Update Basque translation
This commit is contained in:
parent
978f3b592d
commit
b3f530096d
44
po/eu.po
44
po/eu.po
@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 01:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 12:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-0417 12:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Atera leiho baten pantaila-argazkia"
|
||||
msgid "Record a screencast interactively"
|
||||
msgstr "Grabatu pantailaren bideo labur bat modu dinamikoan"
|
||||
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1290
|
||||
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1293
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
@ -600,15 +600,14 @@ msgid "Username"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile-izena"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1081
|
||||
msgid "Stop conflicting session dialog closed"
|
||||
msgstr "Gatazkan dauden saioak gelditzeko elkarrizketa-koadroa itxi da"
|
||||
msgid "Login Attempt Timed Out"
|
||||
msgstr "Saio-hasieraren denbora agortu da"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1082
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Try to login again to start a session for user %s."
|
||||
msgstr "Saiatu saioa berriro hasten %s erabiltzailearentzako."
|
||||
msgid "Login took too long, please try again"
|
||||
msgstr "Saio-hasierak denbora gehiegi hartu du, saiatu berriro"
|
||||
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1426
|
||||
#: js/gdm/loginDialog.js:1427
|
||||
msgid "Login Window"
|
||||
msgstr "Saio-hasierako leihoa"
|
||||
|
||||
@ -1276,11 +1275,11 @@ msgstr "Gertaerarik ez"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:413
|
||||
msgid "Add world clocks…"
|
||||
msgstr "Gehitu munduko erlojuak…"
|
||||
msgstr "Gehitu munduko ordulariak…"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:414
|
||||
msgid "World Clocks"
|
||||
msgstr "Munduko erlojuak"
|
||||
msgstr "Munduko ordulariak"
|
||||
|
||||
#: js/ui/dateMenu.js:704
|
||||
msgid "Loading…"
|
||||
@ -2601,21 +2600,21 @@ msgstr "Kudeatu zure GNOME hedapenak"
|
||||
msgid "The GNOME Project"
|
||||
msgstr "GNOME proiektua"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:46
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
|
||||
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
|
||||
msgstr "GNOME Hedapenak aplikazioak hedapenak eguneratzea, hedapenen hobespenak konfiguratzea eta gehiago nahi ez diren hedapenak kentzea edo desgaitzea ahalbidetzen du."
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:69
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:70
|
||||
msgid "Main Window"
|
||||
msgstr "Leiho nagusia"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:73
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:74
|
||||
msgid "Available Updates"
|
||||
msgstr "Eguneratze eskuragarriak"
|
||||
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:77
|
||||
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:78
|
||||
msgid "Search View"
|
||||
msgstr "Bilaketa-ikuspegia"
|
||||
|
||||
@ -3243,13 +3242,13 @@ msgstr "Gehitu elementu bat ezarpen azkarrei"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The device has been disabled
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1872
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Desgaituta"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound outputs on a particular device
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1879
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Output"
|
||||
msgid_plural "%u Outputs"
|
||||
@ -3258,17 +3257,24 @@ msgstr[1] "%u irteera"
|
||||
|
||||
#. translators:
|
||||
#. * The number of sound inputs on a particular device
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u Input"
|
||||
msgid_plural "%u Inputs"
|
||||
msgstr[0] "Sarrera %u"
|
||||
msgstr[1] "%u sarrera"
|
||||
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
|
||||
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2872
|
||||
msgid "System Sounds"
|
||||
msgstr "Sistemaren soinuak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stop conflicting session dialog closed"
|
||||
#~ msgstr "Gatazkan dauden saioak gelditzeko elkarrizketa-koadroa itxi da"
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#~ msgid "Try to login again to start a session for user %s."
|
||||
#~ msgstr "Saiatu saioa berriro hasten %s erabiltzailearentzako."
|
||||
|
||||
#, javascript-format
|
||||
#~ msgid "%s is now known as %s"
|
||||
#~ msgstr "%s orain %s izenarekin ezagutzen da"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user