +msgstr "%A, %d %B" #. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year */ #: ../js/ui/calendar.js:793 msgctxt "calendar heading" msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d %B %Y" #: ../js/ui/calendar.js:804 msgid "Today" @@ -960,8 +960,8 @@ msgstr "Το πιστοποιητικό έχει ανακληθεί" msgid "" "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" msgstr "" -"Το πιστοποιητικό χρησιμοποιεί έναν μη ασφαλή αλγόριθμο αποτυπώματος ή είναι " -"αδύναμο κρυπτογραφικά" +"Το πιστοποιητικό χρησιμοποιεί έναν μη ασφαλή αλγόριθμο αποκρυπτογράφησης " +"αποτυπώματος ή είναι κρυπτογραφικά ασθενές" #: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1385 msgid "" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις ημερομηνίας & ώρας" #. */ #: ../js/ui/dateMenu.js:192 msgid "%A %B %e, %Y" -msgstr "%A %B %e, %Y" +msgstr "%A, %e %B %Y" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:66 #, javascript-format @@ -1066,8 +1066,8 @@ msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων & τερματισμός" #, javascript-format msgid "The system will power off automatically in %d second." msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." -msgstr[0] "Το σύστημα θα τερματιστεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο." -msgstr[1] "Το σύστημα θα τερματιστεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα." +msgstr[0] "Το σύστημα θα τερματισθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτο." +msgstr[1] "Το σύστημα θα τερματισθεί αυτόματα σε %d δευτερόλεπτα." #: ../js/ui/endSessionDialog.js:93 msgctxt "checkbox" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:332 msgid "Some applications are busy or have unsaved work." msgstr "" -"Κάποιες εφαρμογές είναι απασχολημένες ή έχουν εργασία που δεν αποθηκεύτηκε." +"Κάποιες εφαρμογές είναι απασχολημένες ή έχουν εργασία που δεν αποθηκεύθηκε." #: ../js/ui/endSessionDialog.js:339 msgid "Other users are logged in." @@ -1186,7 +1186,8 @@ msgstr "Απόκρυψη σφαλμάτων" msgid "Show Errors" msgstr "Εμφάνιση σφαλμάτων" -#: ../js/ui/lookingGlass.js:716 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:716 ../js/ui/status/location.js:59 +#: ../js/ui/status/location.js:167 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" @@ -1194,8 +1195,8 @@ msgstr "Ενεργοποιημένο" #. because it's disabled by rfkill (airplane mode) */ #. translators: #. * The device has been disabled -#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/network.js:555 -#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 +#: ../js/ui/lookingGlass.js:719 ../js/ui/status/location.js:164 +#: ../js/ui/status/network.js:555 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1830 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" @@ -1313,7 +1314,7 @@ msgstr "Κλείσιμο" #. long format */ #: ../js/ui/screenShield.js:88 msgid "%A, %B %d" -msgstr "%A, %B %d" +msgstr "%A, %d %B" #: ../js/ui/screenShield.js:153 #, javascript-format @@ -1342,7 +1343,7 @@ msgstr "Το κλείδωμα εμποδίσθηκε από μια εφαρμο msgid "Searching…" msgstr "Αναζήτηση…" -#: ../js/ui/search.js:646 +#: ../js/ui/search.js:649 msgid "No results." msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα." @@ -1414,30 +1415,29 @@ msgstr "Υψηλή αντίθεση" msgid "Large Text" msgstr "Μεγάλο κείμενο" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:48 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:49 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 ../js/ui/status/location.js:60 -#: ../js/ui/status/location.js:167 ../js/ui/status/network.js:151 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:51 ../js/ui/status/network.js:151 #: ../js/ui/status/network.js:323 ../js/ui/status/network.js:1234 #: ../js/ui/status/network.js:1345 ../js/ui/status/rfkill.js:85 #: ../js/ui/status/rfkill.js:105 msgid "Turn Off" msgstr "Σβήσιμο" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:53 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:54 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Bluetooth" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:103 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:104 #, javascript-format msgid "%d Connected Device" msgid_plural "%d Connected Devices" -msgstr[0] "%d συνδεμένη συσκευή" -msgstr[1] "%d συνδεμένες συσκευές" +msgstr[0] "%d συνδεδεμένη συσκευή" +msgstr[1] "%d συνδεδεμένες συσκευές" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:105 ../js/ui/status/network.js:1262 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/network.js:1262 msgid "Not Connected" msgstr "Χωρίς σύνδεση" @@ -1453,24 +1453,27 @@ msgstr "Εμφάνιση διάταξης πληκτρολογίου" msgid "Location" msgstr "Θέση" -#: ../js/ui/status/location.js:59 ../js/ui/status/location.js:166 -#: ../js/ui/status/rfkill.js:84 -msgid "On" +#: ../js/ui/status/location.js:60 ../js/ui/status/location.js:168 +msgid "Disable" +msgstr "Απενεργοποίηση" + +#: ../js/ui/status/location.js:165 +msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: ../js/ui/status/location.js:163 ../js/ui/status/network.js:420 -#: ../js/ui/status/network.js:1260 ../js/ui/status/network.js:1464 -msgid "Off" -msgstr "Εκτός σύνδεσης" - -#: ../js/ui/status/location.js:164 ../js/ui/status/network.js:1234 -msgid "Turn On" -msgstr "Ενεργοποίηση" +#: ../js/ui/status/location.js:167 +msgid "In Use" +msgstr "Σε χρήση" #: ../js/ui/status/network.js:74 msgid "" msgstr "<άγνωστο>" +#: ../js/ui/status/network.js:420 ../js/ui/status/network.js:1260 +#: ../js/ui/status/network.js:1464 +msgid "Off" +msgstr "Εκτός σύνδεσης" + #: ../js/ui/status/network.js:422 msgid "Connected" msgstr "Συνδέθηκε" @@ -1479,7 +1482,7 @@ msgstr "Συνδέθηκε" #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */ #: ../js/ui/status/network.js:426 msgid "unmanaged" -msgstr "μη διαχειριζόμενες" +msgstr "χωρίς διαχείριση" #: ../js/ui/status/network.js:428 msgid "disconnecting..." @@ -1498,7 +1501,7 @@ msgstr "απαιτείται πιστοποίηση" #. module, which is missing */ #: ../js/ui/status/network.js:445 msgid "firmware missing" -msgstr "έλλειψη υλικολογισμικού" +msgstr "έλλειψη λογισμικού υλικού (firmware)" #. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it #. is disabled by rfkill, or it has no coverage */ @@ -1520,7 +1523,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Κινήτης Ευρυζωνικής" #: ../js/ui/status/network.js:551 ../js/ui/status/network.js:1258 msgid "Hardware Disabled" -msgstr "Το Υλικό Απενεργοποιήθηκε" +msgstr "Το Υλικό απενεργοποιήθηκε" #: ../js/ui/status/network.js:595 msgid "Use as Internet connection" @@ -1551,7 +1554,7 @@ msgstr "" #: ../js/ui/status/network.js:789 msgid "Turn On Wi-Fi" -msgstr "Ενεργοποιήστε το ασύρματο δικτύο" +msgstr "Ενεργοποίηση του ασυρμάτου δικτύου Wi-Fi" #: ../js/ui/status/network.js:814 msgid "Wi-Fi Networks" @@ -1567,7 +1570,7 @@ msgstr "Χωρίς δίκτυα" #: ../js/ui/status/network.js:866 ../js/ui/status/rfkill.js:103 msgid "Use hardware switch to turn off" -msgstr "Χρησιμοποιήστε διακόπτη υλικού για τερματισμό" +msgstr "Χρήση διακόπτη υλικού για τερματισμό" #: ../js/ui/status/network.js:1136 msgid "Select Network" @@ -1577,6 +1580,10 @@ msgstr "Επιλογή δικτύου" msgid "Wi-Fi Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Wi-Fi" +#: ../js/ui/status/network.js:1234 +msgid "Turn On" +msgstr "Ενεργοποίηση" + #: ../js/ui/status/network.js:1251 msgid "Hotspot Active" msgstr "Ενεργό θερμό σημείο" @@ -1643,6 +1650,10 @@ msgstr "Μπαταρία" msgid "Airplane Mode" msgstr "Κατάσταση λειτουργίας αεροπλάνου" +#: ../js/ui/status/rfkill.js:84 +msgid "On" +msgstr "Ενεργοποίηση" + #: ../js/ui/status/system.js:314 msgid "Switch User" msgstr "Αλλαγή χρήστη" @@ -1756,8 +1767,8 @@ msgstr "" #: ../src/main.c:361 msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen" msgstr "" -"Χρησιμοποιήστε μια συγκεκριμένη κατάσταση λειτουργίας, π.χ. \"gdm\" για την " -"οθόνη σύνδεσης" +"Χρήση μιας συγκεκριμένης κατάστασης λειτουργίας, π.χ. \"gdm\" για την οθόνη " +"σύνδεσης" #: ../src/main.c:367 msgid "List possible modes"