Update Korean translation

This commit is contained in:
Changwoo Ryu 2020-02-28 07:19:46 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent abdfaeb444
commit abfa61abc5

287
po/ko.po
View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-12 19:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-17 17:24+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-22 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-24 20:50+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
@ -404,9 +404,9 @@ msgstr "확장을 제거한 다음 다시 사용하려면 다시 다운로드해
#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/ui/audioDeviceSelection.js:57
#: js/ui/components/networkAgent.js:107 js/ui/components/polkitAgent.js:139
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:166
#: js/ui/endSessionDialog.js:374 js/ui/extensionDownloader.js:165
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
#: js/ui/status/network.js:910
#: js/ui/status/network.js:913
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
@ -537,6 +537,15 @@ msgstr ""
msgid "Log Out…"
msgstr "로그아웃…"
#. Cisco LEAP
#: js/gdm/authPrompt.js:236 js/ui/components/networkAgent.js:202
#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242
#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283
#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277
#: js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Password"
msgstr "암호"
#: js/gdm/loginDialog.js:318
msgid "Choose Session"
msgstr "세션 선택"
@ -552,11 +561,15 @@ msgstr "목록에 없습니까?"
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(예를 들어, 사용자 또는 %s)"
#: js/gdm/loginDialog.js:917
msgid "Username…"
msgstr "사용자 이름…"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: js/gdm/loginDialog.js:917 js/ui/components/networkAgent.js:238
#: js/ui/components/networkAgent.js:261 js/ui/components/networkAgent.js:279
msgid "Username"
msgstr "사용자 이름"
#: js/gdm/loginDialog.js:1252
#: js/gdm/loginDialog.js:1253
msgid "Login Window"
msgstr "로그인 창"
@ -780,11 +793,11 @@ msgid "%B %-d %Y, %l%M %p"
msgstr "%Y년 %B %-d일, %p %l%M"
#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window
#: js/portalHelper/main.js:42
#: js/portalHelper/main.js:41
msgid "Hotspot Login"
msgstr "핫스팟 로그인"
#: js/portalHelper/main.js:88
#: js/portalHelper/main.js:87
msgid ""
"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other "
"information you enter on this page can be viewed by people nearby."
@ -819,28 +832,28 @@ msgid "All"
msgstr "모두"
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
#: js/ui/appDisplay.js:2454 js/ui/panel.js:75
#: js/ui/appDisplay.js:2450 js/ui/panel.js:75
msgid "Open Windows"
msgstr "열린 창"
#: js/ui/appDisplay.js:2474 js/ui/panel.js:82
#: js/ui/appDisplay.js:2470 js/ui/panel.js:82
msgid "New Window"
msgstr "새 창"
#: js/ui/appDisplay.js:2485
#: js/ui/appDisplay.js:2481
msgid "Launch using Dedicated Graphics Card"
msgstr "지정한 그래픽 카드를 사용해 시작"
#: js/ui/appDisplay.js:2513 js/ui/dash.js:239
#: js/ui/appDisplay.js:2509 js/ui/dash.js:239
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "즐겨찾기에서 제거"
#: js/ui/appDisplay.js:2519
#: js/ui/appDisplay.js:2515
msgid "Add to Favorites"
msgstr "즐겨찾기에 추가"
# 주의: "Show ..." 형태지만 보이기로 번역하지 않는다
#: js/ui/appDisplay.js:2529 js/ui/panel.js:93
#: js/ui/appDisplay.js:2525 js/ui/panel.js:93
msgid "Show Details"
msgstr "자세히 보기"
@ -1063,90 +1076,74 @@ msgid ""
msgstr "다른 방법으로 라우터의 “WPS” 단추를 눌러서 연결할 수 있습니다."
#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:913
#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916
msgid "Connect"
msgstr "연결"
#. Cisco LEAP
#: js/ui/components/networkAgent.js:202 js/ui/components/networkAgent.js:214
#: js/ui/components/networkAgent.js:238 js/ui/components/networkAgent.js:259
#: js/ui/components/networkAgent.js:279 js/ui/components/networkAgent.js:289
msgid "Password: "
msgstr "암호: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:208
msgid "Key"
msgstr "키"
#. static WEP
#: js/ui/components/networkAgent.js:207
msgid "Key: "
msgstr "키: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:246 js/ui/components/networkAgent.js:269
msgid "Private key password"
msgstr "개인 키 암호"
#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
#. (and don't even care of which one)
#: js/ui/components/networkAgent.js:234 js/ui/components/networkAgent.js:257
#: js/ui/components/networkAgent.js:275
msgid "Username: "
msgstr "사용자 이름: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:267
msgid "Identity"
msgstr "신원"
#: js/ui/components/networkAgent.js:242 js/ui/components/networkAgent.js:265
msgid "Private key password: "
msgstr "개인 키 암호: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:281
msgid "Service"
msgstr "서비스"
#: js/ui/components/networkAgent.js:263
msgid "Identity: "
msgstr "신원: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:277
msgid "Service: "
msgstr "서비스: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:306 js/ui/components/networkAgent.js:334
#: js/ui/components/networkAgent.js:681 js/ui/components/networkAgent.js:702
#: js/ui/components/networkAgent.js:310 js/ui/components/networkAgent.js:338
#: js/ui/components/networkAgent.js:685 js/ui/components/networkAgent.js:706
msgid "Authentication required"
msgstr "인증 필요"
#: js/ui/components/networkAgent.js:307 js/ui/components/networkAgent.js:682
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686
#, javascript-format
msgid ""
"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
"“%s”."
msgstr "“%s” 무선 네트워크에 연결하려면 암호 또는 암호화 키가 필요합니다."
#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686
#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "유선 802.1X 인증"
#: js/ui/components/networkAgent.js:313
msgid "Network name: "
msgstr "네트워크 이름: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:317
msgid "Network name"
msgstr "네트워크 이름"
#: js/ui/components/networkAgent.js:318 js/ui/components/networkAgent.js:690
#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694
msgid "DSL authentication"
msgstr "인증이 필요합니다"
#: js/ui/components/networkAgent.js:325 js/ui/components/networkAgent.js:695
#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN 코드가 필요합니다"
#: js/ui/components/networkAgent.js:326 js/ui/components/networkAgent.js:696
#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "휴대전화 네트워크 장치를 사용하려면 PIN 코드가 필요합니다"
#: js/ui/components/networkAgent.js:327
msgid "PIN: "
msgstr "PIN: "
#: js/ui/components/networkAgent.js:331
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
#: js/ui/components/networkAgent.js:335 js/ui/components/networkAgent.js:687
#: js/ui/components/networkAgent.js:691 js/ui/components/networkAgent.js:703
#: js/ui/components/networkAgent.js:707
#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691
#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707
#: js/ui/components/networkAgent.js:711
#, javascript-format
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "“%s”에 연결하려면 암호가 필요합니다."
#: js/ui/components/networkAgent.js:670 js/ui/status/network.js:1688
#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691
msgid "Network Manager"
msgstr "네트워크 관리"
#: js/ui/components/networkAgent.js:706
#: js/ui/components/networkAgent.js:710
msgid "VPN password"
msgstr "VPN 암호"
@ -1170,10 +1167,6 @@ msgstr "인증"
msgid "Sorry, that didnt work. Please try again."
msgstr "죄송합니다. 동작하지 않았습니다. 다시 시도하십시오."
#: js/ui/components/polkitAgent.js:277 js/ui/shellMountOperation.js:326
msgid "Enter Password…"
msgstr "암호 입력…"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
#: js/ui/components/telepathyClient.js:787
@ -1378,15 +1371,15 @@ msgstr "%s (원격)"
msgid "%s (console)"
msgstr "%s (콘솔)"
#: js/ui/extensionDownloader.js:170
#: js/ui/extensionDownloader.js:169
msgid "Install"
msgstr "설치"
#: js/ui/extensionDownloader.js:176
#: js/ui/extensionDownloader.js:175
msgid "Install Extension"
msgstr "확장 설치"
#: js/ui/extensionDownloader.js:177
#: js/ui/extensionDownloader.js:176
#, javascript-format
msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?"
msgstr ""
@ -1474,13 +1467,13 @@ msgid "Leave On"
msgstr "계속 유지"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:135
#: js/ui/status/network.js:1285
#: js/ui/status/network.js:1288
msgid "Turn On"
msgstr "켜기"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/bluetooth.js:135
#: js/ui/status/network.js:131 js/ui/status/network.js:315
#: js/ui/status/network.js:1285 js/ui/status/network.js:1397
#: js/ui/status/network.js:1288 js/ui/status/network.js:1400
#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
#: js/ui/status/rfkill.js:108
msgid "Turn Off"
@ -1494,59 +1487,59 @@ msgstr "그만두고 끄기"
msgid "Region & Language Settings"
msgstr "지역 및 언어 설정"
#: js/ui/lookingGlass.js:659
#: js/ui/lookingGlass.js:665
msgid "No extensions installed"
msgstr "확장을 설치하지 않았습니다"
#. Translators: argument is an extension UUID.
#: js/ui/lookingGlass.js:714
#: js/ui/lookingGlass.js:720
#, javascript-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "%s에서 발생한 에러가 없습니다."
#: js/ui/lookingGlass.js:720
#: js/ui/lookingGlass.js:726
msgid "Hide Errors"
msgstr "오류 숨기기"
#: js/ui/lookingGlass.js:724 js/ui/lookingGlass.js:789
#: js/ui/lookingGlass.js:730 js/ui/lookingGlass.js:795
msgid "Show Errors"
msgstr "오류 보이기"
#: js/ui/lookingGlass.js:733
#: js/ui/lookingGlass.js:739
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
#. translators:
#. * The device has been disabled
#: js/ui/lookingGlass.js:736 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1892
#: js/ui/lookingGlass.js:742 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1892
msgid "Disabled"
msgstr "사용 않음"
#: js/ui/lookingGlass.js:738
#: js/ui/lookingGlass.js:744
msgid "Error"
msgstr "오류"
#: js/ui/lookingGlass.js:740
#: js/ui/lookingGlass.js:746
msgid "Out of date"
msgstr "오래 된 버전"
#: js/ui/lookingGlass.js:742
#: js/ui/lookingGlass.js:748
msgid "Downloading"
msgstr "다운로드 중"
#: js/ui/lookingGlass.js:771
#: js/ui/lookingGlass.js:777
msgid "View Source"
msgstr "소스 보기"
#: js/ui/lookingGlass.js:780
#: js/ui/lookingGlass.js:786
msgid "Web Page"
msgstr "웹페이지"
#: js/ui/main.js:267
#: js/ui/main.js:269
msgid "Logged in as a privileged user"
msgstr "관리자 권한으로 로그인"
#: js/ui/main.js:268
#: js/ui/main.js:270
msgid ""
"Running a session as a privileged user should be avoided for security "
"reasons. If possible, you should log in as a normal user."
@ -1554,16 +1547,16 @@ msgstr ""
"관리자 권한으로 세션을 시작하는 일은 보안 이유로 피해야 합니다. 할 수 있으면 "
"일반 유저로 로그인해야 합니다."
#: js/ui/main.js:274
#: js/ui/main.js:276
msgid "Screen Lock disabled"
msgstr "화면 잠금 사용하지 않음"
# GDM
#: js/ui/main.js:275
#: js/ui/main.js:277
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "화면 잠금은 그놈 디스플레이 관리자가 필요합니다."
#: js/ui/messageTray.js:1552
#: js/ui/messageTray.js:1554
msgid "System Information"
msgstr "시스템 정보"
@ -1590,8 +1583,8 @@ msgstr "개요"
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
#: js/ui/overview.js:107
msgid "Type to search"
msgstr "검색하려면 입력하십시오"
msgid "Type to search"
msgstr "검색하려면 입력하십시오"
#: js/ui/padOsd.js:95
msgid "New shortcut…"
@ -1617,23 +1610,23 @@ msgstr "키 누르기 지정"
msgid "Done"
msgstr "마침"
#: js/ui/padOsd.js:747
#: js/ui/padOsd.js:745
msgid "Edit…"
msgstr "편집…"
#: js/ui/padOsd.js:789 js/ui/padOsd.js:912
#: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910
msgid "None"
msgstr "없음"
#: js/ui/padOsd.js:865
#: js/ui/padOsd.js:863
msgid "Press a button to configure"
msgstr "설정하려면 단추를 누르십시오"
#: js/ui/padOsd.js:866
#: js/ui/padOsd.js:864
msgid "Press Esc to exit"
msgstr "나가려면 Esc를 누르십시오"
#: js/ui/padOsd.js:869
#: js/ui/padOsd.js:867
msgid "Press any key to exit"
msgstr "나가려면 아무 키나 누르십시오"
@ -1683,11 +1676,11 @@ msgstr "그놈에서 화면을 잠궈야 합니다"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:602
#: js/ui/screenShield.js:244 js/ui/screenShield.js:598
msgid "Unable to lock"
msgstr "잠글 수 없습니다"
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:603
#: js/ui/screenShield.js:245 js/ui/screenShield.js:599
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "프로그램이 잠금을 막았습니다"
@ -1748,8 +1741,8 @@ msgstr ""
"하십시오."
#: js/ui/shellMountOperation.js:306
msgid "Enter PIM Number"
msgstr "PIM 번호 입력…"
msgid "PIM Number"
msgstr "PIM 번호"
#: js/ui/shellMountOperation.js:365
msgid "Remember Password"
@ -1829,7 +1822,7 @@ msgstr "큰 글자"
msgid "Bluetooth"
msgstr "블루투스"
#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:590
#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:591
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "블루투스 설정"
@ -1872,11 +1865,11 @@ msgstr "보조 누르기"
msgid "Dwell Click"
msgstr "머무르면 누르기"
#: js/ui/status/keyboard.js:825
#: js/ui/status/keyboard.js:826
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"
#: js/ui/status/keyboard.js:847
#: js/ui/status/keyboard.js:848
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "키보드 배치 표시"
@ -1923,7 +1916,7 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<알 수 없음>"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1314
#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1317
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s 꺼짐"
@ -1949,7 +1942,7 @@ msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s 연결 끊는 중"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1306
#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1309
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s 연결하는 중"
@ -1989,7 +1982,7 @@ msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "휴대전화 네트워크 설정"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1311
#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1314
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s 하드웨어 사용 않음"
@ -2001,122 +1994,122 @@ msgstr "%s 하드웨어 사용 않음"
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s 사용 않음"
#: js/ui/status/network.js:602
#: js/ui/status/network.js:603
msgid "Connect to Internet"
msgstr "인터넷에 연결"
#: js/ui/status/network.js:805
#: js/ui/status/network.js:808
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "비행기 모드 켜짐"
#: js/ui/status/network.js:806
#: js/ui/status/network.js:809
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "비행기 모드에서는 와이파이를 사용하지 않습니다."
#: js/ui/status/network.js:807
#: js/ui/status/network.js:810
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "비행기 모드 끄기"
#: js/ui/status/network.js:816
#: js/ui/status/network.js:819
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "와이파이 꺼짐"
#: js/ui/status/network.js:817
#: js/ui/status/network.js:820
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "네트워크에 연결하려면 와이파이를 켜야 합니다."
#: js/ui/status/network.js:818
#: js/ui/status/network.js:821
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "와이파이 켜기"
#: js/ui/status/network.js:843
#: js/ui/status/network.js:846
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "와이파이 네트워크"
#: js/ui/status/network.js:845
#: js/ui/status/network.js:848
msgid "Select a network"
msgstr "네트워크를 선택하십시오"
#: js/ui/status/network.js:877
#: js/ui/status/network.js:880
msgid "No Networks"
msgstr "네트워크 없음"
#: js/ui/status/network.js:898 js/ui/status/rfkill.js:106
#: js/ui/status/network.js:901 js/ui/status/rfkill.js:106
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "끄려면 하드웨어 스위치를 사용하십시오"
#: js/ui/status/network.js:1175
#: js/ui/status/network.js:1178
msgid "Select Network"
msgstr "네트워크 선택"
#: js/ui/status/network.js:1181
#: js/ui/status/network.js:1184
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "와이파이 설정"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1302
#: js/ui/status/network.js:1305
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "%s 핫스팟 사용 중"
#. Translators: %s is a network identifier
#: js/ui/status/network.js:1317
#: js/ui/status/network.js:1320
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s 연결되지 않음"
#: js/ui/status/network.js:1414
#: js/ui/status/network.js:1417
msgid "connecting…"
msgstr "연결하는 중…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
#: js/ui/status/network.js:1417
#: js/ui/status/network.js:1420
msgid "authentication required"
msgstr "인증 필요"
#: js/ui/status/network.js:1419
#: js/ui/status/network.js:1422
msgid "connection failed"
msgstr "연결 실패"
#: js/ui/status/network.js:1470
#: js/ui/status/network.js:1473
msgid "VPN Settings"
msgstr "가상사설망 설정"
#: js/ui/status/network.js:1487
#: js/ui/status/network.js:1490
msgid "VPN"
msgstr "가상사설망"
#: js/ui/status/network.js:1497
#: js/ui/status/network.js:1500
msgid "VPN Off"
msgstr "가상사설망 꺼짐"
#: js/ui/status/network.js:1558 js/ui/status/rfkill.js:84
#: js/ui/status/network.js:1561 js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "Network Settings"
msgstr "네트워크 설정"
#: js/ui/status/network.js:1587
#: js/ui/status/network.js:1590
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s 유선 연결"
#: js/ui/status/network.js:1591
#: js/ui/status/network.js:1594
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s 와이파이 연결"
#: js/ui/status/network.js:1595
#: js/ui/status/network.js:1598
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s 모뎀 연결"
#: js/ui/status/network.js:1729
#: js/ui/status/network.js:1732
msgid "Connection failed"
msgstr "연결이 실패했습니다"
#: js/ui/status/network.js:1730
#: js/ui/status/network.js:1733
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "네트워크 연결이 실패했습니다"
@ -2214,11 +2207,11 @@ msgstr "컴퓨터 끄기…"
msgid "Thunderbolt"
msgstr "썬더볼트"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:324
#: js/ui/status/thunderbolt.js:325
msgid "Unknown Thunderbolt device"
msgstr "알 수 없는 썬더볼트 장치"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:325
#: js/ui/status/thunderbolt.js:326
msgid ""
"New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
"reconnect the device to start using it."
@ -2226,20 +2219,20 @@ msgstr ""
"자리에 없는 동안 새 장치를 검색했습니다. 이 장치를 사용하려면 장치 연결을 끊"
"었다가 다시 연결하십시오."
#: js/ui/status/thunderbolt.js:328
#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
msgid "Unauthorized Thunderbolt device"
msgstr "권한 없는 썬더볼트 장치"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:329
#: js/ui/status/thunderbolt.js:330
msgid ""
"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator."
msgstr "새 장치가 발견되었고 관리자가 허가해야 합니다."
#: js/ui/status/thunderbolt.js:335
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
msgid "Thunderbolt authorization error"
msgstr "썬더볼트 권한 오류"
#: js/ui/status/thunderbolt.js:336
#: js/ui/status/thunderbolt.js:337
#, javascript-format
msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s"
msgstr "썬더볼트 장치에 권한을 부여할 수 없습니다: %s"
@ -2282,7 +2275,21 @@ msgstr "외부만 사용"
msgid "Built-in Only"
msgstr "내장만 사용"
#: js/ui/unlockDialog.js:459
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
#: js/ui/unlockDialog.js:370
msgid "%A %B %-d"
msgstr "%B %-d일 %A"
#: js/ui/unlockDialog.js:376
msgid "Swipe up to unlock"
msgstr "잠금을 풀려면 위로 살짝 미십시오"
#: js/ui/unlockDialog.js:377
msgid "Click or press a key to unlock"
msgstr "잠금을 풀려면 마우스 단추 또는 키를 누르십시오"
#: js/ui/unlockDialog.js:550
msgid "Unlock Window"
msgstr "창 잠금 풀기"
@ -2323,7 +2330,7 @@ msgstr[0] "바뀐 설정을 %d초 후에 되돌립니다"
#. Translators: This represents the size of a window. The first number is
#. * the width of the window and the second is the height.
#: js/ui/windowManager.js:542
#: js/ui/windowManager.js:544
#, javascript-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"