diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 8db0729f4..d4277f418 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Norwegian bokmål translation of gnome-shell. # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. -# Kjartan Maraas , 2009. +# Kjartan Maraas , 2009-2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell 0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-03 10:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-03 10:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-19 17:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-19 17:43+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,151 +24,135 @@ msgstr "GNOME Shell" msgid "Window management and application launching" msgstr "Vindushåndtering og oppstart av programmer" -#. left side -#: ../js/ui/panel.js:271 -msgid "Activities" -msgstr "Aktiviteter" +#. **** Applications **** +#: ../js/ui/appDisplay.js:252 ../js/ui/dash.js:865 +msgid "APPLICATIONS" +msgstr "PROGRAMMER" -#. Translators: This is a time format. -#: ../js/ui/panel.js:461 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M" +#: ../js/ui/appDisplay.js:276 +msgid "PREFERENCES" +msgstr "BRUKERVALG" -#: ../js/ui/dash.js:283 +#: ../js/ui/appDisplay.js:647 +msgid "New Window" +msgstr "Nytt vindu" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:651 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "Fjern fra favoritter" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:652 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Legg til i favoritter" + +#: ../js/ui/appDisplay.js:1004 +msgid "Drag here to add favorites" +msgstr "Dra hit for å legge til favoritter" + +#: ../js/ui/dash.js:240 msgid "Find..." msgstr "Finn..." -#: ../js/ui/dash.js:400 -msgid "More" -msgstr "Mer" +#: ../js/ui/dash.js:493 +msgid "Searching..." +msgstr "Søker..." -#: ../js/ui/dash.js:543 -msgid "(see all)" -msgstr "(se alle)" - -#. **** Applications **** -#: ../js/ui/dash.js:763 ../js/ui/dash.js:825 -msgid "APPLICATIONS" -msgstr "PROGRAMMER" +#: ../js/ui/dash.js:507 +msgid "No matching results." +msgstr "Ingen treff." #. **** Places **** #. Translators: This is in the sense of locations for documents, #. network locations, etc. -#: ../js/ui/dash.js:783 -msgid "PLACES" -msgstr "STEDER" +#: ../js/ui/dash.js:885 ../js/ui/placeDisplay.js:519 +msgid "PLACES & DEVICES" +msgstr "STEDER & ENHETER" #. **** Documents **** -#: ../js/ui/dash.js:790 ../js/ui/dash.js:835 -msgid "RECENT DOCUMENTS" -msgstr "SISTE DOKUMENTER" +#: ../js/ui/dash.js:892 +msgid "RECENT ITEMS" +msgstr "SISTE OPPFØRINGER" -#. **** Search Results **** -#: ../js/ui/dash.js:815 ../js/ui/dash.js:955 -msgid "SEARCH RESULTS" -msgstr "SØKERESULTATER" +#. Button on the left side of the panel. +#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview". +#: ../js/ui/panel.js:336 +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" -#: ../js/ui/dash.js:830 -msgid "PREFERENCES" -msgstr "BRUKERVALG" +#. Translators: This is a time format. +#: ../js/ui/panel.js:549 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M" -#: ../js/ui/runDialog.js:96 +#: ../js/ui/placeDisplay.js:144 +msgid "Connect to..." +msgstr "Koble til..." + +#: ../js/ui/runDialog.js:245 msgid "Please enter a command:" msgstr "Oppgi en kommando:" -#: ../src/shell-global.c:812 +#: ../js/ui/runDialog.js:361 +#, c-format +msgid "Execution of '%s' failed:" +msgstr "Kjøring av «%s» feilet:" + +#. Translators: This is a time format. +#: ../js/ui/widget.js:163 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: ../js/ui/widget.js:317 +msgid "Applications" +msgstr "Programmer" + +#: ../js/ui/widget.js:339 +msgid "Recent Documents" +msgstr "Siste dokumenter" + +#: ../src/shell-global.c:890 msgid "Less than a minute ago" msgstr "Mindre enn ett minutt siden" -#: ../src/shell-global.c:815 +#: ../src/shell-global.c:894 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "%d minutt siden" msgstr[1] "%d minutter siden" -#: ../src/shell-global.c:818 +#: ../src/shell-global.c:899 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "%d time siden" msgstr[1] "%d timer siden" -#: ../src/shell-global.c:821 +#: ../src/shell-global.c:904 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d dag siden" msgstr[1] "%d dager siden" -#: ../src/shell-global.c:824 +#: ../src/shell-global.c:909 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "%d uke siden" msgstr[1] "%d uker siden" -#: ../src/shell-status-menu.c:156 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: ../src/shell-status-menu.c:212 -#, c-format -msgid "Can't lock screen: %s" -msgstr "Kan ikke låse skjermen: %s" - -#: ../src/shell-status-menu.c:227 -#, c-format -msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" -msgstr "Kan ikke sette skjermsparer midlertidig til blank skjerm: %s" - -#: ../src/shell-status-menu.c:351 -#, c-format -msgid "Can't logout: %s" -msgstr "Kan ikke logge ut: %s" - -#: ../src/shell-status-menu.c:492 -msgid "Account Information..." -msgstr "Kontoinformasjon..." - -#: ../src/shell-status-menu.c:502 -msgid "Sidebar" -msgstr "Sidelinje" - -#: ../src/shell-status-menu.c:510 -msgid "System Preferences..." -msgstr "Brukervalg for systemet..." - -#: ../src/shell-status-menu.c:525 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Lås skjerm" - -#: ../src/shell-status-menu.c:535 -msgid "Switch User" -msgstr "Bytt bruker" - -#. Only show switch user if there are other users -#. Log Out -#: ../src/shell-status-menu.c:546 -msgid "Log Out..." -msgstr "Logg ut..." - -#. Shut down -#: ../src/shell-status-menu.c:557 -msgid "Shut Down..." -msgstr "Slå av..." - -#: ../src/shell-uri-util.c:87 +#: ../src/shell-uri-util.c:89 msgid "Home Folder" msgstr "Hjemmemappe" #. Translators: this is the same string as the one found in #. * nautilus -#: ../src/shell-uri-util.c:102 +#: ../src/shell-uri-util.c:104 msgid "File System" msgstr "Filsystem" -#: ../src/shell-uri-util.c:248 +#: ../src/shell-uri-util.c:250 msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -177,7 +161,7 @@ msgstr "Søk" #. * example, "Trash: some-directory". It means that the #. * directory called "some-directory" is in the trash. #. -#: ../src/shell-uri-util.c:298 +#: ../src/shell-uri-util.c:300 #, c-format msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s"