diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index e6eb633fc..bae62f580 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-19 18:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-19 22:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-26 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-26 13:35+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl\n" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "" msgstr "Vzpostavitev povezave je mogoča tudi z gumbom »WPS« na usmerjevalniku." #: js/ui/components/networkAgent.js:109 js/ui/status/bluetooth.js:246 -#: js/ui/status/network.js:360 js/ui/status/network.js:444 +#: js/ui/status/network.js:362 js/ui/status/network.js:446 msgid "Connect" msgstr "Poveži" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Pusti omogočeno" msgid "Turn On" msgstr "Omogoči" -#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67 js/ui/status/network.js:455 +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:67 js/ui/status/network.js:457 msgid "Turn Off" msgstr "Onemogoči" @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Visoko" msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" -#: js/ui/status/bluetooth.js:246 js/ui/status/network.js:360 +#: js/ui/status/bluetooth.js:246 js/ui/status/network.js:362 msgid "Disconnect" msgstr "Prekini povezavo" @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Prekini povezavo" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: js/ui/status/bluetooth.js:288 js/ui/status/network.js:1900 +#: js/ui/status/bluetooth.js:288 js/ui/status/network.js:1902 msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Nastavitve za Bluetooth" @@ -2289,48 +2289,48 @@ msgstr "Zavrni dostop" msgid "Grant Access" msgstr "Dovoli dostop" -#: js/ui/status/network.js:62 +#: js/ui/status/network.js:64 msgid "" msgstr "" #. Translators: %s is a device name like "MyPhone" -#: js/ui/status/network.js:354 +#: js/ui/status/network.js:356 #, javascript-format msgid "Disconnect %s" msgstr "Prekini povezavo %s" #. Translators: %s is a device name like "MyPhone" -#: js/ui/status/network.js:356 +#: js/ui/status/network.js:358 #, javascript-format msgid "Connect to %s" msgstr "Poveži z mestom %s" -#: js/ui/status/network.js:1050 +#: js/ui/status/network.js:1052 msgid "Secure" msgstr "Povezava je varna" -#: js/ui/status/network.js:1050 +#: js/ui/status/network.js:1052 msgid "Not secure" msgstr "Povezava ni varna" -#: js/ui/status/network.js:1051 +#: js/ui/status/network.js:1053 #, javascript-format msgid "Signal strength %s%%" msgstr "Moč signala %s%%" #. translators: The first placeholder is the network name, the second and indication whether it is secure, and the last the signal strength indication -#: js/ui/status/network.js:1053 +#: js/ui/status/network.js:1055 #, javascript-format msgid "%s, %s, %s" msgstr "%s, %s, %s" #. Translators: %s is a network identifier -#: js/ui/status/network.js:1155 +#: js/ui/status/network.js:1157 #, javascript-format msgid "%s Hotspot" msgstr "Vroča točka %s" -#: js/ui/status/network.js:1426 +#: js/ui/status/network.js:1428 #, javascript-format msgid "%d connected" msgid_plural "%d connected" @@ -2339,57 +2339,61 @@ msgstr[1] "%d povezana" msgstr[2] "%d povezani" msgstr[3] "%d povezane" -#: js/ui/status/network.js:1524 js/ui/status/network.js:1540 +#: js/ui/status/network.js:1526 js/ui/status/network.js:1542 msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: js/ui/status/network.js:1525 +#: js/ui/status/network.js:1527 msgid "VPN Settings" msgstr "Nastavitve VPN" -#: js/ui/status/network.js:1785 +#: js/ui/status/network.js:1787 msgid "Wi–Fi" msgstr "Omrežje Wi-Fi" -#: js/ui/status/network.js:1787 +#: js/ui/status/network.js:1789 msgid "All Networks" msgstr "Vsa omrežja" -#: js/ui/status/network.js:1884 +#: js/ui/status/network.js:1886 msgid "Wired Connections" msgstr "Žične povezave" -#: js/ui/status/network.js:1885 +#: js/ui/status/network.js:1887 msgid "Wired Settings" msgstr "Nastavitve žičnega omrežja" -#: js/ui/status/network.js:1899 +#: js/ui/status/network.js:1901 msgid "Bluetooth Tethers" msgstr "Internetna Bluetooth točka" #. Translators: "Tether" from "Bluetooth Tether" -#: js/ui/status/network.js:1906 +#: js/ui/status/network.js:1908 msgid "Tether" msgstr "Bluetooth Internet" -#: js/ui/status/network.js:1919 +#: js/ui/status/network.js:1921 msgid "Mobile Connections" msgstr "Mobilne povezave" -#: js/ui/status/network.js:1921 +#: js/ui/status/network.js:1923 msgid "Mobile Broadband Settings" msgstr "Nastavitve mobilnega širokopasovnega dostopa" #. Translators: "Mobile" from "Mobile Broadband" -#: js/ui/status/network.js:1930 +#: js/ui/status/network.js:1932 msgid "Mobile" msgstr "Mobilno omrečje" -#: js/ui/status/network.js:2035 +#: js/ui/status/network.js:1966 +msgid "Sign Into Wi–Fi Network" +msgstr "Prijavi v brezžično omrežje" + +#: js/ui/status/network.js:2153 msgid "Connection failed" msgstr "Povezovanje je spodletelo" -#: js/ui/status/network.js:2036 +#: js/ui/status/network.js:2154 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Omogočanje omrežne povezave je spodletelo."