diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index d5ee0bc6d..5918faba6 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-19 21:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-26 01:05+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-19 22:57+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Alt-F2 대화 상자에서 내부 디버깅 및 감시 기능에 접근 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:3 msgid "Uuids of extensions to enable" -msgstr "사용할 확장 기능의 UUID 목록" +msgstr "사용할 확장의 UUID 목록" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:4 msgid "" @@ -71,11 +71,7 @@ msgid "" "used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may " "want to disable this for privacy reasons. Please note that doing so won't " "remove already saved data." -msgstr "" -"셸에서는 최근에 사용한 프로그램을 (실행 메뉴 등에서) 표시하는 목적으로, 현재 " -"사용 중인 프로그램을 감시합니다. 이 데이터는 비공개 데이터이지만 사생활 문제" -"가 걱정된다면 이 기능을 끌 수도 있습니다. 단 이 기능을 사용하지 않더라도 이" -"미 저장된 데이터를 제거하지는 않습니다." +msgstr "셸에서는 최근에 사용한 프로그램을(실행 메뉴 등에서) 표시하는 목적으로, 현재 사용 중인 프로그램을 감시합니다. 이 데이터는 비공개 데이터이지만 사생활 문제가 걱정된다면 이 기능을 끌 수도 있습니다. 단 이 기능을 사용하지 않더라도 이미 저장된 데이터를 제거하지는 않습니다." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:7 msgid "List of desktop file IDs for favorite applications" @@ -93,7 +89,7 @@ msgstr "사용하지 않는 OpenSearch 서비스" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:10 msgid "History for command (Alt-F2) dialog" -msgstr "명령어 대화 상자에 (Alt-F2) 기록 기능" +msgstr "명령어 대화 상자에(Alt-F2) 기록 기능" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:11 msgid "History for the looking glass dialog" @@ -166,7 +162,7 @@ msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast" msgstr "스크린 방송 인코딩에 사용할 gstreamer 파이프라인" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:28 -#, no-c-format, fuzzy +#, no-c-format msgid "" "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax " "used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where " @@ -178,45 +174,31 @@ msgid "" "'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM " "using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal " "thread count on the system." -msgstr "" -"녹화 인코딩에 사용할 GStreamer 파이프라인을 지정합니다. gst-launch에 사용하" -"는 문법을 따릅니다. 파이프라인은 녹화한 영상이 있는 싱크 패드를 연결하지 않" -"은 상태여야 합니다. 보통 소스 패드와 연결하지 않았을 것입니다. 이 패드의 출력" -"은 출력 파일에 기록할 것입니다. 그러나 파이프라인은 이 출력을 다룰 수 있기도 " -"합니다 - 아마 shout2send와 같은 것을 통해 icecast 서버로 출력을 보내는데 사용" -"할지도 모릅니다. 만약 설정을 취소하거나 빈 값으로 설정한다면, 기본 파이프라인" -"을 사용할 것입니다. 이것은 현재 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! " -"queue ! webmmux' 이며 VP8 코덱을 사용하여 WEBM으로 녹화합니다. %T는 시스템 상" -"의 최적의 스레드 수를 추측하기 위해 대체기호로 사용합니다." +msgstr "녹화 인코딩에 사용할 GStreamer 파이프라인을 지정합니다. gst-launch 프로그램에 사용하는 문법을 따릅니다. 녹화한 영상이 입력되는 싱크 패드는 이 파이프라인에 연결하지 않은 상태여야 합니다. 보통은 소스 패드도 연결하지 않고, 소스 패드의 출력을 출력 파일에 기록합니다. 하지만 파이프라인에서 이 출력을 처리할 수도 있습니다. shout2send 같은 프로그램을 이용해 아이스캐스트 서버로 출력을 보내거나 하는 용도로 사용할 수 있습니다. 설정을 취소하거나 빈 값으로 설정하면, 기본 파이프라인을 사용합니다. 기본 파이프라인은 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux'이고 VP8 코덱을 사용해 WEBM 형식으로 녹화합니다. '%T' 기호는 시스템에서 최적으로 생각되는 스레드 수로 대체됩니다." #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:29 msgid "File extension used for storing the screencast" msgstr "스크린 방송을 저장할 때 사용할 파일 확장자" #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:30 -#, fuzzy msgid "" "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the " "current date, and use this extension. It should be changed when recording to " "a different container format." -msgstr "" -"스크린 방송 녹화 파일 이름은 현재 날짜와 이 확장자를 사용해서 결정됩니다. 녹" -"화할 때 다른 형식으로 바꿀 수도 있습니다." +msgstr "녹화한 스크린 방송 영상 파일은, 현재 날짜와 여기서 설정하는 확장자를 붙여 파일 이름을 만듭니다. 다른 컨테이너 형식으로 녹화하려면 이 값을 바꿔야 합니다." #: ../js/extensionPrefs/main.js:125 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" msgstr "%s에 대한 기본 설정 대화상자를 불러오는데 오류가 발생했습니다:" #: ../js/extensionPrefs/main.js:165 -#, fuzzy msgid "Extension" msgstr "확장" #: ../js/extensionPrefs/main.js:189 -#, fuzzy msgid "Select an extension to configure using the combobox above." -msgstr "위의 콤보상자를 사용하여 설정할 확장을 선택하십시오." +msgstr "위의 콤보상자를 사용해 설정할 확장을 선택하십시오." #: ../js/gdm/loginDialog.js:627 msgid "Session..." @@ -674,13 +656,13 @@ msgstr "다시 입력하십시오:" #: ../js/ui/lookingGlass.js:732 msgid "No extensions installed" -msgstr "확장 기능을 설치하지 않았습니다" +msgstr "확장을 설치하지 않았습니다" #. Translators: argument is an extension UUID. #: ../js/ui/lookingGlass.js:786 #, c-format msgid "%s has not emitted any errors." -msgstr "%s이(가) 발생한 에러가 없습니다." +msgstr "%s에서 발생한 에러가 없습니다." #: ../js/ui/lookingGlass.js:792 msgid "Hide Errors" @@ -1167,7 +1149,7 @@ msgstr "더 보기..." #. and we cannot access its settings (including the name) #: ../js/ui/status/network.js:621 ../js/ui/status/network.js:1440 msgid "Connected (private)" -msgstr "연결됨 (개인)" +msgstr "연결됨(개인)" #: ../js/ui/status/network.js:696 msgid "Auto Ethernet" @@ -1573,7 +1555,7 @@ msgstr "내부 오류" #. translators: argument is the account name, like #. * name@jabber.org for example. #: ../js/ui/telepathyClient.js:1345 -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "Connection to %s failed" msgstr "%s에 연결이 실패했습니다"