Update Abkhazian translation

This commit is contained in:
Nart Tlisha 2022-07-28 19:28:37 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent d01d38e1e9
commit b4e63b3a2c

View File

@ -1,16 +1,9 @@
# Copyright (C) 2022 The Abkhazian language development fund named after Bagrat Shinkuba
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>, 2022.
#
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-19 13:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-19 13:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n" "Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <LL@li.org>\n" "Language-Team: Abkhazian <ab@li.org>\n"
"Language: ab\n" "Language: ab\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -370,7 +363,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:294 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:294
msgid "Locations" msgid "Locations"
msgstr "" msgstr "Аҭыӡҭыԥқәа"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:295
msgid "The locations to show in world clocks" msgid "The locations to show in world clocks"
@ -386,7 +379,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:313 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:313
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr "Аҭыӡҭыԥ"
#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:314 #: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:314
msgid "The location for which to show a forecast" msgid "The location for which to show a forecast"
@ -664,6 +657,7 @@ msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. Translators: Time in 24h format
#: js/misc/util.js:247 #: js/misc/util.js:247
msgid "%H%M" msgid "%H%M"
msgstr "%H%M" msgstr "%H%M"
@ -675,21 +669,35 @@ msgstr "%H%M"
msgid "Yesterday, %H%M" msgid "Yesterday, %H%M"
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
#: js/misc/util.js:259 #: js/misc/util.js:259
#, no-c-format
msgid "%A, %H%M" msgid "%A, %H%M"
msgstr "%A, %H%M" msgstr "%A, %H%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
#: js/misc/util.js:265 #: js/misc/util.js:265
#, no-c-format
msgid "%B %-d, %H%M" msgid "%B %-d, %H%M"
msgstr "%-d %B, %H%M" msgstr "%-d %B, %H%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
#: js/misc/util.js:271 #: js/misc/util.js:271
#, no-c-format
msgid "%B %-d %Y, %H%M" msgid "%B %-d %Y, %H%M"
msgstr "%-d %B %Y, %H%M" msgstr "%-d %B %Y, %H%M"
#. Show only the time if date is on today
#. eslint-disable-line no-lonely-if
#. Translators: Time in 12h format
#: js/misc/util.js:276 #: js/misc/util.js:276
msgid "%l%M %p" msgid "%l%M %p"
msgstr "%-l%M%p" msgstr "%l%M%p"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a #. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" #. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
@ -698,15 +706,26 @@ msgstr "%-l%M%p"
msgid "Yesterday, %l%M %p" msgid "Yesterday, %l%M %p"
msgstr "" msgstr ""
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
#: js/misc/util.js:288 #: js/misc/util.js:288
#, no-c-format
msgid "%A, %l%M %p" msgid "%A, %l%M %p"
msgstr "%A, %-l%M%p" msgstr "%A, %-l%M%p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
#: js/misc/util.js:294 #: js/misc/util.js:294
#, no-c-format
msgid "%B %-d, %l%M %p" msgid "%B %-d, %l%M %p"
msgstr "%-d %B, %l%M %p" msgstr "%-d %B, %l%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
#: js/misc/util.js:300 #: js/misc/util.js:300
#, no-c-format
msgid "%B %-d %Y, %l%M %p" msgid "%B %-d %Y, %l%M %p"
msgstr "%-d %B %Y, %l%M %p" msgstr "%-d %B %Y, %l%M %p"
@ -858,10 +877,25 @@ msgctxt "grid saturday"
msgid "S" msgid "S"
msgstr "" msgstr ""
#. *
#. * Translators: The header displaying just the month name
#. * standalone, when this is a month of the current year.
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
#. * in most cases you should not change it.
#.
#: js/ui/calendar.js:402 #: js/ui/calendar.js:402
msgid "%OB" msgid "%OB"
msgstr "%OB" msgstr "%OB"
#. *
#. * Translators: The header displaying the month name and the year
#. * number, when this is a month of a different year. You can
#. * reorder the format specifiers or add other modifications
#. * according to the requirements of your language.
#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27,
#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you
#. * absolutely know what you are doing.
#.
#: js/ui/calendar.js:412 #: js/ui/calendar.js:412
msgid "%OB %Y" msgid "%OB %Y"
msgstr "%OB %Y" msgstr "%OB %Y"
@ -1041,7 +1075,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/ctrlAltTab.js:22 js/ui/overviewControls.js:405 #: js/ui/ctrlAltTab.js:22 js/ui/overviewControls.js:405
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "" msgstr "Windows"
#: js/ui/dash.js:205 js/ui/dash.js:251 #: js/ui/dash.js:205 js/ui/dash.js:251
msgid "Show Applications" msgid "Show Applications"
@ -1455,9 +1489,9 @@ msgstr ""
#: js/ui/main.js:288 js/ui/overview.js:58 #: js/ui/main.js:288 js/ui/overview.js:58
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "" msgstr "Архынҳәра"
#: js/ui/main.js:314 #: js/ui/main.js:334
msgid "Logged in as a privileged user" msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "Ахаҭара шьақәыргылоуп аԥыжәара змоу хархәаҩҵас " msgstr "Ахаҭара шьақәыргылоуп аԥыжәара змоу хархәаҩҵас "
@ -1787,7 +1821,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/accessibility.js:47 #: js/ui/status/accessibility.js:47
msgid "Zoom" msgid "Zoom"
msgstr "" msgstr "Zoom"
#: js/ui/status/accessibility.js:54 #: js/ui/status/accessibility.js:54
msgid "Screen Reader" msgid "Screen Reader"
@ -2004,7 +2038,7 @@ msgstr ""
#: js/ui/status/network.js:840 #: js/ui/status/network.js:840
msgid "Airplane Mode is On" msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "" msgstr "Авиарежим аҿакуп"
#: js/ui/status/network.js:841 #: js/ui/status/network.js:841
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
@ -2022,7 +2056,7 @@ msgstr ""
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "" msgstr ""
#: js/ui/status/network.js:851 #: js/ui/status/network.js:853
msgid "Turn On Wi-Fi" msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr " Wi-Fi аҿакра" msgstr " Wi-Fi аҿакра"
@ -2066,7 +2100,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: js/ui/status/network.js:1466 #: js/ui/status/network.js:1468
msgid "activating…" msgid "activating…"
msgstr "Активациа..." msgstr "Активациа..."
@ -2095,7 +2129,7 @@ msgstr ""
msgid "VPN Settings" msgid "VPN Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: js/ui/status/network.js:1608 #: js/ui/status/network.js:1610
msgid "VPN" msgid "VPN"
msgstr "VPN" msgstr "VPN"
@ -2182,7 +2216,9 @@ msgstr ""
msgid "%d%02d Until Full (%d%%)" msgid "%d%02d Until Full (%d%%)"
msgstr "" msgstr ""
#. The icon label
#: js/ui/status/power.js:145 #: js/ui/status/power.js:145
#, javascript-format
msgid "%d%%" msgid "%d%%"
msgstr "%d%%" msgstr "%d%%"
@ -2380,7 +2416,10 @@ msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:544 #: js/ui/windowManager.js:544
#, javascript-format
msgid "%d × %d" msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d" msgstr "%d × %d"
@ -2514,7 +2553,7 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:17 #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:17
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:218 #: subprojects/extensions-app/js/main.js:218
msgid "The GNOME Project" msgid "The GNOME Project"
msgstr "" msgstr "The GNOME Project"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:36 #: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:36
msgid "" msgid ""
@ -2546,7 +2585,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: subprojects/extensions-app/js/main.js:209 #: subprojects/extensions-app/js/main.js:213
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>, 2022" msgstr "Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>, 2022"
@ -2599,8 +2638,8 @@ msgstr ""
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:99 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:99
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:134
msgid "" msgid ""
"To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome.org" "To find and add extensions, visit <a href=\"https://extensions.gnome."
"\">extensions.gnome.org</a>." "org\">extensions.gnome.org</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:112 #: subprojects/extensions-app/data/ui/extensions-window.ui:112
@ -2929,7 +2968,8 @@ msgstr ""
msgid "“version” takes no arguments" msgid "“version” takes no arguments"
msgstr "" msgstr ""
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:296+subprojects/extensions-tool/src/main.c:316 #: subprojects/extensions-tool/src/main.c:296
#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:316
msgid "Usage:" msgid "Usage:"
msgstr "Ахархәара:" msgstr "Ахархәара:"
@ -3037,11 +3077,3 @@ msgstr[1] ""
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
msgid "System Sounds" msgid "System Sounds"
msgstr "" msgstr ""
#: js/ui/calendar.js:35
msgid "6"
msgstr "6"
#: js/ui/calendar.js:642
msgid "%d"
msgstr "%d"