From aba60dcac8651709528dab194856e538769b4e94 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jwtiyar Nariman Date: Sat, 28 Mar 2020 15:39:04 +0000 Subject: [PATCH] Add Kurdish Sorani translation --- po/LINGUAS | 1 + po/ckb.po | 2619 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 2620 insertions(+) create mode 100644 po/ckb.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index feddb3d60..d807da256 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -10,6 +10,7 @@ bn_IN bs ca ca@valencia +ckb cs da de diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po new file mode 100644 index 000000000..53457e104 --- /dev/null +++ b/po/ckb.po @@ -0,0 +1,2619 @@ +# Kurdish (Sorani) translation for gnome-shell +# Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020 +# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package. +# FIRST AUTHOR , 2020. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-shell\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-28 18:37+0300\n" +"Last-Translator: Jwtiyar Nariman \n" +"Language-Team: Kurdish (Sorani) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-28 15:36+0000\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"Language: ckb\n" + +#: data/gnome-shell-extension-prefs.desktop.in.in:4 +#: js/extensionPrefs/main.js:211 +msgid "Shell Extensions" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Extensions.desktop.in.in:7 +msgid "Configure GNOME Shell Extensions" +msgstr "ڕێکخستنی زیادکراوەکانی گنۆم شێڵ" + +#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:4 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "شێڵی گنۆم" + +#: data/org.gnome.Shell.desktop.in.in:5 +msgid "Window management and application launching" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:6 +msgid "Enable internal tools useful for developers and testers from Alt-F2" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:9 +msgid "" +"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 " +"dialog." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:16 +msgid "UUIDs of extensions to enable" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:17 +msgid "" +"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which " +"should be loaded. Any extension that wants to be loaded needs to be in this " +"list. You can also manipulate this list with the EnableExtension and " +"DisableExtension D-Bus methods on org.gnome.Shell." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:26 +msgid "UUIDs of extensions to force disabling" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:27 +msgid "" +"GNOME Shell extensions have a UUID property; this key lists extensions which " +"should be disabled, even if loaded as part of the current mode. You can also " +"manipulate this list with the EnableExtension and DisableExtension D-Bus " +"methods on org.gnome.Shell. This key takes precedence over the “enabled-" +"extensions” setting." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:37 +msgid "Disable user extensions" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:38 +msgid "" +"Disable all extensions the user has enabled without affecting the “enabled-" +"extension” setting." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:45 +msgid "Disables the validation of extension version compatibility" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:46 +msgid "" +"GNOME Shell will only load extensions that claim to support the current " +"running version. Enabling this option will disable this check and try to " +"load all extensions regardless of the versions they claim to support." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:54 +msgid "List of desktop file IDs for favorite applications" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:55 +msgid "" +"The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the " +"favorites area." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:62 +msgid "App Picker View" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:63 +msgid "Index of the currently selected view in the application picker." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:69 +msgid "History for command (Alt-F2) dialog" +msgstr "" + +#. Translators: looking glass is a debugger and inspector tool, see https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/LookingGlass +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:74 +msgid "History for the looking glass dialog" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:78 +msgid "Always show the “Log out” menu item in the user menu." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:79 +msgid "" +"This key overrides the automatic hiding of the “Log out” menu item in single-" +"user, single-session situations." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:86 +msgid "" +"Whether to remember password for mounting encrypted or remote filesystems" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:87 +msgid "" +"The shell will request a password when an encrypted device or a remote " +"filesystem is mounted. If the password can be saved for future use a " +"“Remember Password” checkbox will be present. This key sets the default " +"state of the checkbox." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:96 +msgid "" +"Whether the default Bluetooth adapter had set up devices associated to it" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:97 +msgid "" +"The shell will only show a Bluetooth menu item if a Bluetooth adapter is " +"powered, or if there were devices set up associated with the default " +"adapter. This will be reset if the default adapter is ever seen not to have " +"devices associated to it." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:106 +msgid "Enable introspection API" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:107 +msgid "" +"Enables a D-Bus API that allows to introspect the application state of the " +"shell." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:119 +msgid "Keybinding to open the application menu" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:120 +msgid "Keybinding to open the application menu." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:126 +msgid "Keybinding to open the “Show Applications” view" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:127 +msgid "" +"Keybinding to open the “Show Applications” view of the Activities Overview." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:134 +msgid "Keybinding to open the overview" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:135 +msgid "Keybinding to open the Activities Overview." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:141 +msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:142 +msgid "Keybinding to toggle the visibility of the notification list." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:148 +msgid "Keybinding to focus the active notification" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:149 +msgid "Keybinding to focus the active notification." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:155 +msgid "Switch to application 1" +msgstr "گۆڕین بۆ داوانامەی ١" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:159 +msgid "Switch to application 2" +msgstr "گۆڕین بۆ داوانامەی ٢" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:163 +msgid "Switch to application 3" +msgstr "گۆڕین بۆ داوانامەی ٣" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:167 +msgid "Switch to application 4" +msgstr "گۆڕین بۆ داوانامەی ٤" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:171 +msgid "Switch to application 5" +msgstr "گۆڕین بۆ داوانامەی ٥" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:175 +msgid "Switch to application 6" +msgstr "گۆڕین بۆ داوانامەی ٦" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:179 +msgid "Switch to application 7" +msgstr "گۆڕین بۆ داوانامەی ٧" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:183 +msgid "Switch to application 8" +msgstr "گۆڕین بۆ داوانامەی ٨" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:187 +msgid "Switch to application 9" +msgstr "گۆڕین بۆ داوانامەی ٩" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:196 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:223 +msgid "Limit switcher to current workspace." +msgstr "گۆڕەڕ سنوردار بکە تەنها بۆ ئەم شوێنکارە" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:197 +msgid "" +"If true, only applications that have windows on the current workspace are " +"shown in the switcher. Otherwise, all applications are included." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:214 +msgid "The application icon mode." +msgstr "دۆخی وێنۆچکەی داوانامە." + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:215 +msgid "" +"Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " +"are “thumbnail-only” (shows a thumbnail of the window), “app-icon-" +"only” (shows only the application icon) or “both”." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:224 +msgid "" +"If true, only windows from the current workspace are shown in the switcher. " +"Otherwise, all windows are included." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:234 +msgid "Locations" +msgstr "شوێنەکان" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:235 +msgid "The locations to show in world clocks" +msgstr "ئەو شوێنانەی پیشان بدرێت لە کاتژمێری جیهانی" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:245 +msgid "Automatic location" +msgstr "شوێنی خۆکار" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:246 +msgid "Whether to fetch the current location or not" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:253 +msgid "Location" +msgstr "شوێن" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:254 +msgid "The location for which to show a forecast" +msgstr "شوێنی کوێ بۆ پیشاندانی کەش" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:266 +msgid "Attach modal dialog to the parent window" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:267 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:276 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:284 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:292 +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:300 +msgid "" +"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:275 +msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:283 +msgid "Workspaces are managed dynamically" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:291 +msgid "Workspaces only on primary monitor" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.shell.gschema.xml.in:299 +msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" +msgstr "" + +#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:3 +msgid "Network Login" +msgstr "چوونەژوورەوەی ڕایەڵە" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.Shell.PortalHelper.desktop.in.in:9 +msgid "network-workgroup" +msgstr "network-workgroup" + +#: js/extensionPrefs/main.js:261 js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:222 +msgid "Something’s gone wrong" +msgstr "هەندێک هەڵە ڕوویدا" + +#: js/extensionPrefs/main.js:268 +msgid "" +"We’re very sorry, but there’s been a problem: the settings for this " +"extension can’t be displayed. We recommend that you report the issue to the " +"extension authors." +msgstr "" + +#: js/extensionPrefs/main.js:275 +msgid "Technical Details" +msgstr "زانیاری تەکنیکی" + +#: js/extensionPrefs/main.js:310 +msgid "Copy Error" +msgstr "هەڵە لەبەربگرەوە" + +#: js/extensionPrefs/main.js:337 +msgid "Homepage" +msgstr "پەڕەی سەرەکی" + +#: js/extensionPrefs/main.js:338 +msgid "Visit extension homepage" +msgstr "سەردانی ماڵپەڕی زیادکراو بکە" + +#: js/extensionPrefs/main.js:477 +msgid "No Extensions Installed" +msgstr "" + +#: js/extensionPrefs/main.js:487 +msgid "" +"Extensions can be installed through Software or extensions.gnome.org." +msgstr "" + +#: js/extensionPrefs/main.js:502 +msgid "Browse in Software" +msgstr "" + +#: js/extensionPrefs/ui/extensions-window.ui:234 +msgid "" +"We’re very sorry, but it was not possible to get the list of installed " +"extensions. Make sure you are logged into GNOME and try again." +msgstr "" + +#: js/extensionPrefs/main.js:144 js/gdm/authPrompt.js:135 +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:57 js/ui/components/networkAgent.js:107 +#: js/ui/components/polkitAgent.js:139 js/ui/endSessionDialog.js:374 +#: js/ui/extensionDownloader.js:177 js/ui/shellMountOperation.js:376 +#: js/ui/shellMountOperation.js:386 js/ui/status/network.js:913 +msgid "Cancel" +msgstr "پاشگەزبوونەوە" + +#: js/gdm/authPrompt.js:158 js/gdm/authPrompt.js:201 js/gdm/authPrompt.js:433 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: js/ui/shellMountOperation.js:380 +msgid "Unlock" +msgstr "کردنەوە" + +#: js/gdm/authPrompt.js:199 +msgctxt "button" +msgid "Sign In" +msgstr "" + +#: js/gdm/loginDialog.js:318 +msgid "Choose Session" +msgstr "دانیشتن هەڵبژێرە" + +#: js/gdm/loginDialog.js:457 +msgid "Not listed?" +msgstr "لە لیستەکەدا نیە؟" + +#. Translators: this message is shown below the username entry field +#. to clue the user in on how to login to the local network realm +#: js/gdm/loginDialog.js:912 +#, javascript-format +msgid "(e.g., user or %s)" +msgstr "" + +#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication +#. is not visible here since we only care about phase2 authentication +#. (and don't even care of which one) +#: js/gdm/loginDialog.js:884 js/ui/components/networkAgent.js:248 +#: js/ui/components/networkAgent.js:268 js/ui/components/networkAgent.js:286 +msgid "Username: " +msgstr "" + +#: js/gdm/loginDialog.js:1253 +msgid "Login Window" +msgstr "پەنجەرەی چوونەژوورەوە" + +#: js/gdm/util.js:338 +msgid "Authentication error" +msgstr "هەڵە لە ڕێپێدان" + +#. We don't show fingerprint messages directly since it's +#. not the main auth service. Instead we use the messages +#. as a cue to display our own message. +#. Translators: this message is shown below the password entry field +#. to indicate the user can swipe their finger instead +#: js/gdm/util.js:473 +msgid "(or swipe finger)" +msgstr "" + +#. Translators: The name of the power-off action in search +#: js/misc/systemActions.js:89 +msgctxt "search-result" +msgid "Power Off" +msgstr "بیکوژێنەوە" + +#. Translators: A list of keywords that match the power-off action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:92 +msgid "power off;shutdown;reboot;restart" +msgstr "" + +#. Translators: The name of the lock screen action in search +#: js/misc/systemActions.js:97 +msgctxt "search-result" +msgid "Lock Screen" +msgstr "پەردەی بەکلیلکراو" + +#. Translators: A list of keywords that match the lock screen action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:100 +msgid "lock screen" +msgstr "پەردەی بەکلیلکراو" + +#. Translators: The name of the logout action in search +#: js/misc/systemActions.js:105 +msgctxt "search-result" +msgid "Log Out" +msgstr "دەرچوون" + +#. Translators: A list of keywords that match the logout action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:108 +msgid "logout;log out;sign off" +msgstr "logout;log out;sign off" + +#. Translators: The name of the suspend action in search +#: js/misc/systemActions.js:113 +msgctxt "search-result" +msgid "Suspend" +msgstr "ڕاگرتن" + +#. Translators: A list of keywords that match the suspend action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:116 +msgid "suspend;sleep" +msgstr "suspend;sleep" + +#. Translators: The name of the switch user action in search +#: js/misc/systemActions.js:121 +msgctxt "search-result" +msgid "Switch User" +msgstr "گۆڕینی بەکارهێنەر" + +#. Translators: A list of keywords that match the switch user action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:124 +msgid "switch user" +msgstr "گۆڕینی بەکارهێنەر" + +#. Translators: The name of the lock orientation action in search +#: js/misc/systemActions.js:129 +msgctxt "search-result" +msgid "Lock Orientation" +msgstr "" + +#. Translators: A list of keywords that match the lock orientation action, separated by semicolons +#: js/misc/systemActions.js:132 +msgid "lock orientation;screen;rotation" +msgstr "" + +#: js/misc/util.js:120 +msgid "Command not found" +msgstr "فرمان نەدۆزرایەوە" + +#. Replace "Error invoking GLib.shell_parse_argv: " with +#. something nicer +#: js/misc/util.js:156 +msgid "Could not parse command:" +msgstr "" + +#: js/misc/util.js:164 +#, javascript-format +msgid "Execution of “%s” failed:" +msgstr "جێبەجێکردنی “%s” سەرکەوتوو نەبوو:" + +#: js/misc/util.js:181 +msgid "Just now" +msgstr "هەر ئێستا" + +#: js/misc/util.js:183 +#, javascript-format +msgid "%d minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "%d خولەک پێش ئێستا" +msgstr[1] "%d خولەک پێش ئێستا" + +#: js/misc/util.js:187 +#, javascript-format +msgid "%d hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "%d کاژێر پێش ئێستا" +msgstr[1] "%d کاژێر پێش ئێستا" + +#: js/misc/util.js:191 +msgid "Yesterday" +msgstr "دوێنێ" + +#: js/misc/util.js:193 +#, javascript-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "%d ڕۆژ پێش ئێستا" +msgstr[1] "%d ڕۆژ پێش ئێستا" + +#: js/misc/util.js:197 +#, javascript-format +msgid "%d week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "%d هەفتە پێش ئێستا" +msgstr[1] "%d هەفتە پێش ئێستا" + +#: js/misc/util.js:201 +#, javascript-format +msgid "%d month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "%d مانگ پێش ئێستا" +msgstr[1] "%d مانگ پێش ئێستا" + +#: js/misc/util.js:204 +#, javascript-format +msgid "%d year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "%d ساڵ پێش ئێستا" +msgstr[1] "%d ساڵ پێش ئێستا" + +#. Translators: Time in 24h format +#: js/misc/util.js:237 +msgid "%H∶%M" +msgstr "%H∶%M" + +#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a +#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" +#: js/misc/util.js:243 +#, no-c-format +msgid "Yesterday, %H∶%M" +msgstr "دوێنێ, %H∶%M" + +#. Translators: this is the week day name followed by a time +#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" +#: js/misc/util.js:249 +#, no-c-format +msgid "%A, %H∶%M" +msgstr "%A, %H∶%M" + +#. Translators: this is the month name and day number +#. followed by a time string in 24h format. +#. i.e. "May 25, 14:30" +#: js/misc/util.js:255 +#, no-c-format +msgid "%B %-d, %H∶%M" +msgstr "%B %-d, %H∶%M" + +#. Translators: this is the month name, day number, year +#. number followed by a time string in 24h format. +#. i.e. "May 25 2012, 14:30" +#: js/misc/util.js:261 +#, no-c-format +msgid "%B %-d %Y, %H∶%M" +msgstr "%B %-d %Y, %H∶%M" + +#. Show only the time if date is on today +#. eslint-disable-line no-lonely-if +#. Translators: Time in 12h format +#: js/misc/util.js:266 +msgid "%l∶%M %p" +msgstr "%l∶%M %p" + +#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a +#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm" +#: js/misc/util.js:272 +#, no-c-format +msgid "Yesterday, %l∶%M %p" +msgstr "دوێنێ, %l∶%M %p" + +#. Translators: this is the week day name followed by a time +#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" +#: js/misc/util.js:278 +#, no-c-format +msgid "%A, %l∶%M %p" +msgstr "%A, %l∶%M %p" + +#. Translators: this is the month name and day number +#. followed by a time string in 12h format. +#. i.e. "May 25, 2:30 pm" +#: js/misc/util.js:284 +#, no-c-format +msgid "%B %-d, %l∶%M %p" +msgstr "%B %-d, %l∶%M %p" + +#. Translators: this is the month name, day number, year +#. number followed by a time string in 12h format. +#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm" +#: js/misc/util.js:290 +#, no-c-format +msgid "%B %-d %Y, %l∶%M %p" +msgstr "%B %-d %Y, %l∶%M %p" + +#. TRANSLATORS: this is the title of the wifi captive portal login window +#: js/portalHelper/main.js:41 +msgid "Hotspot Login" +msgstr "چوونەژوورەوەی هۆتسپۆت" + +#: js/portalHelper/main.js:87 +msgid "" +"Your connection to this hotspot login is not secure. Passwords or other " +"information you enter on this page can be viewed by people nearby." +msgstr "" + +#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option +#. let modal = options['modal'] || true; +#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:374 +msgid "Deny Access" +msgstr "چوونەناو رەتبکەرەوە" + +#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:377 +msgid "Grant Access" +msgstr "چوونەناو بەدەستبهێنە" + +#: js/ui/appDisplay.js:906 +msgid "Unnamed Folder" +msgstr "بوخچەی بێ ناو" + +#: js/ui/appDisplay.js:929 +msgid "Frequently used applications will appear here" +msgstr "" + +#: js/ui/appDisplay.js:1064 +msgid "Frequent" +msgstr "نوێترین" + +#: js/ui/appDisplay.js:1071 +msgid "All" +msgstr "هەمووی" + +#: js/ui/appDisplay.js:1789 +msgid "Rename" +msgstr "ناولێنان" + +#. Translators: This is the heading of a list of open windows +#: js/ui/appDisplay.js:2450 js/ui/panel.js:75 +msgid "Open Windows" +msgstr "پەنجەرەکان بکرەوە" + +#: js/ui/appDisplay.js:2470 js/ui/panel.js:82 +msgid "New Window" +msgstr "پەنجەرەیەکی نوێ" + +#: js/ui/appDisplay.js:2481 +msgid "Launch using Dedicated Graphics Card" +msgstr "" + +#: js/ui/appDisplay.js:2509 js/ui/dash.js:239 +msgid "Remove from Favorites" +msgstr "سڕینەوە لە دڵخوازەکان" + +#: js/ui/appDisplay.js:2515 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "زیادکردن بۆ دڵخوازەکان" + +#: js/ui/appDisplay.js:2525 js/ui/panel.js:93 +msgid "Show Details" +msgstr "پیشاندانی وردەکارییەکان" + +#: js/ui/appFavorites.js:152 +#, javascript-format +msgid "%s has been added to your favorites." +msgstr "%s زیاد کرا بۆ دڵخوازەکان." + +#: js/ui/appFavorites.js:185 +#, javascript-format +msgid "%s has been removed from your favorites." +msgstr "%s سڕایەوە لە دڵخوازەکان." + +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41 +msgid "Select Audio Device" +msgstr "ئامێری دەنگ دیاریبکە" + +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:54 +msgid "Sound Settings" +msgstr "ڕێکخستنەکانی دەنگ" + +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:64 +msgid "Headphones" +msgstr "بیستۆکی گوێ" + +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:66 +msgid "Headset" +msgstr "بیستۆک" + +#: js/ui/audioDeviceSelection.js:68 js/ui/status/volume.js:269 +msgid "Microphone" +msgstr "مایکرۆفۆن" + +#: js/ui/backgroundMenu.js:14 +msgid "Change Background…" +msgstr "پاشبنەما بگۆڕە" + +#: js/ui/backgroundMenu.js:16 js/ui/status/nightLight.js:45 +msgid "Display Settings" +msgstr "ڕێکخستنی روونما" + +#: js/ui/backgroundMenu.js:17 +msgid "Settings" +msgstr "ڕێكخستنەكان" + +#. Translators: Enter 0-6 (Sunday-Saturday) for non-work days. Examples: "0" (Sunday) "6" (Saturday) "06" (Sunday and Saturday). +#: js/ui/calendar.js:41 +msgctxt "calendar-no-work" +msgid "06" +msgstr "٠٦" + +#. Translators: Calendar grid abbreviation for Sunday. +#. * +#. * NOTE: These grid abbreviations are always shown together +#. * and in order, e.g. "S M T W T F S". +#. +#: js/ui/calendar.js:70 +msgctxt "grid sunday" +msgid "S" +msgstr "ی" + +#. Translators: Calendar grid abbreviation for Monday +#: js/ui/calendar.js:72 +msgctxt "grid monday" +msgid "M" +msgstr "د" + +#. Translators: Calendar grid abbreviation for Tuesday +#: js/ui/calendar.js:74 +msgctxt "grid tuesday" +msgid "T" +msgstr "س" + +#. Translators: Calendar grid abbreviation for Wednesday +#: js/ui/calendar.js:76 +msgctxt "grid wednesday" +msgid "W" +msgstr "چ" + +#. Translators: Calendar grid abbreviation for Thursday +#: js/ui/calendar.js:78 +msgctxt "grid thursday" +msgid "T" +msgstr "پ" + +#. Translators: Calendar grid abbreviation for Friday +#: js/ui/calendar.js:80 +msgctxt "grid friday" +msgid "F" +msgstr "هـ" + +#. Translators: Calendar grid abbreviation for Saturday +#: js/ui/calendar.js:82 +msgctxt "grid saturday" +msgid "S" +msgstr "ش" + +#. * +#. * Translators: The header displaying just the month name +#. * standalone, when this is a month of the current year. +#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27, +#. * in most cases you should not change it. +#. +#: js/ui/calendar.js:371 +msgid "%OB" +msgstr "%OB" + +#. * +#. * Translators: The header displaying the month name and the year +#. * number, when this is a month of a different year. You can +#. * reorder the format specifiers or add other modifications +#. * according to the requirements of your language. +#. * "%OB" is the new format specifier introduced in glibc 2.27, +#. * in most cases you should not use the old "%B" here unless you +#. * absolutely know what you are doing. +#. +#: js/ui/calendar.js:381 +msgid "%OB %Y" +msgstr "%OB %Y" + +#: js/ui/calendar.js:440 +msgid "Previous month" +msgstr "مانگی پێشوو" + +#: js/ui/calendar.js:455 +msgid "Next month" +msgstr "مانگی داهاتوو" + +#: js/ui/calendar.js:605 +#, no-javascript-format +msgctxt "date day number format" +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: js/ui/calendar.js:661 +msgid "Week %V" +msgstr "هەفتەی %V" + +#. Translators: Shown in calendar event list for all day events +#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters +#. +#: js/ui/calendar.js:730 +msgctxt "event list time" +msgid "All Day" +msgstr "هه‌موو ڕۆژێك" + +#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year +#: js/ui/calendar.js:867 +msgctxt "calendar heading" +msgid "%A, %B %-d" +msgstr "%A, %B %-d" + +#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year +#: js/ui/calendar.js:870 +msgctxt "calendar heading" +msgid "%A, %B %-d, %Y" +msgstr "%A, %B %-d, %Y" + +#: js/ui/calendar.js:1096 +msgid "No Notifications" +msgstr "ئاگانامە نیە" + +#: js/ui/calendar.js:1099 +msgid "No Events" +msgstr "ڕووداو نیە" + +#: js/ui/calendar.js:1167 +msgid "Clear" +msgstr "پاککردنەوە" + +#. Translators: %s is an application name +#: js/ui/closeDialog.js:42 +#, javascript-format +msgid "“%s” is not responding." +msgstr "“%s” وەڵام ناداتەوە." + +#: js/ui/closeDialog.js:43 +msgid "" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +"application to quit entirely." +msgstr "" + +#: js/ui/closeDialog.js:70 +msgid "Force Quit" +msgstr "دەرچوون بە زەبر" + +#: js/ui/closeDialog.js:73 +msgid "Wait" +msgstr "چاوەڕێبکە" + +#: js/ui/components/automountManager.js:86 +msgid "External drive connected" +msgstr "وەگەڕخەری دەرەکی پەیوەستکرا" + +#: js/ui/components/automountManager.js:98 +msgid "External drive disconnected" +msgstr "وەگەڕخەری دەرەکی پەیوەست نەکرا" + +#: js/ui/components/automountManager.js:208 +msgid "Unable to unlock volume" +msgstr "" + +#: js/ui/components/automountManager.js:209 +msgid "The installed udisks version does not support the PIM setting" +msgstr "" + +#: js/ui/components/autorunManager.js:333 +#, javascript-format +msgid "Open with %s" +msgstr "بیکەرەوە لە ڕێگەی %s" + +#: js/ui/components/keyring.js:67 js/ui/components/polkitAgent.js:260 +msgid "Password:" +msgstr "تێپه‌ڕه‌وشه‌:" + +#: js/ui/components/keyring.js:100 +msgid "Type again:" +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:89 +msgid "" +"Alternatively you can connect by pushing the “WPS” button on your router." +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:101 js/ui/status/network.js:223 +#: js/ui/status/network.js:314 js/ui/status/network.js:916 +msgid "Connect" +msgstr "پەیوەندی ببەستە" + +#. Cisco LEAP +#: js/ui/components/networkAgent.js:217 js/ui/components/networkAgent.js:229 +#: js/ui/components/networkAgent.js:251 js/ui/components/networkAgent.js:270 +#: js/ui/components/networkAgent.js:290 js/ui/components/networkAgent.js:300 +msgid "Password: " +msgstr "" + +#. static WEP +#: js/ui/components/networkAgent.js:222 +msgid "Key: " +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:254 js/ui/components/networkAgent.js:276 +msgid "Private key password: " +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:274 +msgid "Identity: " +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:288 +msgid "Service: " +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:317 js/ui/components/networkAgent.js:692 +msgid "Authentication required by wireless network" +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:311 js/ui/components/networkAgent.js:686 +#, javascript-format +msgid "" +"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network " +"“%s”." +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:315 js/ui/components/networkAgent.js:690 +msgid "Wired 802.1X authentication" +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:324 +msgid "Network name: " +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:322 js/ui/components/networkAgent.js:694 +msgid "DSL authentication" +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:329 js/ui/components/networkAgent.js:699 +msgid "PIN code required" +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:330 js/ui/components/networkAgent.js:700 +msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device" +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:338 +msgid "PIN: " +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:345 js/ui/components/networkAgent.js:713 +msgid "Mobile broadband network password" +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:339 js/ui/components/networkAgent.js:691 +#: js/ui/components/networkAgent.js:695 js/ui/components/networkAgent.js:707 +#: js/ui/components/networkAgent.js:711 +#, javascript-format +msgid "A password is required to connect to “%s”." +msgstr "" + +#: js/ui/components/networkAgent.js:674 js/ui/status/network.js:1691 +msgid "Network Manager" +msgstr "ڕێکخەری ڕایەڵە" + +#: js/ui/components/polkitAgent.js:39 +msgid "Authentication Required" +msgstr "ڕێگەپێدان داواکراوە" + +#: js/ui/components/polkitAgent.js:80 +msgid "Administrator" +msgstr "بەڕێوەبەر" + +#: js/ui/components/polkitAgent.js:142 +msgid "Authenticate" +msgstr "رێگەپێدان" + +#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the +#. * requested authentication was not gained; this can happen +#. * because of an authentication error (like invalid password), +#. * for instance. +#: js/ui/components/polkitAgent.js:254 js/ui/shellMountOperation.js:402 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "ببورە، ئەوە کاری نەکرد. تکایە هەوڵبدە رەوە" + +#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new +#. IM name. +#: js/ui/components/telepathyClient.js:787 +#, javascript-format +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "" + +#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/viewSelector.js:177 +msgid "Windows" +msgstr "پەنجەرەکان" + +#: js/ui/dash.js:200 js/ui/dash.js:241 +msgid "Show Applications" +msgstr "داوانامەکان پیشان بدە" + +#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on +#. the left of the overview +#: js/ui/dash.js:394 +msgid "Dash" +msgstr "" + +#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is +#. * shown - it is shown just below the time in the top bar (e.g., +#. * "Tue 9:29 AM"). The string itself should become a full date, e.g., +#. * "February 17 2015". +#. +#: js/ui/dateMenu.js:75 +msgid "%B %-d %Y" +msgstr "%B %-d %Y" + +#. Translators: This is the accessible name of the date button shown +#. * below the time in the shell; it should combine the weekday and the +#. * date, e.g. "Tuesday February 17 2015". +#. +#: js/ui/dateMenu.js:82 +msgid "%A %B %e %Y" +msgstr "%A %B %e %Y" + +#: js/ui/dateMenu.js:161 +msgid "Add world clocks…" +msgstr "زیادکردنی کاتژمێری جیهانی..." + +#: js/ui/dateMenu.js:162 +msgid "World Clocks" +msgstr "کاتژمێری جیهانی" + +#: js/ui/dateMenu.js:276 +msgid "Weather" +msgstr "که‌ش وهه‌وا" + +#: js/ui/dateMenu.js:391 +msgid "Select a location…" +msgstr "شوێن دیاریبکە..." + +#: js/ui/dateMenu.js:404 +msgid "Loading…" +msgstr "باردەکرێت..." + +#: js/ui/dateMenu.js:414 +msgid "Go online for weather information" +msgstr "بچۆ سەرهێڵ بۆ زانیاری کەش وهەوا" + +#: js/ui/dateMenu.js:416 +msgid "Weather information is currently unavailable" +msgstr "زانیاری کەش وهەوا ئێستا بەردەست نیە" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:37 +#, javascript-format +msgctxt "title" +msgid "Log Out %s" +msgstr "بچۆ دەرەوە %s" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:38 +msgctxt "title" +msgid "Log Out" +msgstr "دەرچوون" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:40 +#, javascript-format +msgid "%s will be logged out automatically in %d second." +msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds." +msgstr[0] "%s دەچیتە دەرەوە خۆکارانە پاش %d چرکە." +msgstr[1] "%s دەچیتە دەرەوە خۆکارانە پاش %d چرکە." + +#: js/ui/endSessionDialog.js:45 +#, javascript-format +msgid "You will be logged out automatically in %d second." +msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds." +msgstr[0] "دەچیتە دەرەوە خۆکارانە پاش %d چرکە." +msgstr[1] "دەچیتە دەرەوە خۆکارانە پاش %d چرکە." + +#: js/ui/endSessionDialog.js:51 +msgctxt "button" +msgid "Log Out" +msgstr "دەرچوون" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:56 +msgctxt "title" +msgid "Power Off" +msgstr "بیکوژێنەوە" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:57 +msgctxt "title" +msgid "Install Updates & Power Off" +msgstr "نوێکاری دابمەزرێنە و بیکوژێنەوە" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:59 +#, javascript-format +msgid "The system will power off automatically in %d second." +msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds." +msgstr[0] "سیستمەکە خۆکارانە دەکوژێتەوە پاش %d چرکە." +msgstr[1] "سیستمەکە خۆکارانە دەکوژێتەوە پاش %d چرکە." + +#: js/ui/endSessionDialog.js:63 +msgctxt "checkbox" +msgid "Install pending software updates" +msgstr "دامەزراندنی نوێکارییە وەستێنراوەکان" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:66 js/ui/endSessionDialog.js:82 +msgctxt "button" +msgid "Restart" +msgstr "دووبارە پێکردنەوە" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:68 +msgctxt "button" +msgid "Power Off" +msgstr "بیکوژێنەوە" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:74 +msgctxt "title" +msgid "Restart" +msgstr "دووبارە پێکردنەوە" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:76 +#, javascript-format +msgid "The system will restart automatically in %d second." +msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds." +msgstr[0] "سیستم خۆکارانە پێدەکرێتەوە پاش %d چرکە." +msgstr[1] "سیستم خۆکارانە پێدەکرێتەوە پاش %d چرکە." + +#: js/ui/endSessionDialog.js:89 +msgctxt "title" +msgid "Restart & Install Updates" +msgstr "پێکردنەوە و دامەزراندنی نوێکارییەکان" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:91 +#, javascript-format +msgid "The system will automatically restart and install updates in %d second." +msgid_plural "" +"The system will automatically restart and install updates in %d seconds." +msgstr[0] "سیستم خۆکارانە پێدەکرێتەوە و نوێکارییەکان دادەمەزرێنێت پاش %d چرکە." +msgstr[1] "سیستم خۆکارانە پێدەکرێتەوە و نوێکارییەکان دادەمەزرێنێت پاش %d چرکە." + +#: js/ui/endSessionDialog.js:97 js/ui/endSessionDialog.js:116 +msgctxt "button" +msgid "Restart & Install" +msgstr "پێکردنەوەی & دامەزراندن" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:98 +msgctxt "button" +msgid "Install & Power Off" +msgstr "دامەزراندنی & کوژاندنەوە" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:99 +msgctxt "checkbox" +msgid "Power off after updates are installed" +msgstr "بیکوژێنەوە کاتێک نوێکارییەکان دادەمزرێن" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:106 +msgctxt "title" +msgid "Restart & Install Upgrade" +msgstr "پێکردنەوە و دامەزراندنی بەرزکردنەوە" + +#. Translators: This is the text displayed for system upgrades in the +#. shut down dialog. First %s gets replaced with the distro name and +#. second %s with the distro version to upgrade to +#: js/ui/endSessionDialog.js:111 +#, javascript-format +msgid "" +"%s %s will be installed after restart. Upgrade installation can take a long " +"time: ensure that you have backed up and that the computer is plugged in." +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:304 +msgid "Running on battery power: please plug in before installing updates." +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:321 +msgid "Some applications are busy or have unsaved work." +msgstr "" + +#: js/ui/endSessionDialog.js:328 +msgid "Other users are logged in." +msgstr "" + +#. Translators: Remote here refers to a remote session, like a ssh login +#: js/ui/endSessionDialog.js:588 +#, javascript-format +msgid "%s (remote)" +msgstr "" + +#. Translators: Console here refers to a tty like a VT console +#: js/ui/endSessionDialog.js:591 +#, javascript-format +msgid "%s (console)" +msgstr "" + +#: js/ui/extensionDownloader.js:25 +#, javascript-format +msgid "Can't install “%s”:" +msgstr "ناتوانرێت “%s” دابمەزرێت:" + +#: js/ui/extensionDownloader.js:26 +msgid "" +"This is an extension enabled by your current mode, you can't install " +"manually any update in that session." +msgstr "" + +#: js/ui/extensionDownloader.js:181 +msgid "Install" +msgstr "دامەزراندن" + +#: js/ui/extensionDownloader.js:188 +#, javascript-format +msgid "Download and install “%s” from extensions.gnome.org?" +msgstr "داگرتن و دامەزراندنی “%s” لە extensions.gnome.org؟" + +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:80 +#, javascript-format +msgid "%s wants to inhibit shortcuts" +msgstr "" + +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:81 +msgid "Application wants to inhibit shortcuts" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a keyboard shortcut like "Super+x" +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:90 +#, javascript-format +msgid "You can restore shortcuts by pressing %s." +msgstr "" + +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:98 +msgid "Deny" +msgstr "رەتیبکەرەوە" + +#: js/ui/inhibitShortcutsDialog.js:105 +msgid "Allow" +msgstr "ڕێدان" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:32 +msgid "Slow Keys Turned On" +msgstr "" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:33 +msgid "Slow Keys Turned Off" +msgstr "" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:34 +msgid "" +"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for the " +"Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:41 +msgid "Sticky Keys Turned On" +msgstr "" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:42 +msgid "Sticky Keys Turned Off" +msgstr "" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:44 +msgid "" +"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " +"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:46 +msgid "" +"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " +"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " +"keyboard works." +msgstr "" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 +msgid "Leave On" +msgstr "" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:55 js/ui/status/bluetooth.js:135 +#: js/ui/status/network.js:1288 +msgid "Turn On" +msgstr "داگیرساندن" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 js/ui/status/bluetooth.js:135 +#: js/ui/status/network.js:131 js/ui/status/network.js:315 +#: js/ui/status/network.js:1288 js/ui/status/network.js:1400 +#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81 +#: js/ui/status/rfkill.js:108 +msgid "Turn Off" +msgstr "کوژاندنەوە" + +#: js/ui/kbdA11yDialog.js:63 +msgid "Leave Off" +msgstr "" + +#: js/ui/keyboard.js:207 +msgid "Region & Language Settings" +msgstr "ڕێکخستنی شوێن و زمان" + +#: js/ui/lookingGlass.js:665 +msgid "No extensions installed" +msgstr "هیچ زیادکراوێک دانەمەزراوە" + +#. Translators: argument is an extension UUID. +#: js/ui/lookingGlass.js:720 +#, javascript-format +msgid "%s has not emitted any errors." +msgstr "" + +#: js/ui/lookingGlass.js:726 +msgid "Hide Errors" +msgstr "هەڵە بشارەوە" + +#: js/ui/lookingGlass.js:730 js/ui/lookingGlass.js:795 +msgid "Show Errors" +msgstr "هەڵەکان پیشان بدە" + +#: js/ui/lookingGlass.js:739 +msgid "Enabled" +msgstr "چالاككراو" + +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: js/ui/lookingGlass.js:742 subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1892 +msgid "Disabled" +msgstr "ناچالاککراوە" + +#: js/ui/lookingGlass.js:744 +msgid "Error" +msgstr "هەڵە" + +#: js/ui/lookingGlass.js:746 +msgid "Out of date" +msgstr "بەسەرچووە" + +#: js/ui/lookingGlass.js:748 +msgid "Downloading" +msgstr "داگرتن" + +#: js/ui/lookingGlass.js:777 +msgid "View Source" +msgstr "سەرچاوە پیشان بدە" + +#: js/ui/lookingGlass.js:786 +msgid "Web Page" +msgstr "پەڕەی وێب" + +#: js/ui/messageTray.js:1554 +msgid "System Information" +msgstr "زانیاری سیستم" + +#: js/ui/mpris.js:199 +msgid "Unknown artist" +msgstr "هونەرمەندی نەناسراو" + +#: js/ui/mpris.js:209 +msgid "Unknown title" +msgstr "سەردێڕی نەناسراو" + +#: js/ui/overview.js:73 +msgid "Undo" +msgstr "گەڕانەوە" + +#. Translators: This is the main view to select +#. activities. See also note for "Activities" string. +#: js/ui/overview.js:86 +msgid "Overview" +msgstr "پوختە" + +#. Translators: this is the text displayed +#. in the search entry when no search is +#. active; it should not exceed ~30 +#. characters. +#: js/ui/overview.js:230 +msgid "Type to search…" +msgstr "" + +#: js/ui/padOsd.js:95 +msgid "New shortcut…" +msgstr "قەدبڕی نوێ..." + +#: js/ui/padOsd.js:142 +msgid "Application defined" +msgstr "داوانامە ناسراوە" + +#: js/ui/padOsd.js:143 +msgid "Show on-screen help" +msgstr "" + +#: js/ui/padOsd.js:144 +msgid "Switch monitor" +msgstr "پیشاندەر بگۆڕە" + +#: js/ui/padOsd.js:145 +msgid "Assign keystroke" +msgstr "" + +#: js/ui/padOsd.js:211 +msgid "Done" +msgstr "تەواو" + +#: js/ui/padOsd.js:745 +msgid "Edit…" +msgstr "دەستکاری..." + +#: js/ui/padOsd.js:787 js/ui/padOsd.js:910 +msgid "None" +msgstr "نییە" + +#: js/ui/padOsd.js:863 +msgid "Press a button to configure" +msgstr "پەنجە بنێ بە دوگمەکە بۆ ڕێکخستن" + +#: js/ui/padOsd.js:864 +msgid "Press Esc to exit" +msgstr "پەنجە بنێ بە Esc بۆ دەرچوون" + +#: js/ui/padOsd.js:867 +msgid "Press any key to exit" +msgstr "پەنجە بنێ هەر کلیلێک بۆ دەرچوون" + +#: js/ui/panel.js:109 +msgid "Quit" +msgstr "دەرچوون" + +#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" +#. in your language, you can use the word for "Overview". +#: js/ui/panel.js:434 +msgid "Activities" +msgstr "چالاکییەکان" + +#: js/ui/panel.js:713 +msgctxt "System menu in the top bar" +msgid "System" +msgstr "سیستەم" + +#: js/ui/panel.js:826 +msgid "Top Bar" +msgstr "توڵی سەرەوە" + +#: js/ui/runDialog.js:58 +msgid "Enter a Command" +msgstr "" + +#: js/ui/windowMenu.js:167 +msgid "Close" +msgstr "داخستن" + +#: js/ui/runDialog.js:238 +msgid "Restart is not available on Wayland" +msgstr "پێکردنەوە بەردەست نیە لەسەر وایلاند" + +#: js/ui/runDialog.js:243 +msgid "Restarting…" +msgstr "پێکردنەوە..." + +#. Translators: This is a time format for a date in +#. long format +#: js/ui/screenShield.js:81 +msgid "%A, %B %d" +msgstr "" + +#: js/ui/screenShield.js:137 +#, javascript-format +msgid "%d new message" +msgid_plural "%d new messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: js/ui/screenShield.js:139 +#, javascript-format +msgid "%d new notification" +msgid_plural "%d new notifications" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: js/ui/status/system.js:103 +msgid "Lock" +msgstr "کلیلدان" + +#: js/ui/screenShield.js:206 +msgid "GNOME needs to lock the screen" +msgstr "گنۆم پێوسیتت بە کلیلکردنی پەردەیە" + +#. We could not become modal, so we can't activate the +#. screenshield. The user is probably very upset at this +#. point, but any application using global grabs is broken +#. Just tell him to stop using this app +#. +#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login +#. screen, where we're not affected by grabs +#: js/ui/screenShield.js:247 js/ui/screenShield.js:601 +msgid "Unable to lock" +msgstr "نەتوانرا کلیل بدرێ" + +#: js/ui/screenShield.js:248 js/ui/screenShield.js:602 +msgid "Lock was blocked by an application" +msgstr "" + +#: js/ui/search.js:728 +msgid "Searching…" +msgstr "گەڕان..." + +#: js/ui/search.js:730 +msgid "No results." +msgstr "ئەنجام نیە." + +#: js/ui/search.js:856 +#, javascript-format +msgid "%d more" +msgid_plural "%d more" +msgstr[0] "%d زیاتر" +msgstr[1] "%d زیاتر" + +#: js/ui/shellEntry.js:20 +msgid "Copy" +msgstr "لەبەرگرتنەوە" + +#: js/ui/shellEntry.js:25 +msgid "Paste" +msgstr "لكاندن" + +#: js/ui/shellEntry.js:73 +msgid "Show Text" +msgstr "نیشاندانی دەق" + +#: js/ui/shellEntry.js:75 +msgid "Hide Text" +msgstr "دەق بشارەوە" + +#: js/ui/shellMountOperation.js:285 +msgid "Hidden Volume" +msgstr "قەبارەی شاراوە" + +#: js/ui/shellMountOperation.js:288 +msgid "Windows System Volume" +msgstr "پەنجەرەکانی قەبارەی سیستم" + +#: js/ui/shellMountOperation.js:291 +msgid "Uses Keyfiles" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the Disks application +#: js/ui/shellMountOperation.js:298 +#, javascript-format +msgid "" +"To unlock a volume that uses keyfiles, use the %s utility instead." +msgstr "" + +#: js/ui/shellMountOperation.js:306 +msgid "PIM Number" +msgstr "" + +#: js/ui/shellMountOperation.js:423 +msgid "The PIM must be a number or empty." +msgstr "" + +#. Cisco LEAP +#: js/gdm/authPrompt.js:237 js/ui/components/networkAgent.js:202 +#: js/ui/components/networkAgent.js:218 js/ui/components/networkAgent.js:242 +#: js/ui/components/networkAgent.js:263 js/ui/components/networkAgent.js:283 +#: js/ui/components/networkAgent.js:293 js/ui/components/polkitAgent.js:277 +#: js/ui/shellMountOperation.js:326 +msgid "Password" +msgstr "تێپەڕەوشە" + +#: js/ui/shellMountOperation.js:365 +msgid "Remember Password" +msgstr "تێپەڕەوشەم بیربهێنەوە" + +#. Translators: %s is the Disks application +#: js/ui/shellMountOperation.js:391 +#, javascript-format +msgid "Open %s" +msgstr "“%s” بکەرەوە" + +#. Translators: %s is the Disks application +#: js/ui/shellMountOperation.js:469 +#, javascript-format +msgid "Unable to start %s" +msgstr "" + +#. Translators: %s is the Disks application +#: js/ui/shellMountOperation.js:471 +#, javascript-format +msgid "Couldn’t find the %s application" +msgstr "" + +#: js/ui/status/accessibility.js:35 +msgid "Accessibility" +msgstr "دەستپێگەیشتن" + +#: js/ui/status/accessibility.js:50 +msgid "Zoom" +msgstr "دوورپێش" + +#: js/ui/status/accessibility.js:57 +msgid "Screen Reader" +msgstr "خوێنەرەوەی پەردە" + +#: js/ui/status/accessibility.js:61 +msgid "Screen Keyboard" +msgstr "تەختەکلیلی پەردە" + +#: js/ui/status/accessibility.js:65 +msgid "Visual Alerts" +msgstr "ئاگانامەیی بینەیی" + +#: js/ui/status/accessibility.js:68 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "" + +#: js/ui/status/accessibility.js:71 +msgid "Slow Keys" +msgstr "" + +#: js/ui/status/accessibility.js:74 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "" + +#: js/ui/status/accessibility.js:77 +msgid "Mouse Keys" +msgstr "" + +#: js/ui/status/accessibility.js:136 +msgid "High Contrast" +msgstr "" + +#: js/ui/status/accessibility.js:178 +msgid "Large Text" +msgstr "دەقی گەورە" + +#: js/ui/status/bluetooth.js:40 +msgid "Bluetooth" +msgstr "بلووتووس" + +#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:591 +msgid "Bluetooth Settings" +msgstr "ڕێکخستنەکانی بلووتووس" + +#. Translators: this is the number of connected bluetooth devices +#: js/ui/status/bluetooth.js:129 +#, javascript-format +msgid "%d Connected" +msgid_plural "%d Connected" +msgstr[0] "%d پەیوەستە" +msgstr[1] "%d پەیوەستە" + +#: js/ui/status/bluetooth.js:131 +msgid "Off" +msgstr "کوژاوه‌" + +#: js/ui/status/bluetooth.js:133 +msgid "On" +msgstr "هەڵکراوە" + +#: js/ui/status/brightness.js:39 +msgid "Brightness" +msgstr "ڕوونی" + +#: js/ui/status/dwellClick.js:13 +msgid "Single Click" +msgstr "یەک کرتە" + +#: js/ui/status/dwellClick.js:18 +msgid "Double Click" +msgstr "دوو کرتە" + +#: js/ui/status/dwellClick.js:23 +msgid "Drag" +msgstr "ڕاکێشان" + +#: js/ui/status/dwellClick.js:28 +msgid "Secondary Click" +msgstr "کرتەی لاوەکی" + +#: js/ui/status/dwellClick.js:37 +msgid "Dwell Click" +msgstr "" + +#: js/ui/status/keyboard.js:826 +msgid "Keyboard" +msgstr "تەختەکلیل" + +#: js/ui/status/keyboard.js:848 +msgid "Show Keyboard Layout" +msgstr "کڵێسەی تەختەکلیل پیشان بدە" + +#: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174 +msgid "Location Enabled" +msgstr "شوێن چالاکە" + +#: js/ui/status/location.js:66 js/ui/status/location.js:175 +msgid "Disable" +msgstr "ناچالاککردن" + +#: js/ui/status/location.js:67 +msgid "Privacy Settings" +msgstr "ڕێکخستنەکانی تایبەتمەندی" + +#: js/ui/status/location.js:173 +msgid "Location In Use" +msgstr "شوێن لەکاردایە" + +#: js/ui/status/location.js:177 +msgid "Location Disabled" +msgstr "شوێن ناچالاکە" + +#: js/ui/status/location.js:178 +msgid "Enable" +msgstr "چالاک کردن" + +#. Translators: %s is an application name +#: js/ui/status/location.js:356 +#, javascript-format +msgid "Give %s access to your location?" +msgstr "" + +#: js/ui/status/location.js:367 +msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings." +msgstr "چوونەناوی شوێن دەتوانرێت بگۆڕدرێت لە بەشی ڕێکخستنەکانی تایبەتمەندی." + +#: js/ui/status/network.js:66 +msgid "" +msgstr "<نەزانراو>" + +#. Translators: %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:420 js/ui/status/network.js:1317 +#, javascript-format +msgid "%s Off" +msgstr "%s کوژاوەتەوە" + +#. Translators: %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:423 +#, javascript-format +msgid "%s Connected" +msgstr "%s بەستراوە" + +#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not +#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu); +#. %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:428 +#, javascript-format +msgid "%s Unmanaged" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:431 +#, javascript-format +msgid "%s Disconnecting" +msgstr "%s دەرهێڵبوون" + +#. Translators: %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:438 js/ui/status/network.js:1309 +#, javascript-format +msgid "%s Connecting" +msgstr "%s پەیوەستبوون" + +#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password; %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:441 +#, javascript-format +msgid "%s Requires Authentication" +msgstr "%s پێویستی بە ڕێپێدانە" + +#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel +#. module, which is missing; %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:449 +#, javascript-format +msgid "Firmware Missing For %s" +msgstr "" + +#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it +#. is disabled by rfkill, or it has no coverage; %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:453 +#, javascript-format +msgid "%s Unavailable" +msgstr "%s بەردەست نیە" + +#. Translators: %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:456 +#, javascript-format +msgid "%s Connection Failed" +msgstr "%s پەیوەندیگرتن سەرکەوتوو نەبوو" + +#: js/ui/status/network.js:468 +msgid "Wired Settings" +msgstr "ڕێکخستنەکانی وایەری" + +#: js/ui/status/network.js:511 +msgid "Mobile Broadband Settings" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:558 js/ui/status/network.js:1314 +#, javascript-format +msgid "%s Hardware Disabled" +msgstr "" + +#. Translators: this is for a network device that cannot be activated +#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:562 +#, javascript-format +msgid "%s Disabled" +msgstr "%s ناچالاکە" + +#: js/ui/status/network.js:603 +msgid "Connect to Internet" +msgstr "پەیوەندی بکە بە ئینتەرنێت" + +#: js/ui/status/network.js:808 +msgid "Airplane Mode is On" +msgstr "دۆخی فرۆکە چالاکە" + +#: js/ui/status/network.js:809 +msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on." +msgstr "وایفای ناچالاکە کاتێک دۆخی فرۆکە چالاکە." + +#: js/ui/status/network.js:810 +msgid "Turn Off Airplane Mode" +msgstr "دۆخی فڕۆکە بکوژێنەوە" + +#: js/ui/status/network.js:819 +msgid "Wi-Fi is Off" +msgstr "وایفای کوژاوەتەوە" + +#: js/ui/status/network.js:820 +msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network." +msgstr "پێویستە وایفای چالاک بێت بۆ پەیوەندیگرتن بە ئینتەرنێتەوە." + +#: js/ui/status/network.js:821 +msgid "Turn On Wi-Fi" +msgstr "وایفای دابگیرسێنە" + +#: js/ui/status/network.js:846 +msgid "Wi-Fi Networks" +msgstr "ڕایەڵەکانی وایفای" + +#: js/ui/status/network.js:848 +msgid "Select a network" +msgstr "ڕایەڵە دیاریبکە" + +#: js/ui/status/network.js:880 +msgid "No Networks" +msgstr "ڕایەڵە نیە" + +#: js/ui/status/network.js:901 js/ui/status/rfkill.js:106 +msgid "Use hardware switch to turn off" +msgstr "" + +#: js/ui/status/network.js:1178 +msgid "Select Network" +msgstr "ڕایەڵە دیاریبکە" + +#: js/ui/status/network.js:1184 +msgid "Wi-Fi Settings" +msgstr "ڕێکخستنەکانی وایفای" + +#. Translators: %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:1305 +#, javascript-format +msgid "%s Hotspot Active" +msgstr "" + +#. Translators: %s is a network identifier +#: js/ui/status/network.js:1320 +#, javascript-format +msgid "%s Not Connected" +msgstr "" + +#: js/ui/status/network.js:1417 +msgid "connecting…" +msgstr "پەیوەندی گرتن..." + +#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password +#: js/ui/status/network.js:1420 +msgid "authentication required" +msgstr "ڕێپێدان داواکراوە" + +#: js/ui/status/network.js:1422 +msgid "connection failed" +msgstr "پەیوەندی سەرکەوتوو نەبوو" + +#: js/ui/status/network.js:1473 +msgid "VPN Settings" +msgstr "ڕێکخستنی VPN" + +#: js/ui/status/network.js:1490 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#: js/ui/status/network.js:1500 +msgid "VPN Off" +msgstr "VPN کارناکات" + +#: js/ui/status/network.js:1561 js/ui/status/rfkill.js:84 +msgid "Network Settings" +msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕایەڵە" + +#: js/ui/status/network.js:1590 +#, javascript-format +msgid "%s Wired Connection" +msgid_plural "%s Wired Connections" +msgstr[0] "%s پەیوەستی وایەری" +msgstr[1] "%s پەیوەستی وایەری" + +#: js/ui/status/network.js:1594 +#, javascript-format +msgid "%s Wi-Fi Connection" +msgid_plural "%s Wi-Fi Connections" +msgstr[0] "%s پەیوەستی وایفای" +msgstr[1] "%s پەیوەستی وایفای" + +#: js/ui/status/network.js:1598 +#, javascript-format +msgid "%s Modem Connection" +msgid_plural "%s Modem Connections" +msgstr[0] "%s پەیوەستی مۆدیۆم" +msgstr[1] "%s پەیوەستی مۆدیۆم" + +#: js/ui/status/network.js:1732 +msgid "Connection failed" +msgstr "پەیوەندی سەرکەوتوونەبوو" + +#: js/ui/status/network.js:1733 +msgid "Activation of network connection failed" +msgstr "" + +#: js/ui/status/nightLight.js:63 +msgid "Night Light Disabled" +msgstr "ڕووناکی شەوانە ناچالاکە" + +#: js/ui/status/nightLight.js:64 +msgid "Night Light On" +msgstr "ڕووناکی شەوانە چالاکە" + +#: js/ui/status/nightLight.js:66 +msgid "Resume" +msgstr "بەردەوامبوونەوە" + +#: js/ui/status/nightLight.js:67 +msgid "Disable Until Tomorrow" +msgstr "ناچالاکی بکە تا بەیانی" + +#: js/ui/status/power.js:47 +msgid "Power Settings" +msgstr "ڕێکخستنی توانا" + +#: js/ui/status/power.js:63 +msgid "Fully Charged" +msgstr "بەتواوی بارگاوی بووە" + +#: js/ui/status/power.js:69 +msgid "Not Charging" +msgstr "بارگاوی ناکات" + +#. 0 is reported when UPower does not have enough data +#. to estimate battery life +#: js/ui/status/power.js:72 js/ui/status/power.js:78 +msgid "Estimating…" +msgstr "بەنزیکەیی..." + +#. Translators: this is : Remaining () +#: js/ui/status/power.js:86 +#, javascript-format +msgid "%d∶%02d Remaining (%d %%)" +msgstr "%d∶%02d ماوە (%d %%)" + +#. Translators: this is : Until Full () +#: js/ui/status/power.js:91 +#, javascript-format +msgid "%d∶%02d Until Full (%d %%)" +msgstr "%d∶%02d بۆ پڕبوون (%d %%)" + +#: js/ui/status/power.js:139 js/ui/status/power.js:141 +#, javascript-format +msgid "%d %%" +msgstr "%d %%" + +#: js/ui/status/remoteAccess.js:44 +msgid "Screen is Being Shared" +msgstr "پەردە هاوبەشیپێکرا" + +#: js/ui/status/remoteAccess.js:46 +msgid "Turn off" +msgstr "بیکوژێنەوە" + +#. The menu only appears when airplane mode is on, so just +#. statically build it as if it was on, rather than dynamically +#. changing the menu contents. +#: js/ui/status/rfkill.js:79 +msgid "Airplane Mode On" +msgstr "دۆخی فرۆکە هەڵکراوە" + +#: js/ui/status/system.js:192 +msgid "Switch User" +msgstr "گۆڕینی بەکارهێنەر" + +#: js/ui/status/system.js:119 +msgid "Log Out" +msgstr "دەرچوون" + +#: js/ui/status/system.js:216 +msgid "Account Settings" +msgstr "" + +#: js/ui/status/system.js:245 +msgid "Orientation Lock" +msgstr "" + +#: js/ui/status/system.js:145 +msgid "Suspend" +msgstr "ڕاگرتن" + +#: js/ui/status/system.js:281 +msgid "Power Off" +msgstr "بیکوژێنەوە" + +#: js/ui/status/thunderbolt.js:263 +msgid "Thunderbolt" +msgstr "سەندەربۆڵت" + +#: js/ui/status/thunderbolt.js:325 +msgid "Unknown Thunderbolt device" +msgstr "" + +#: js/ui/status/thunderbolt.js:326 +msgid "" +"New device has been detected while you were away. Please disconnect and " +"reconnect the device to start using it." +msgstr "" + +#: js/ui/status/thunderbolt.js:329 +msgid "Unauthorized Thunderbolt device" +msgstr "" + +#: js/ui/status/thunderbolt.js:330 +msgid "" +"New device has been detected and needs to be authorized by an administrator." +msgstr "" + +#: js/ui/status/thunderbolt.js:336 +msgid "Thunderbolt authorization error" +msgstr "" + +#: js/ui/status/thunderbolt.js:337 +#, javascript-format +msgid "Could not authorize the Thunderbolt device: %s" +msgstr "" + +#: js/ui/status/volume.js:150 +msgid "Volume changed" +msgstr "" + +#: js/ui/status/volume.js:221 +msgid "Volume" +msgstr "پلەی دەنگ" + +#. Translators: this is for display mirroring i.e. cloning. +#. * Try to keep it under around 15 characters. +#. +#: js/ui/switchMonitor.js:17 +msgid "Mirror" +msgstr "ئاوێنە" + +#. Translators: this is for the desktop spanning displays. +#. * Try to keep it under around 15 characters. +#. +#: js/ui/switchMonitor.js:22 +msgid "Join Displays" +msgstr "پشاندەرەکان پەیوەستبکە" + +#. Translators: this is for using only an external display. +#. * Try to keep it under around 15 characters. +#. +#: js/ui/switchMonitor.js:27 +msgid "External Only" +msgstr "تەنها دەرەکی" + +#. Translators: this is for using only the laptop display. +#. * Try to keep it under around 15 characters. +#. +#: js/ui/switchMonitor.js:32 +msgid "Built-in Only" +msgstr "تەنها ناوەکی" + +#: js/ui/unlockDialog.js:558 +msgid "Log in as another user" +msgstr "بچۆژوورەوە وە بەکارهێنەرێکی تر" + +#: js/ui/unlockDialog.js:549 +msgid "Unlock Window" +msgstr "کردنەوەی پەنجەرە" + +#: js/ui/viewSelector.js:181 +msgid "Applications" +msgstr "داوانامەکان" + +#: js/ui/viewSelector.js:185 +msgid "Search" +msgstr "گەڕان" + +#: js/ui/windowAttentionHandler.js:20 +#, javascript-format +msgid "“%s” is ready" +msgstr "“%s” ئامادەیە" + +#: js/ui/windowManager.js:54 +msgid "Do you want to keep these display settings?" +msgstr "" + +#. Translators: this and the following message should be limited in length, +#. to avoid ellipsizing the labels. +#. +#: js/ui/windowManager.js:64 +msgid "Revert Settings" +msgstr "گێڕانەوەی ڕێکخستنەکان" + +#: js/ui/windowManager.js:67 +msgid "Keep Changes" +msgstr "گۆڕانکارییەکان بهێڵەوە" + +#: js/ui/windowManager.js:85 +#, javascript-format +msgid "Settings changes will revert in %d second" +msgid_plural "Settings changes will revert in %d seconds" +msgstr[0] "گۆڕینی ڕێکخستنەکان دەگەڕێنەوە دووای %d چرکە" +msgstr[1] "گۆڕینی ڕێکخستنەکان دەگەڕێنەوە دووای %d چرکە" + +#. Translators: This represents the size of a window. The first number is +#. * the width of the window and the second is the height. +#: js/ui/windowManager.js:544 +#, javascript-format +msgid "%d × %d" +msgstr "%d × %d" + +#: js/ui/windowMenu.js:27 +msgid "Minimize" +msgstr "بچوککردنەوە" + +#: js/ui/windowMenu.js:34 +msgid "Unmaximize" +msgstr "گەورەنەکردن" + +#: js/ui/windowMenu.js:38 +msgid "Maximize" +msgstr "گەورەکردن" + +#: js/ui/windowMenu.js:45 +msgid "Move" +msgstr "جووڵان" + +#: js/ui/windowMenu.js:51 +msgid "Resize" +msgstr "فراوانکردنەوە" + +#: js/ui/windowMenu.js:58 +msgid "Move Titlebar Onscreen" +msgstr "" + +#: js/ui/windowMenu.js:63 +msgid "Always on Top" +msgstr "هەموو کات لەسەرەوە" + +#: js/ui/windowMenu.js:82 +msgid "Always on Visible Workspace" +msgstr "هەموو لە شوێنکاری بینراو" + +#: js/ui/windowMenu.js:96 +msgid "Move to Workspace Left" +msgstr "ناردن بۆ شوێنکاری چەپ" + +#: js/ui/windowMenu.js:102 +msgid "Move to Workspace Right" +msgstr "ناردن بۆ شوێنکاری ڕاست" + +#: js/ui/windowMenu.js:108 +msgid "Move to Workspace Up" +msgstr "ناردن بۆ شوێنکاری سەرەوە" + +#: js/ui/windowMenu.js:114 +msgid "Move to Workspace Down" +msgstr "ناردن بۆ شوێنکاری خوارەوە" + +#: js/ui/windowMenu.js:132 +msgid "Move to Monitor Up" +msgstr "ناردن بۆ پیشاندەری سەرەوە" + +#: js/ui/windowMenu.js:141 +msgid "Move to Monitor Down" +msgstr "ناردن بۆ پیشاندەری خوارەوە" + +#: js/ui/windowMenu.js:150 +msgid "Move to Monitor Left" +msgstr "ناردن بۆ پیشاندەری چەپ" + +#: js/ui/windowMenu.js:159 +msgid "Move to Monitor Right" +msgstr "ناردن بۆ پیشاندەری ڕاست" + +#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:3 +msgid "Evolution Calendar" +msgstr "" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in:6 +msgid "evolution" +msgstr "evolution" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:194 +#, c-format +msgid "" +"Name should be a very short (ideally descriptive) string.\n" +"Examples are: %s" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:197 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:170 +msgid "Name" +msgstr "ناو" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:208 +#, c-format +msgid "" +"Description is a single-sentence explanation of what your extension does.\n" +"Examples are: %s" +msgstr "" + +#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:100 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:211 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:173 +msgid "Description" +msgstr "كورتەیەک" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:222 +#, c-format +msgid "" +"UUID is a globally-unique identifier for your extension.\n" +"This should be in the format of an email address (clicktofocus@janedoe." +"example.com)\n" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:244 +msgid "The unique identifier of the new extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:247 +msgid "NAME" +msgstr "ناو" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:248 +msgid "The user-visible name of the new extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:250 +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:252 +msgid "A short description of what the extension does" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:255 +msgid "Enter extension information interactively" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:263 +msgid "Create a new extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:280 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:168 +msgid "Unknown arguments" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-create.c:289 +msgid "UUID, name and description are required" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:57 +msgid "Disable an extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:74 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:74 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:96 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:107 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:74 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:89 +msgid "No UUID given" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-disable.c:79 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:79 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:101 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:112 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:79 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:94 +msgid "More than one UUID given" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-enable.c:57 +msgid "Enable an extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-info.c:79 +msgid "Show extensions info" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:173 +msgid "Overwrite an existing extension" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:175 +msgid "EXTENSION_BUNDLE" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:184 +msgid "Install an extension bundle" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:201 +msgid "No extension bundle specified" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-install.c:207 +msgid "More than one extension bundle specified" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:125 +msgid "Show user-installed extensions" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:128 +msgid "Show system-installed extensions" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:131 +msgid "Show enabled extensions" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:134 +msgid "Show disabled extensions" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:137 +msgid "Show extensions with preferences" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:143 +msgid "Print extension details" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-list.c:151 +msgid "List installed extensions" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:450 +msgid "FILE" +msgstr "پەڕگە" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:451 +msgid "Additional source to include in the bundle" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:454 +msgid "SCHEMA" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:455 +msgid "A GSettings schema that should be included" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:457 +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:468 +msgid "DIRECTORY" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:459 +msgid "The directory where translations are found" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:461 +msgid "DOMAIN" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:463 +msgid "The gettext domain to use for translations" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:466 +msgid "Overwrite an existing pack" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:470 +msgid "The directory where the pack should be created" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:472 +msgid "SOURCE_DIRECTORY" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:481 +msgid "Create an extension bundle" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-pack.c:500 +msgid "More than one source directory specified" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-prefs.c:90 +msgid "Opens extension preferences" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-reset.c:57 +msgid "Reset an extension" +msgstr "سفرکردنەوەی زیادکراو" + +#: subprojects/extensions-tool/src/command-uninstall.c:72 +msgid "Uninstall an extension" +msgstr "زیادکراو بسڕەوە" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:176 +msgid "Path" +msgstr "ڕێڕەو" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:179 +msgid "URL" +msgstr "بەستەر" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:182 +msgid "Original author" +msgstr "نووسەری سەرەکی" + +#: js/extensionPrefs/ui/extension-row.ui:123 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:185 +msgid "Version" +msgstr "وەشان" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:188 +msgid "State" +msgstr "دۆخ" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:222 +msgid "“version” takes no arguments" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:224 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:244 +msgid "Usage:" +msgstr "بەکارهێنان:" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:227 +msgid "Print version information and exit." +msgstr "چاپکردنی وەشانی زانیاری بچۆ دەرەوە." + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:242 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245 +msgid "COMMAND" +msgstr "فرمان" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:245 +msgid "[ARGS…]" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:247 +msgid "Commands:" +msgstr "فرمانەکان:" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:248 +msgid "Print help" +msgstr "یارمەتی چاپکردن" + +#: src/main.c:538 subprojects/extensions-tool/src/main.c:249 +msgid "Print version" +msgstr "وه‌شان چاپبکه‌" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:250 +msgid "Enable extension" +msgstr "زیادکراو چالاک بکە" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:251 +msgid "Disable extension" +msgstr "زیادکراو ناچالاک بکە" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:252 +msgid "Reset extension" +msgstr "نوێکردنەوەی زیادکراو" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:253 +msgid "Uninstall extension" +msgstr "سڕینەوەی زیادکراو" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:254 +msgid "List extensions" +msgstr "لیستەکردنی زیادکراوەکان" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:255 +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:256 +msgid "Show extension info" +msgstr "زانیارییەکانی زیادکراو پیشان بدە" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:257 +msgid "Open extension preferences" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:258 +msgid "Create extension" +msgstr "دروستکردنی زیادکراو" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:259 +msgid "Package extension" +msgstr "زیادکراوەکانی گورزە" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:260 +msgid "Install extension bundle" +msgstr "" + +#: subprojects/extensions-tool/src/main.c:262 +#, c-format +msgid "Use “%s” to get detailed help.\n" +msgstr "" + +#: src/main.c:544 +msgid "Mode used by GDM for login screen" +msgstr "" + +#: src/main.c:550 +msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen" +msgstr "" + +#: src/main.c:556 +msgid "List possible modes" +msgstr "دۆخە گونجاوەکان لیست بکە" + +#: src/shell-app.c:279 +msgctxt "program" +msgid "Unknown" +msgstr "نەناسراو" + +#: src/shell-app.c:530 +#, c-format +msgid "Failed to launch “%s”" +msgstr "" + +#: src/shell-keyring-prompt.c:731 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "تێپەڕوشە وەک یەک نین." + +#: src/shell-keyring-prompt.c:739 +msgid "Password cannot be blank" +msgstr "تێپەڕوشە نابێ بەتاڵ بێت" + +#: src/shell-polkit-authentication-agent.c:344 +msgid "Authentication dialog was dismissed by the user" +msgstr "ڕێگەپێدان لەکارخرا لە لایەن بەکارهینەرەوە" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1899 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1909 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2766 +msgid "System Sounds" +msgstr "دەنگەکانی سیستم"