From b6b6ed0e2fe42e4d3049f41019509ba5c4f1e0bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: A S Alam Date: Thu, 15 Mar 2012 07:10:06 +0530 Subject: [PATCH] update Punjabi Translation --- po/pa.po | 102 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 88f55a41b..eedeca325 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-21 22:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-22 06:58+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-29 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 07:09+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,8 @@ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਰਬੰਧ ਅਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:1 #: ../js/extensionPrefs/main.js:153 -msgid "GNOME Shell Extensions Preferences" +#| msgid "GNOME Shell Extensions Preferences" +msgid "GNOME Shell Extension Preferences" msgstr "ਗਨੋਮ ਸ਼ੈੱਲ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਪਸੰਦ" #: ../data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in.h:2 @@ -52,10 +53,6 @@ msgid "Uuids of extensions to enable" msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇਕਟੈਨਸ਼ਨ ਦੀ Uuid" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:4 -#| msgid "" -#| "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions " -#| "which should not be loaded. This setting overrides enabled-extensions for " -#| "extensions that appear in both lists." msgid "" "GNOME Shell extensions have a uuid property; this key lists extensions which " "should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this " @@ -63,10 +60,11 @@ msgid "" "DisableExtension DBus methods on org.gnome.Shell." msgstr "" "ਗਨੋਮ ਸ਼ੈਲ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਲਈ ਇੱਕ uuid ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਹੈ; ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ, " -"ਜੋ ਲੋਡ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ " -"ਹੈ। ਕੋਈ ਵੀ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ, ਜੋ ਲੋਡ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਇਹ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। " -"ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਇਹ ਸੂਚੀ " -"ਨੂੰ org.gnome.shell ਉੱਤੇ EnableExtension ਅਤੇ DisableExtension ਡੀਬਸ ਢੰਗ ਨਾਲ " +"ਜੋ ਲੋਡ ਹੋਣੀ " +"ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਕੋਈ ਵੀ ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ, ਜੋ ਲੋਡ ਹੋਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਨੂੰ ਇਹ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ " +"ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਵੀ " +"ਇਹ ਸੂਚੀ ਨੂੰ org.gnome.shell ਉੱਤੇ EnableExtension ਅਤੇ DisableExtension ਡੀਬਸ " +"ਢੰਗ ਨਾਲ " "ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:5 @@ -116,12 +114,16 @@ msgid "" "Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. " "The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration." msgstr "" +"ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਆਖਰੀ IM ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਗੀ ਸਥਿਤੀ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। " +"TpConnectionPresenceType ਤੋਂ ਇੱਥੇ ਮੁੱਲ।" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Internally used to store the last session presence status for the user. The " "value here is from the GsmPresenceStatus enumeration." msgstr "" +"ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋਂ ਆਖਰੀ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਗੀ ਸਥਿਤੀ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। " +"GsmPresenceStatus ਤੋਂ ਇੱਥੇ ਮੁੱਲ।" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14 msgid "Show the week date in the calendar" @@ -174,18 +176,6 @@ msgstr "ਸਕਰੀਨਕਾਸਟ ਇੰਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤ #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the " -#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink " -#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a " -#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the " -#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - " -#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send " -#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline " -#| "will be used. This is currently 'videorate ! vp8enc quality=10 speed=2 " -#| "threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T " -#| "is used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the " -#| "system." msgid "" "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax " "used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where " @@ -210,10 +200,11 @@ msgstr "" "ਵੀ ਭੇਜਿਆ ਜਾ " "ਸਕਦਾ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਅਣ-ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਡਿਫਾਲਟ ਪਾਈਪਲਾਈਨ " "ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ " -"ਹੈ। ਇਸ ਇਸ ਵੇਲੇ 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! " -"webmmux' ਹੈ ਅਤੇ VP8 codec ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ WEBM ਨਾਲ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। %T " -"ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ " -"ਢੁੱਕਵੀ ਥਰਿੱਡ ਗਿਣਤੀ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" +"ਹੈ। ਇਸ ਇਸ ਵੇਲੇ 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' ਹੈ " +"ਅਤੇ " +"VP8 codec ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ WEBM ਨਾਲ ਰਿਕਾਰਡ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। %T ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਢੁੱਕਵੀ " +"ਥਰਿੱਡ " +"ਗਿਣਤੀ ਦਾ ਅੰਦਾਜ਼ਾ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27 msgid "File extension used for storing the screencast" @@ -589,13 +580,11 @@ msgstr "%A, %e %B %Y" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:61 #, c-format -#| msgid "Log Out %s" msgctxt "title" msgid "Log Out %s" msgstr "%s ਲਾਗਆਉਟ" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:62 -#| msgid "Log Out" msgctxt "title" msgid "Log Out" msgstr "ਲਾਗਆਉਟ" @@ -624,13 +613,11 @@ msgid "Logging out of the system." msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲਾਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:76 -#| msgid "Log Out" msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "ਲਾਗਆਉਟ" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:81 -#| msgid "Power Off" msgctxt "title" msgid "Power Off" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" @@ -651,19 +638,16 @@ msgid "Powering off the system." msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107 -#| msgid "Restart" msgctxt "button" msgid "Restart" msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:92 -#| msgid "Power Off" msgctxt "button" msgid "Power Off" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: ../js/ui/endSessionDialog.js:98 -#| msgid "Restart" msgctxt "title" msgid "Restart" msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ" @@ -694,7 +678,6 @@ msgid "Download and install '%s' from extensions.gnome.org?" msgstr "ਕੀ extensions.gnome.org ਤੋਂ '%s' ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੀ ਹੈ?" #: ../js/ui/keyboard.js:322 -#| msgid "Retry" msgid "tray" msgstr "ਟਰੇ" @@ -702,6 +685,14 @@ msgstr "ਟਰੇ" msgid "Keyboard" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ" +#: ../js/ui/keyringPrompt.js:85 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272 +msgid "Password:" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" + +#: ../js/ui/keyringPrompt.js:101 +msgid "Type again:" +msgstr "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਿਸ਼:" + #: ../js/ui/lookingGlass.js:725 msgid "No extensions installed" msgstr "ਕੋਈ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" @@ -713,12 +704,10 @@ msgid "%s has not emitted any errors." msgstr "%s ਨੇ ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤੀ।" #: ../js/ui/lookingGlass.js:785 -#| msgid "Error" msgid "Hide Errors" msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਓਹਲੇ" #: ../js/ui/lookingGlass.js:789 ../js/ui/lookingGlass.js:840 -#| msgid "Error" msgid "Show Errors" msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਵੇਖਾਓ" @@ -752,18 +741,21 @@ msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" msgid "Web Page" msgstr "ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼" +#. Translators: this is a filename used for screencast recording +#: ../js/ui/main.js:116 +#, no-c-format +msgid "Screencast from %d %t" +msgstr "%d %t ਤੋਂ ਸਕਰੀਨਕਾਸਟ" + #: ../js/ui/messageTray.js:1197 msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" #: ../js/ui/messageTray.js:1214 -#| msgid "minute" -#| msgid_plural "minutes" msgid "Unmute" msgstr "ਸੁਣਾਓ" #: ../js/ui/messageTray.js:1214 -#| msgid "Mouse" msgid "Mute" msgstr "ਚੁੱਪ" @@ -868,18 +860,17 @@ msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" msgid "Dash" msgstr "ਡੈਸ਼" -#: ../js/ui/panel.js:582 -#| msgid "Quit %s" +#: ../js/ui/panel.js:583 msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" #. in your language, you can use the word for "Overview". -#: ../js/ui/panel.js:613 +#: ../js/ui/panel.js:614 msgid "Activities" msgstr "ਸਰਗਰਮੀਆਂ" -#: ../js/ui/panel.js:983 +#: ../js/ui/panel.js:987 msgid "Top Bar" msgstr "ਉੱਤਲੀ ਪੱਟੀ" @@ -920,10 +911,6 @@ msgstr "ਪਰਮਾਣਿਤ" msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." msgstr "ਅਫਸੋਸ, ਉਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ। ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ।" -#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:272 -msgid "Password:" -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" - #. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us" #. (for toggle switches containing the English words #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle @@ -950,17 +937,14 @@ msgid "Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" #: ../js/ui/shellEntry.js:31 -#| msgid "Panel" msgid "Paste" msgstr "ਚੇਪੋ" #: ../js/ui/shellEntry.js:77 -#| msgid "Show the _date" msgid "Show Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਵੇਖੋ" #: ../js/ui/shellEntry.js:79 -#| msgid "Large Text" msgid "Hide Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਓਹਲੇ" @@ -969,7 +953,6 @@ msgid "Wrong password, please try again" msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ; ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ ਜੀ" #: ../js/ui/status/accessibility.js:47 -#| msgid "Visibility" msgid "Accessibility" msgstr "ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ" @@ -1229,7 +1212,6 @@ msgid "Auto wireless" msgstr "ਆਟੋ ਬੇਤਾਰ" #: ../js/ui/status/network.js:1541 -#| msgid "Network error" msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" @@ -1571,7 +1553,6 @@ msgid "Connection has been lost" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ" #: ../js/ui/telepathyClient.js:1319 -#| msgid "This resource is already connected to the server" msgid "This account is already connected to the server" msgstr "ਇਹ ਅਕਾਊਂਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ" @@ -1608,7 +1589,6 @@ msgstr "" "ਗਈ ਲਿਮਟ ਤੋਂ ਵੱਧ ਗਈ ਹੈ।" #: ../js/ui/telepathyClient.js:1333 -#| msgid "Connection error" msgid "Internal error" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" @@ -1715,7 +1695,7 @@ msgstr "%s ਓਰੇਕਲ ਨੇ ਕਿਹਾ" msgid "Your favorite Easter Egg" msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਈਸਟਰ ਅੰਡਾ" -#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:33 +#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:19 #, c-format msgid "'%s' is ready" msgstr "'%s' ਤਿਆਰ ਹੈ" @@ -1755,6 +1735,15 @@ msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਕਰੀਨ ਲਈ GDM ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ msgid "Failed to launch '%s'" msgstr "'%s' ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" +#: ../src/shell-keyring-prompt.c:708 +#| msgid "Does not match" +msgid "Passwords do not match." +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../src/shell-keyring-prompt.c:716 +msgid "Password cannot be blank" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ" + #: ../src/shell-mobile-providers.c:80 msgid "United Kingdom" msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ" @@ -1770,7 +1759,6 @@ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਡਾਈਲਾਗ ਯੂਜ਼ਰ ਵਲੋ #. Translators: this is the same string as the one found in #. * nautilus #: ../src/shell-util.c:97 -#| msgid "Volume" msgid "Home" msgstr "ਘਰ"