diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 148f3b910..8280f133b 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-shell master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-12 17:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-12 22:40+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-23 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-24 22:14+0300\n" "Last-Translator: Aurimas Černius \n" "Language-Team: Lietuvių \n" "Language: lt\n" @@ -269,6 +269,10 @@ msgstr "Darbalaukiai yra valdomi dinamiškai" msgid "Workspaces only on primary monitor" msgstr "Darbalaukiai tik pagrindiniame monitoriuje" +#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" +msgstr "Atidėti fokuso pakeitimus pelei iki žymiklis nustos judėti" + #: ../js/extensionPrefs/main.js:125 #, c-format msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:" @@ -282,10 +286,10 @@ msgstr "Plėtinys" msgid "Select an extension to configure using the combobox above." msgstr "Išskleidžiamajame sąraše pasirinkite konfigūruotiną plėtinį." -#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:132 +#: ../js/gdm/authPrompt.js:145 ../js/ui/components/networkAgent.js:136 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:161 ../js/ui/endSessionDialog.js:351 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399 -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 ../js/ui/status/network.js:686 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:222 ../js/ui/status/network.js:686 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" @@ -324,8 +328,8 @@ msgstr "(pvz., naudotojas arba %s)" #. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication #. is not visible here since we only care about phase2 authentication #. (and don't even care of which one) -#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:255 -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:273 +#: ../js/gdm/loginDialog.js:627 ../js/ui/components/networkAgent.js:259 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277 msgid "Username: " msgstr "Naudotojo vardas: " @@ -361,27 +365,27 @@ msgstr "Nepavyko perskaityti komandos:" msgid "Execution of '%s' failed:" msgstr "Nepavyko įvykdyti „%s“:" -#: ../js/ui/appDisplay.js:573 +#: ../js/ui/appDisplay.js:596 msgid "Frequently used applications will appear here" msgstr "Čia bus matomos dažnai naudojamos programos" -#: ../js/ui/appDisplay.js:689 +#: ../js/ui/appDisplay.js:712 msgid "Frequent" msgstr "Dažnai naudojamos" -#: ../js/ui/appDisplay.js:696 +#: ../js/ui/appDisplay.js:719 msgid "All" msgstr "Visos" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1491 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1514 msgid "New Window" msgstr "Naujas langas" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1494 ../js/ui/dash.js:284 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1517 ../js/ui/dash.js:284 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Pašalinti iš mėgstamų" -#: ../js/ui/appDisplay.js:1495 +#: ../js/ui/appDisplay.js:1518 msgid "Add to Favorites" msgstr "Pridėti prie mėgstamų" @@ -395,7 +399,8 @@ msgstr "%s pridėta prie jūsų mėgstamų." msgid "%s has been removed from your favorites." msgstr "%s pašalinta iš jūsų mėgstamų." -#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/status/system.js:325 +#: ../js/ui/backgroundMenu.js:19 ../js/ui/panel.js:807 +#: ../js/ui/status/system.js:325 msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" @@ -581,50 +586,50 @@ msgstr "Atverti su %s" msgid "Eject" msgstr "Išimti" -#: ../js/ui/components/keyring.js:88 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280 +#: ../js/ui/components/keyring.js:91 ../js/ui/components/polkitAgent.js:280 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: ../js/ui/components/keyring.js:107 +#: ../js/ui/components/keyring.js:110 msgid "Type again:" msgstr "Įveskite dar kartą:" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:127 ../js/ui/status/network.js:112 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:112 #: ../js/ui/status/network.js:275 ../js/ui/status/network.js:689 msgid "Connect" msgstr "Prisijungti" #. Cisco LEAP -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:218 -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:230 -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:257 -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:277 -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:287 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:222 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:234 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:281 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:291 msgid "Password: " msgstr "Slaptažodis: " #. static WEP -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:227 msgid "Key: " msgstr "Raktas: " -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:261 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:265 msgid "Identity: " msgstr "Tapatybė: " -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:263 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:267 msgid "Private key password: " msgstr "Privataus rakto slaptažodis: " -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:275 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:279 msgid "Service: " msgstr "Tarnyba: " -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:304 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:308 msgid "Authentication required by wireless network" msgstr "Belaidžiam tinklui reikia patvirtinti tapatybę" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:305 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309 #, c-format msgid "" "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " @@ -633,35 +638,35 @@ msgstr "" "Slaptažodžiai arba šifravimo raktai yra būtini priėjimui prie belaidžio " "tinklo „%s“." -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:313 msgid "Wired 802.1X authentication" msgstr "Laidinis 802.1X tapatybės patvirtinimas" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:311 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:315 msgid "Network name: " msgstr "Tinklo vardas: " -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:320 msgid "DSL authentication" msgstr "DSL tapatybės patvirtinimas" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:323 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:327 msgid "PIN code required" msgstr "Reikalingas PIN kodas" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:324 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" msgstr "Reikalingas PIN kodas mobiliajam plačiajuosčiam įrenginiui" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:325 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329 msgid "PIN: " msgstr "PIN: " -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:331 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:335 msgid "Mobile broadband network password" msgstr "Mobiliojo plačiajuosčio tinklo slaptažodis" -#: ../js/ui/components/networkAgent.js:332 +#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336 #, c-format msgid "A password is required to connect to '%s'." msgstr "Būtinas slaptažodis norint prisijungti prie „%s“" @@ -1153,11 +1158,11 @@ msgstr "Dėklo meniu" msgid "No Messages" msgstr "Nėra pranešimų" -#: ../js/ui/messageTray.js:1812 +#: ../js/ui/messageTray.js:1813 msgid "Message Tray" msgstr "Pranešimų juosta" -#: ../js/ui/messageTray.js:2787 +#: ../js/ui/messageTray.js:2788 msgid "System Information" msgstr "Sistemos informacija" @@ -1200,10 +1205,6 @@ msgstr "Užverti" msgid "Activities" msgstr "Apžvalga" -#: ../js/ui/panel.js:807 -msgid "Settings Menu" -msgstr "Nustatymų meniu" - #: ../js/ui/panel.js:903 msgid "Top Bar" msgstr "Viršutinė juosta" @@ -1340,9 +1341,9 @@ msgstr "Didelis tekstas" #. The Bluetooth menu only appears when Bluetooth is in use, #. so just statically build it with a "Turn Off" menu item. -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:62 -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:99 ../js/ui/status/bluetooth.js:127 -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:163 ../js/ui/status/bluetooth.js:194 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:28 ../js/ui/status/bluetooth.js:63 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:164 ../js/ui/status/bluetooth.js:195 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -1355,7 +1356,7 @@ msgstr "Išjungti" msgid "Bluetooth Settings" msgstr "Bluetooth nustatymai" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:57 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:58 #, c-format msgid "%d Connected Device" msgid_plural "%d Connected Devices" @@ -1363,73 +1364,73 @@ msgstr[0] "%d prijungtas įrenginys" msgstr[1] "%d prijungti įrenginiai" msgstr[2] "%d prijungtų įrenginių" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:100 ../js/ui/status/bluetooth.js:128 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:101 ../js/ui/status/bluetooth.js:129 #, c-format msgid "Authorization request from %s" msgstr "Tapatybės patvirtinimo užklausa iš %s" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:106 ../js/ui/status/bluetooth.js:171 -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:202 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:107 ../js/ui/status/bluetooth.js:172 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203 #, c-format msgid "Device %s wants to pair with this computer" msgstr "Įrenginys %s pageidauja būti suporuotas su šiuo kompiuteriu" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109 msgid "Allow" msgstr "Leisti" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:109 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:110 msgid "Deny" msgstr "Drausti" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:134 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:135 #, c-format msgid "Device %s wants access to the service '%s'" msgstr "Įrenginys %s pageidauja prieiti prie tarnybos „%s“" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:136 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137 msgid "Always grant access" msgstr "Visada leisti prieigą" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:137 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138 msgid "Grant this time only" msgstr "Leisti tik šį kartą" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:138 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:139 msgid "Reject" msgstr "Atmesti" #. Translators: argument is the device short name -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:165 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:166 #, c-format msgid "Pairing confirmation for %s" msgstr "Suporavimo patvirtinimas įrenginiui %s" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:172 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:173 #, c-format msgid "" "Please confirm whether the Passkey '%06d' matches the one on the device." msgstr "Patvirtinkite, kad slaptas raktas „%06d“ sutampa su įrenginio rodomu." #. Translators: this is the verb, not the noun -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:175 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176 msgid "Matches" msgstr "Sutampa" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:176 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:177 msgid "Does not match" msgstr "Nesutampa" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:195 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196 #, c-format msgid "Pairing request for %s" msgstr "Suporavimo užklausa %s" -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:203 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:204 msgid "Please enter the PIN mentioned on the device." msgstr "Įveskite PIN, nurodytą įrenginyje." -#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220 +#: ../js/ui/status/bluetooth.js:221 msgid "OK" msgstr "Gerai" @@ -1513,15 +1514,15 @@ msgstr "Įjungti" msgid "VPN" msgstr "VPN" -#: ../js/ui/status/network.js:1306 +#: ../js/ui/status/network.js:1307 msgid "Network Manager" msgstr "Tinklo valdymas" -#: ../js/ui/status/network.js:1345 +#: ../js/ui/status/network.js:1346 msgid "Connection failed" msgstr "Nepavyko prisijungti" -#: ../js/ui/status/network.js:1346 +#: ../js/ui/status/network.js:1347 msgid "Activation of network connection failed" msgstr "Tinklo ryšio nepavyko aktyvuoti" @@ -1717,3 +1718,4 @@ msgstr "Slaptažodis negali būti tuščias" #: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343 msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" msgstr "Naudotojas užvėrė tapatybės patvirtinimo dialogą" +