Update Basque translation

This commit is contained in:
Asier Sarasua Garmendia 2024-03-17 09:50:36 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 978f3b592d
commit b3f530096d

View File

@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 01:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 12:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-16 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-0417 12:15+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Atera leiho baten pantaila-argazkia"
msgid "Record a screencast interactively"
msgstr "Grabatu pantailaren bideo labur bat modu dinamikoan"
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1290
#: data/50-gnome-shell-system.xml:6 js/ui/messageTray.js:1293
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@ -600,15 +600,14 @@ msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile-izena"
#: js/gdm/loginDialog.js:1081
msgid "Stop conflicting session dialog closed"
msgstr "Gatazkan dauden saioak gelditzeko elkarrizketa-koadroa itxi da"
msgid "Login Attempt Timed Out"
msgstr "Saio-hasieraren denbora agortu da"
#: js/gdm/loginDialog.js:1082
#, javascript-format
msgid "Try to login again to start a session for user %s."
msgstr "Saiatu saioa berriro hasten %s erabiltzailearentzako."
msgid "Login took too long, please try again"
msgstr "Saio-hasierak denbora gehiegi hartu du, saiatu berriro"
#: js/gdm/loginDialog.js:1426
#: js/gdm/loginDialog.js:1427
msgid "Login Window"
msgstr "Saio-hasierako leihoa"
@ -1276,11 +1275,11 @@ msgstr "Gertaerarik ez"
#: js/ui/dateMenu.js:413
msgid "Add world clocks…"
msgstr "Gehitu munduko erlojuak…"
msgstr "Gehitu munduko ordulariak…"
#: js/ui/dateMenu.js:414
msgid "World Clocks"
msgstr "Munduko erlojuak"
msgstr "Munduko ordulariak"
#: js/ui/dateMenu.js:704
msgid "Loading…"
@ -2601,21 +2600,21 @@ msgstr "Kudeatu zure GNOME hedapenak"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME proiektua"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:46
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:51
msgid ""
"GNOME Extensions handles updating extensions, configuring extension "
"preferences and removing or disabling unwanted extensions."
msgstr "GNOME Hedapenak aplikazioak hedapenak eguneratzea, hedapenen hobespenak konfiguratzea eta gehiago nahi ez diren hedapenak kentzea edo desgaitzea ahalbidetzen du."
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:69
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:70
msgid "Main Window"
msgstr "Leiho nagusia"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:73
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:74
msgid "Available Updates"
msgstr "Eguneratze eskuragarriak"
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:77
#: subprojects/extensions-app/data/metainfo/org.gnome.Extensions.metainfo.xml.in:78
msgid "Search View"
msgstr "Bilaketa-ikuspegia"
@ -3243,13 +3242,13 @@ msgstr "Gehitu elementu bat ezarpen azkarrei"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1872
msgid "Disabled"
msgstr "Desgaituta"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1879
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@ -3258,17 +3257,24 @@ msgstr[1] "%u irteera"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1889
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
msgstr[0] "Sarrera %u"
msgstr[1] "%u sarrera"
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2872
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemaren soinuak"
#~ msgid "Stop conflicting session dialog closed"
#~ msgstr "Gatazkan dauden saioak gelditzeko elkarrizketa-koadroa itxi da"
#, javascript-format
#~ msgid "Try to login again to start a session for user %s."
#~ msgstr "Saiatu saioa berriro hasten %s erabiltzailearentzako."
#, javascript-format
#~ msgid "%s is now known as %s"
#~ msgstr "%s orain %s izenarekin ezagutzen da"